Γένεση 5:30 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Γένεση 5:30
Septuagint (Koine Greek - OT only)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 5:30 καὶ ἔζησεν Λαμεχ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Νωε πεντακόσια καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας
Γένεση 5:30 (Septuagint)




(New Living Translation) Genesis 5:30 After the birth of Noah, Lamech lived another 595 years, and he had other sons and daughters.
Genesis 5:30 (NLT)
(The Message) Genesis 5:30 After Lamech had Noah, he lived another 595 years, having more sons and daughters.
Genesis 5:30 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 5:30 Lamech lived after he fathered Noah 595 years and had other sons and daughters.
Genesis 5:30 (ESV)
(New International Version) Genesis 5:30 After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
Genesis 5:30 (NIV)
(New King James Version) Genesis 5:30 After he begot Noah, Lamech lived five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters.
Genesis 5:30 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 5:30 Lamech lived after the birth of Noah five hundred ninety-five years, and had other sons and daughters.
Genesis 5:30 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 5:30 Then Lamech lived five hundred and ninety-five years after he became the father of Noah, and he had [other] sons and daughters.
Genesis 5:30 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 5:30 Lamech lived after the birth of Noah 595 years and had other sons and daughters.
Genesis 5:30 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 5:30 라멕은 노아를 낳고, 오백구십오 년을 더 살았습니다. 그 동안 라멕은 다른 아들들과 딸들을 또 낳았습니다.
창세기 5:30 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 5:30 라멕은 노아를 낳은 후에도 595년을 더 살며 자녀를 낳고 지내다가
창세기 5:30 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 5:30 라멕이 노아를 낳은 후 오백구십오 년을 지내며 자녀를 낳았으며
창세기 5:30 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 5:30 라멕이 노아를 낳은 후 오백구십오 년을 살면서 아들들과 딸들을 낳았으며
창세기 5:30 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 5:30 라멕은 노아를 낳은 후 오백구십오 년을 살며 자녀를 낳았으며
창세기 5:30 (바른성경)
(새번역) 창세기 5:30 라멕은 노아를 낳은 뒤에, 오백아흔다섯 살을 살면서 아들딸을 낳았다.
창세기 5:30 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 5:30 노아를 낳은 후 라멕은 595년을 더 살면서 다른 자녀들을 낳았습니다.
창세기 5:30 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 5:30 라멕은 노아를 낳은 후 오백구십오 년을 지내며 자녀들을 낳았으며
창세기 5:30 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 5:30 라멕은 노아를 낳은 다음 오백구십오 년 동안 살면서 아들딸을 더 낳았다.
창세기 5:30 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 5:30 וַֽיְחִי־לֶ֗מֶךְ אַֽחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־נֹ֔חַ חָמֵ֤שׁ וְתִשְׁעִים֙ שָׁנָ֔ה וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹ֖ת שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃
Γένεση 5:30 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 5:30 Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos noventa y cinco años, y engendró hijos e hijas.
Génesis 5:30 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 5:30 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,生儿育女,
创世纪 5:30 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 5:30 拉麥生挪亞之後,又活了五百九十五年,並且生兒養女。
创世纪 5:30 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 5:30 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
创世纪 5:30 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 5:30 レメクはノアを生んだ後、五百九十五年生きて、男子と女子を生んだ。
創世記 5:30 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 5:30 vkSj uwg ds tUe ds i'pkr~ ysesd ikap lkS iapkuos o"kZ thfor jgk] vkSj mlds vkSj Hkh csVs csfV;ka mRiUu gqbZA
-उत्पत्ति 5:30 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  5:30 وعاش لامك بعدما ولد نوحا خمس مئة وخمسا وتسعين سنة وولد بنين وبنات.
تكوين  5:30 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 5:30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noë, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
Genesis 5:30 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 5:30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
Gênesis 5:30 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 5:30 Lamech lived another 595 years. He had other children
Genesis 5:30 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 5:30 Lamech lived 595 years after Noah's birth, and he fathered sons and daughters.
Genesis 5:30 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 5:30 After he fathered Noah, Lamech lived 595 years, fathering other sons and daughters.
Genesis 5:30 (ISV)
(King James Version) Genesis 5:30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
Genesis 5:30 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 5:30 After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
Genesis 5:30 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 5:30 라멕이 노아를 낳은 후(後) 오백(五百) 구십오년(九十五年)을 지내며 자녀(子女)를 낳았으며
창세기 5:30 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 5:30 라멕은 노아를 낳은 後 五百九十五 年을 살며 子女를 낳았으며
창세기 5:30 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 5:30 라멕은 노아를 낳은 後 五百九十五 年을 지내며 子女들을 낳았으며
창세기 5:30 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 5:30 노아를 낳은 다음, 라멕은 오백구십오 년을 살면서 아들딸들을 낳았다.
창세기 5:30 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 5:30 라멕이 노아를 낳은 후(後) 오백(五百) 구십오년(九十五年)을 지내며 자녀(子女)를 낳았으며
창세기 5:30 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 5:30 라멕은 노아를 낳은 뒤 오백구십오 년을 살며 아들딸들을 낳았더라.
창세기 5:30 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 5:30 라멕은 노아를 낳은 다음 오백 구십 오 년 동안 살면서 아들 딸을 더 낳았다.
창세기 5:30 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 5:30 라멕은 딸아들을 더 보며 595년을 더 살다가
창세기 5:30 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 5:30 After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
Genesis 5:30 (NIV84)



Septuagint is a Koine Greek translation of a Hebraic textual tradition (Old Testament) that included certain texts which were later included in the canonical Hebrew Bible and other related texts which were not. In Prayer Tents Bible, Apocryphal (books other than the 66 books of the Biblical canon) are excluded.

Old Testament
  • 22. Άσμα Σολομώντος (8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 25. Θρήνοι (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Ιωήλ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Αβδιού (1)
  • 1
  • 32. Ιωνάς (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. Ναούμ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Αββακούμ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Σοφονίας (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Αγγαίος (2)
  • 1
  • 2
  • 39. Μαλαχίας (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 48. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 49. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 50. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 54. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 55. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ (1)
  • 1
  • 59. ΙΑΚΩΒΟΥ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ (1)
  • 1
  • 64. ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ (1)
  • 1
  • 65. ΙΟΥΔΑ (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top