(New Living Translation) Genesis 2:22
22Then the LORD God made a woman from the rib, and he brought her to the man.
(The Message) Genesis 2:22
22GOD then used the rib that he had taken from the Man to make Woman and presented her to the Man.
(English Standard Version) Genesis 2:22
22And the rib that the LORD God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
(New International Version) Genesis 2:22
22Then the LORD God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.
(New King James Version) Genesis 2:22
22Then the rib which the LORD God had taken from man He made into a woman, and He brought her to the man.
(New Revised Standard Version) Genesis 2:22
22And the rib that the LORD God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
(New American Standard Bible) Genesis 2:22
22And the LORD God fashioned into a woman the rib which He had taken from the man, and brought her to the man.
(Amplified Bible) Genesis 2:22
22And the rib {or} part of his side which the Lord God had taken from the man He built up {and} made into a woman, and He brought her to the man.
(King James Version (with Strongs Data)) Genesis 2:22
22And the ribH6763, which the LORDH3068 GodH430 had takenH3947 from manH120, madeH1129 he a womanH802, and broughtH935 her unto the manH120.
(쉬운 성경) 창세기 2:22
22그리고는 아담에게서 꺼낸 갈비뼈로 여자를 만드시고, 그녀를 아담에게 데리고 가셨습니다.
(현대인의 성경) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 뽑아낸 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그녀를 아담에게 데려오시자
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 창세기 2:22
22여호와H3068 하나님이H430 아담H120 에게서H4480 취하신H3947 그 갈빗대로H6763 여자를H802 만드시고H1129 그를H0 아담H120 에게로H413 이끌어 오시니H935
(한글 킹제임스) 창세기 2:22
22주 하나님께서 남자에게서 취했던 갈비뼈로 여자를 지으셔서 그녀를 그 남자에게로 데려오시니
(바른성경) 창세기 2:22
22여호와 하나님께서 아담에게서 뽑은 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게 데려오시니,
(새번역) 창세기 2:22
22주 하나님이 남자에게서 뽑아 낸 갈빗대로 여자를 만드시고, 여자를 남자에게로 데리고 오셨다.
(우리말 성경) 창세기 2:22
22여호와 하나님께서 아담에게서 취하신 갈비뼈로 여자를 지으시고 그녀를 아담에게 데려오셨습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 창세기 2:22
22여호와H3068 하나님이H430 아담H120 에게서H4480 취하신H3947 그 갈빗대로H6763 여자를H802 만드시고H1129 그를H0 아담H120 에게로H413 이끌어 오시니H935
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 2:22
22그 갈빗대로 여자를 만드신 다음, 아담에게 데려오시자
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 2:22
22Entonces el SEÑOR Dios hizo de la costilla a una mujer, y la presentó al hombre.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 2:22
22Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y la trajo al hombre.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 2:22
22耶和华上帝用那根肋骨造成一个女人,带到那人跟前。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 2:22
22耶和华 神就用那人身上所取的肋骨造成一个女人,领他到那人跟前。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 2:22
22耶和華 神就用那人身上所取的肋骨造成一個女人,領他到那人跟前。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 2:22
22καὶ ᾠκοδόμησεν κύριος ὁ θεὸς τὴν πλευράν ἣν ἔλαβεν ἀπὸ τοῦ Αδαμ εἰς γυναῖκα καὶ ἤγαγεν αὐτὴν πρὸς τὸν Αδαμ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 2:22
22וַיִּבֶן֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים׀ אֶֽת־הַצֵּלָ֛ע אֲשֶׁר־לָקַ֥ח מִן־הָֽאָדָ֖ם לְאִשָּׁ֑ה וַיְבִאֶ֖הָ אֶל־הָֽאָדָֽם׃
(Japanese Living Bible) 創世記 2:22
22主なる神は人から取ったあばら骨でひとりの女を造り、人のところへ連れてこられた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين 2:22
22وبنى الرب الاله الضلع التي اخذها من آدم امرأة واحضرها الى آدم.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 2:22
22vkSj ;gksok ijes'oj us ml ilqyh dks tks ml us vkne esa ls fudkyh Fkh] L=kh cuk fn;k( vkSj mldks vkne ds ikl ys vk;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 2:22
22e da costela que o Senhor Deus lhe tomara, formou a mulher e a trouxe ao homem.
(Vulgate (Latin)) Genesis 2:22
22Et ædificavit Dominus Deus costam, quam tulerat de Adam, in mulierem: et adduxit eam ad Adam.
(Good News Translation) Genesis 2:22
22He formed a woman out of the rib and brought her to him.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 2:22
22Then the LORD God made the rib He had taken from the man into a woman and brought her to the man.
(International Standard Version) Genesis 2:22
22Then the Lord God formed the rib that he had taken from the man into a woman and brought her to the man.219
(Today's New International Version) Genesis 2:22
22Then the LORD God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 취(取)하신 그 갈빗대로 여자(女子)를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
(바른 성경 (국한문)) 창세기 2:22
22여호와 하나님께서 아담에게서 뽑은 그 갈빗대로 女子를 만드시고 그를 아담에게 데려오시니,
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 取하신 그 갈빗대로 女子를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
(가톨릭 성경) 창세기 2:22
22주 하느님께서 사람에게서 빼내신 갈빗대로 여자를 지으시고, 그를 사람에게 데려오시자,
(개역 국한문) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 취(取)하신 그 갈빗대로 여자(女子)를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
(킹제임스 흠정역) 창세기 2:22
22주 하나님께서 남자에게서 취한 그 갈비뼈로 여자를 만드시고 그녀를 남자에게로 데려오시니
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 2:22
22그 갈빗대로 여자를 만드신 다음, 아담에게 데려 오시자 아담은 이렇게 외쳤다. "드디어 나타났구나! 내 뼈에서 나온 뼈요, 내 살에서 나온 살이로구나. 지아비에게서 나왔으니 지어미라고 부르리라!"
(현대어성경) 창세기 2:22
22그리고 그 사람에게서 뽑아 낸 갈비뼈로 여자를 만드시고는 그 여자를 그 사람에게 데려오셨다.
(New International Version (1984)) Genesis 2:22
22Then the LORD God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.
(King James Version) Genesis 2:22
22And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
(개역 한글판) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
(개역 개정판) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
22Then the LORD God made a woman from the rib, and he brought her to the man.
(The Message) Genesis 2:22
22GOD then used the rib that he had taken from the Man to make Woman and presented her to the Man.
(English Standard Version) Genesis 2:22
22And the rib that the LORD God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
(New International Version) Genesis 2:22
22Then the LORD God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.
(New King James Version) Genesis 2:22
22Then the rib which the LORD God had taken from man He made into a woman, and He brought her to the man.
(New Revised Standard Version) Genesis 2:22
22And the rib that the LORD God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.
(New American Standard Bible) Genesis 2:22
22And the LORD God fashioned into a woman the rib which He had taken from the man, and brought her to the man.
(Amplified Bible) Genesis 2:22
22And the rib {or} part of his side which the Lord God had taken from the man He built up {and} made into a woman, and He brought her to the man.
(King James Version (with Strongs Data)) Genesis 2:22
22And the ribH6763, which the LORDH3068 GodH430 had takenH3947 from manH120, madeH1129 he a womanH802, and broughtH935 her unto the manH120.
(쉬운 성경) 창세기 2:22
22그리고는 아담에게서 꺼낸 갈비뼈로 여자를 만드시고, 그녀를 아담에게 데리고 가셨습니다.
(현대인의 성경) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 뽑아낸 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그녀를 아담에게 데려오시자
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 창세기 2:22
22여호와H3068 하나님이H430 아담H120 에게서H4480 취하신H3947 그 갈빗대로H6763 여자를H802 만드시고H1129 그를H0 아담H120 에게로H413 이끌어 오시니H935
(한글 킹제임스) 창세기 2:22
22주 하나님께서 남자에게서 취했던 갈비뼈로 여자를 지으셔서 그녀를 그 남자에게로 데려오시니
(바른성경) 창세기 2:22
22여호와 하나님께서 아담에게서 뽑은 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게 데려오시니,
(새번역) 창세기 2:22
22주 하나님이 남자에게서 뽑아 낸 갈빗대로 여자를 만드시고, 여자를 남자에게로 데리고 오셨다.
(우리말 성경) 창세기 2:22
22여호와 하나님께서 아담에게서 취하신 갈비뼈로 여자를 지으시고 그녀를 아담에게 데려오셨습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 창세기 2:22
22여호와H3068 하나님이H430 아담H120 에게서H4480 취하신H3947 그 갈빗대로H6763 여자를H802 만드시고H1129 그를H0 아담H120 에게로H413 이끌어 오시니H935
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 2:22
22그 갈빗대로 여자를 만드신 다음, 아담에게 데려오시자
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 2:22
22Entonces el SEÑOR Dios hizo de la costilla a una mujer, y la presentó al hombre.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 2:22
22Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y la trajo al hombre.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 2:22
22耶和华上帝用那根肋骨造成一个女人,带到那人跟前。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 2:22
22耶和华 神就用那人身上所取的肋骨造成一个女人,领他到那人跟前。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 2:22
22耶和華 神就用那人身上所取的肋骨造成一個女人,領他到那人跟前。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 2:22
22καὶ ᾠκοδόμησεν κύριος ὁ θεὸς τὴν πλευράν ἣν ἔλαβεν ἀπὸ τοῦ Αδαμ εἰς γυναῖκα καὶ ἤγαγεν αὐτὴν πρὸς τὸν Αδαμ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 2:22
22וַיִּבֶן֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים׀ אֶֽת־הַצֵּלָ֛ע אֲשֶׁר־לָקַ֥ח מִן־הָֽאָדָ֖ם לְאִשָּׁ֑ה וַיְבִאֶ֖הָ אֶל־הָֽאָדָֽם׃
(Japanese Living Bible) 創世記 2:22
22主なる神は人から取ったあばら骨でひとりの女を造り、人のところへ連れてこられた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين 2:22
22وبنى الرب الاله الضلع التي اخذها من آدم امرأة واحضرها الى آدم.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 2:22
22vkSj ;gksok ijes'oj us ml ilqyh dks tks ml us vkne esa ls fudkyh Fkh] L=kh cuk fn;k( vkSj mldks vkne ds ikl ys vk;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 2:22
22e da costela que o Senhor Deus lhe tomara, formou a mulher e a trouxe ao homem.
(Vulgate (Latin)) Genesis 2:22
22Et ædificavit Dominus Deus costam, quam tulerat de Adam, in mulierem: et adduxit eam ad Adam.
(Good News Translation) Genesis 2:22
22He formed a woman out of the rib and brought her to him.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 2:22
22Then the LORD God made the rib He had taken from the man into a woman and brought her to the man.
(International Standard Version) Genesis 2:22
22Then the Lord God formed the rib that he had taken from the man into a woman and brought her to the man.219
(Today's New International Version) Genesis 2:22
22Then the LORD God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 취(取)하신 그 갈빗대로 여자(女子)를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
(바른 성경 (국한문)) 창세기 2:22
22여호와 하나님께서 아담에게서 뽑은 그 갈빗대로 女子를 만드시고 그를 아담에게 데려오시니,
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 取하신 그 갈빗대로 女子를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
(가톨릭 성경) 창세기 2:22
22주 하느님께서 사람에게서 빼내신 갈빗대로 여자를 지으시고, 그를 사람에게 데려오시자,
(개역 국한문) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 취(取)하신 그 갈빗대로 여자(女子)를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
(킹제임스 흠정역) 창세기 2:22
22주 하나님께서 남자에게서 취한 그 갈비뼈로 여자를 만드시고 그녀를 남자에게로 데려오시니
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 2:22
22그 갈빗대로 여자를 만드신 다음, 아담에게 데려 오시자 아담은 이렇게 외쳤다. "드디어 나타났구나! 내 뼈에서 나온 뼈요, 내 살에서 나온 살이로구나. 지아비에게서 나왔으니 지어미라고 부르리라!"
(현대어성경) 창세기 2:22
22그리고 그 사람에게서 뽑아 낸 갈비뼈로 여자를 만드시고는 그 여자를 그 사람에게 데려오셨다.
(New International Version (1984)) Genesis 2:22
22Then the LORD God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.
(King James Version) Genesis 2:22
22And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
(개역 한글판) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
(개역 개정판) 창세기 2:22
22여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니