Isaiah 21:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 21:6
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 21:6
6Meanwhile, the Lord said to me, “Put a watchman on the city wall. Let him shout out what he sees.




(The Message) Isaiah 21:6
6The Master told me, "Go, post a lookout. Have him report whatever he spots.
(English Standard Version) Isaiah 21:6
6For thus the Lord said to me: "Go, set a watchman; let him announce what he sees.
(New International Version) Isaiah 21:6
6This is what the Lord says to me: "Go, post a lookout and have him report what he sees.
(New King James Version) Isaiah 21:6
6For thus has the Lord said to me: "Go, set a watchman, Let him declare what he sees."
(New Revised Standard Version) Isaiah 21:6
6For thus the Lord said to me: "Go, post a lookout, let him announce what he sees.
(New American Standard Bible) Isaiah 21:6
6For thus the Lord says to me, "Go, station the lookout, let him report what he sees.
(Amplified Bible) Isaiah 21:6
6For thus has the Lord said to me: Go, set [yourself as] a watchman, let him declare what he sees.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 21:6
6For thus hath the LordH136 saidH559 unto me, GoH3212, setH5975 a watchmanH6822, let him declareH5046 what he seethH7200.
(쉬운 성경) 이사야 21:6
6주께서 내게 이처럼 말씀하셨다. “너는 가서 파수꾼을 세워 그에게 본 대로 보고하라고 하여라.
(현대인의 성경) 이사야 21:6
6그때 환상 가운데 여호와께서 나에게 말씀하셨다. `너는 가서 파수꾼을 세우고 그가 보는 대로 보고하게 하라.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 21:6
6주께서H136 내게H413 이르시되H559 가서H3212 파숫군을H6822 세우고H5975 그 보는H7200 것을H834 고하게 하되H5046
(한글 킹제임스) 이사야 21:6
6주께서 내게 이같이 말씀하시기를 "가서 파수꾼을 세우고 그가 보는 것을 선포하게 하라." 하시더라.
(바른성경) 이사야 21:6
6여호와께서 내게 이같이 말씀하셨다. "가서 파수꾼을 세우고, 그가 보는 것을 보고하게 하여라.
(새번역) 이사야 21:6
6주님께서 나에게 이렇게 말씀하셨다. "너는 가서 파수꾼을 세우고 그가 보는 대로 보고하라고 하여라.
(우리말 성경) 이사야 21:6
6주께서 내게 이렇게 말씀하셨다. “가서 파수꾼을 세우고 발견하는 대로 보고하게 하여라.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 21:6
6주께서H136 내게H413 이르시되H559 가서H3212 파수꾼을H6822 세우고H5975 그가 보는H7200 것을H834 보고하게 하되H5046
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 21:6
6주께서 나에게 말씀하셨다. "어서 보초를 세워라. 발견되는 대로 보고하여라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 21:6
6Mientras tanto, el Señor me dijo: Pon un centinela sobre la muralla de la ciudad; que advierta a gritos lo que ve.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 21:6
6Porque el Señor me dijo así: Ve, pon centinela que haga saber lo que vea.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 21:6
6耶和华对我说:“你去派人守望,让他报告所看见的情况。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 21:6
6主对我如此说:你去设立守望的,使他将所看见的述说。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 21:6
6主對我如此說:你去設立守望的,使他將所看見的述說。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 21:6
6ὅτι οὕτως εἶπεν κύριος πρός με βαδίσας σεαυτῷ στῆσον σκοπὸν καὶ ὃ ἂν ἴδῃς ἀνάγγειλον
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 21:6
6כִּ֣י כֹ֥ה אָמַ֛ר אֵלַ֖י אֲדֹנָ֑י לֵ֚ךְ הַעֲמֵ֣ד הַֽמְצַפֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר יִרְאֶ֖ה יַגִּֽיד׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 21:6
6主はわたしにこう言われた、「行って、見張びとをおき、その見るところを告げさせよ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  21:6
6لانه هكذا قال لي السيد. اذهب اقم الحارس. ليخبر بما يرى.
(Hindi Bible) यशायाह 21:6
6D;ksafd izHkq us eq> ls ;ksa dgk gS] tkdj ,d ig:vk [kM+k dj ns] vkSj og tks dqN ns[ks mls crk,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 21:6
6Porque assim me disse o Senhor: Vai, põe uma sentinela; e ela que diga o que vir.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 21:6
6Hæc enim dixit mihi Dominus:
Vade, et pone speculatorem,
et quodcumque viderit annuntiet.

(Good News Translation) Isaiah 21:6
6Then the Lord said to me, "Go and post a sentry, and tell him to report what he sees.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 21:6
6For the Lord has said to me, "Go, post a lookout; let him report what he sees.
(Today's New International Version) Isaiah 21:6
6This is what the Lord says to me: "Go, post a lookout and have him report what he sees.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 21:6
6주(主)께서 내게 이르시되 가서 파숫군(把守軍)을 세우고 그 보는 것을 고(告)하게 하되
(바른 성경 (국한문)) 이사야 21:6
6여호와께서 내게 이같이 말씀하셨다. "가서 把守꾼을 세우고, 그가 보는 것을 보고하게 하여라.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 21:6
6主께서 내게 이르시되 가서 把守꾼을 세우고 그가 보는 것을 報告하게 하되
(가톨릭 성경) 이사야 21:6
6주님께서 나에게 이렇게 말씀하셨다. 너는 가서 파수꾼을 세워 그가 본 바를 보고하게 하여라.
(개역 국한문) 이사야 21:6
6주(主)께서 내게 이르시되 가서 파숫군(把守軍)을 세우고 그 보는 것을 고(告)하게 하되
(킹제임스 흠정역) 이사야 21:6
6주께서 내게 이같이 이르시되, 가서 파수꾼을 세우고 그로 하여금 자기가 보는 것을 밝히 알리게 할지어다, 하셨도다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 21:6
6주께서 나에게 말씀하셨다. "어서 보초를 세워라. 발견되는 대로 보고하여라.
(현대어성경) 이사야 21:6
6여호와께서 내게 말씀하셨다. `너는 가서 파수꾼을 세워라! 그리고 나타나는 대로 즉각 보고하라고 일러라!
(New International Version (1984)) Isaiah 21:6
6This is what the Lord says to me: "Go, post a lookout and have him report what he sees.
(King James Version) Isaiah 21:6
6For thus hath the LORD said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
(개역 한글판) 이사야 21:6
6주께서 내게 이르시되 가서 파수꾼을 세우고 그 보는 것을 고하게 하되
(개역 개정판) 이사야 21:6
6주께서 내게 이르시되 가서 파수꾼을 세우고 그가 보는 것을 보고하게 하되

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top