Genesis 5:31 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 5:31
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 5:31 Lamech lived 777 years, and then he died.
Genesis 5:31 (NLT)




(The Message) Genesis 5:31 Lamech lived a total of 777 years. And he died.
Genesis 5:31 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 5:31 Thus all the days of Lamech were 777 years, and he died.
Genesis 5:31 (ESV)
(New International Version) Genesis 5:31 Altogether, Lamech lived 777 years, and then he died.
Genesis 5:31 (NIV)
(New King James Version) Genesis 5:31 So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
Genesis 5:31 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 5:31 Thus all the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years; and he died.
Genesis 5:31 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 5:31 So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died.
Genesis 5:31 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 5:31 So all the days of Lamech were 777 years, and he died.
Genesis 5:31 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 5:31 라멕은 모두 칠백칠십칠 년을 살고 죽었습니다.
창세기 5:31 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 5:31 777세에 죽었다.
창세기 5:31 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 5:31 그는 칠백칠십칠 세를 향수하고 죽었더라
창세기 5:31 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 5:31 라멕의 모든 날들이 칠백칠십칠 년이었고, 그가 죽으니라.
창세기 5:31 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 5:31 라멕은 칠백칠십칠 년을 살고 죽었다.
창세기 5:31 (바른성경)
(새번역) 창세기 5:31 라멕은 모두 칠백칠십칠 년을 살고 죽었다.
창세기 5:31 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 5:31 라멕은 모두 777년을 살다가 죽었습니다.
창세기 5:31 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 5:31 그는 칠백칠십칠 세를 살고 죽었더라
창세기 5:31 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 5:31 라멕은 모두 칠백칠십칠 년을 살고 죽었다.
창세기 5:31 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 5:31 וַֽיְהִי֙ כָּל־יְמֵי־לֶ֔מֶךְ שֶׁ֤בַע וְשִׁבְעִים֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁבַ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃
Γένεση 5:31 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 5:31 Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años; y murió.
Génesis 5:31 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 5:31 七百七十七岁去世。
创世纪 5:31 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 5:31 拉麥共活了七百七十七歲就死了。
创世纪 5:31 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 5:31 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
创世纪 5:31 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 5:31 レメクの年は合わせて七百七十七歳であった。そして彼は死んだ。ノアは五百歳になって、セム、ハム、ヤペテを生んだ。
創世記 5:31 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 5:31 vkSj ysesd dh dqy voLFkk lkr lkS lrgÙkj o"kZ dh gqbZ % rRi'pkr~ og ej x;kAA
-उत्पत्ति 5:31 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  5:31 فكانت كل ايام لامك سبع مئة وسبعا وسبعين سنة ومات
تكوين  5:31 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 5:31 Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est. Noë vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Japheth.
Genesis 5:31 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 5:31 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Λαμεχ ἑπτακόσια καὶ πεντήκοντα τρία ἔτη καὶ ἀπέθανεν
Γένεση 5:31 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 5:31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
Gênesis 5:31 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 5:31 and died at the age of 777.
Genesis 5:31 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 5:31 So Lamech's life lasted 777 years; then he died.
Genesis 5:31 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 5:31 Lamech lived a total of 777 years and then died.
Genesis 5:31 (ISV)
(King James Version) Genesis 5:31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
Genesis 5:31 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 5:31 Altogether, Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
Genesis 5:31 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 5:31 그는 칠백(七百) 칠십칠세(七十七歲)를 향수(享壽)하고 죽었더라
창세기 5:31 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 5:31 라멕은 七百七十七 年을 살고 죽었다.
창세기 5:31 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 5:31 그는 七百七十七 歲를 살고 죽었더라
창세기 5:31 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 5:31 라멕은 모두 칠백칠십칠 년을 살고 죽었다.
창세기 5:31 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 5:31 그는 칠백(七百) 칠십칠세(七十七歲)를 향수(享壽)하고 죽었더라
창세기 5:31 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 5:31 라멕의 전 생애는 칠백칠십칠 년이었으며 그가 죽으니라.
창세기 5:31 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 5:31 라멕은 모두 칠백 칠십 칠 년을 살고 죽었다.
창세기 5:31 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 5:31 777세까지 천수를 누리고 세상을 떠났다.
창세기 5:31 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 5:31 Altogether, Lamech lived 777 years, and then he died.
Genesis 5:31 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top