(New Living Translation) Isaiah 22:22
22I will give him the key to the house of David—the highest position in the royal court. When he opens doors, no one will be able to close them; when he closes doors, no one will be able to open them.
(The Message) Isaiah 22:22
22I'll give him the key of the Davidic heritage. He'll have the run of the place—open any door and keep it open, lock any door and keep it locked.
(English Standard Version) Isaiah 22:22
22And I will place on his shoulder the key of the house of David. He shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
(New International Version) Isaiah 22:22
22I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.
(New King James Version) Isaiah 22:22
22The key of the house of David I will lay on his shoulder; So he shall open, and no one shall shut; And he shall shut, and no one shall open.
(New Revised Standard Version) Isaiah 22:22
22I will place on his shoulder the key of the house of David; he shall open, and no one shall shut; he shall shut, and no one shall open.
(New American Standard Bible) Isaiah 22:22
22"Then I will set the key of the house of David on his shoulder, When he opens no one will shut, When he shuts no one will open.
(Amplified Bible) Isaiah 22:22
22And the key of the house of David I will lay upon his shoulder; he shall open and no one shall shut, he shall shut and no one shall open.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 22:22
22And the keyH4668 of the houseH1004 of DavidH1732 will I layH5414 upon his shoulderH7926; so he shall openH6605, and none shall shutH5462; and he shall shutH5462, and none shall openH6605.
(쉬운 성경) 이사야 22:22
22내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 걸어 주겠다. 그가 문을 열면 아무도 닫지 못하며, 그가 문을 닫으면 아무도 열지 못할 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 22:22
22또 내가 그에게 다윗 집안의 열쇠를 줄 것이니 그가 열면 닫을 사람이 없고 그가 닫으면 열 사람이 없을 것이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 22:22
22내가 또H0 다윗H1732 집H1004 의 열쇠를H4668 그의 어깨H7926 에H5921 두리니H5414 그가 열면H6605 닫을 자가H5462 없겠고H369 닫으면H5462 열 자가H6605 없으리라H369
(한글 킹제임스) 이사야 22:22
22내가 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니, 그가 열면 닫을 자가 없겠고 그가 닫으면 열 자가 없으리라.
(바른성경) 이사야 22:22
22내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 둘 것이니, 그가 열면 닫을 자가 없을 것이며 그가 닫으면 열 자가 없을 것이다.
(새번역) 이사야 22:22
22내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 둘 것이니, 그가 열면 닫을 자가 없고, 그가 닫으면 열 자가 없을 것이다.
(우리말 성경) 이사야 22:22
22그리고 내가 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 두겠다. 그가 열면 닫을 사람이 없고 그가 닫으면 열 사람이 없을 것이다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 22:22
22내가 또H0 다윗의H1732 집H1004 의 열쇠를H4668 그의 어깨H7926 에H5921 두리니H5414 그가 열면H6605 닫을 자가H5462 없겠고H369 닫으면H5462 열 자가H6605 없으리라H369
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 22:22
22내가 또한 다윗의 집 열쇠를 그의 어깨에 메어주리니 그가 열면 닫을 사람이 없고 닫으면 열 사람이 없으리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 22:22
22Le daré la llave de la casa de David, la posición más elevada dentro de la corte real. Cuando él abra puertas, nadie podrá cerrarlas; cuando él cierre puertas, nadie podrá abrirlas.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 22:22
22Y pondré la llave de la casa de David sobre su hombro; y abrirá, y nadie cerrará; cerrará, y nadie abrirá.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 22:22
22我必把大卫家的钥匙交给他。他开启的,没有人能关;他关闭的,没有人能开。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 22:22
22我必将大卫家的钥匙放在他肩头上。他开,无人能关;他关,无人能开。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 22:22
22我必將大衛家的鑰匙放在他肩頭上。他開,無人能關;他關,無人能開。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 22:22
22καὶ δώσω τὴν δόξαν Δαυιδ αὐτῷ καὶ ἄρξει καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἀντιλέγων
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 22:22
22וְנָתַתִּ֛י מַפְתֵּ֥חַ בֵּית־דָּוִ֖ד עַל־שִׁכְמֹ֑ו וּפָתַח֙ וְאֵ֣ין סֹגֵ֔ר וְסָגַ֖ר וְאֵ֥ין פֹּתֵֽחַ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 22:22
22わたしはまたダビデの家のかぎを彼の肩に置く。彼が開けば閉じる者なく、彼が閉じれば開く者はない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 22:22
22واجعل مفتاح بيت داود على كتفه فيفتح وليس من يغلق ويغلق وليس من يفتح.
(Hindi Bible) यशायाह 22:22
22vkSj eSa nkÅn ds ?kjkus dh dqath mlds da/ks ij j[kwaxk] vkSj og [kksysxk vkSj dksbZ cUn u dj ldsxk( og cUn djsxk vkSj dksbZ [kksy u ldsxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 22:22
22Porei a chave da casa de Davi sobre o seu ombro; ele abrirá, e ninguém fechará; fechará, e ninguém abrirá.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 22:22
22Et dabo clavem domus David
super humerum ejus;
et aperiet, et non erit qui claudat;
et claudet, et non erit qui aperiat.
(Good News Translation) Isaiah 22:22
22I will give him complete authority under the king, the descendant of David. He will have the keys of office; what he opens, no one will shut, and what he shuts, no one will open.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 22:22
22I will place the key of the House of David on his shoulder; what he opens, no one can close; what he closes, no one can open.
(Today's New International Version) Isaiah 22:22
22I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 22:22
22내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 자(者)가 없겠고 닫으면 열 자(者)가 없으리라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 22:22
22내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 둘 것이니, 그가 열면 닫을 자가 없을 것이며 그가 닫으면 열 자가 없을 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 22:22
22내가 또 다윗의 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 者가 없겠고 닫으면 열 者가 없으리라
(가톨릭 성경) 이사야 22:22
22나는 다윗 집안의 열쇠를 그의 어깨에 메어 주리니 그가 열면 닫을 사람이 없고 그가 닫으면 열 사람이 없으리라.
(개역 국한문) 이사야 22:22
22내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 자(者)가 없겠고 닫으면 열 자(者)가 없으리라
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 22:22
22내가 또한 다윗의 집 열쇠를 그의 어깨에 메어 주리니 그가 열면 닫을 사람이 없고 닫으면 열 사람이 없으리라.
(킹제임스 흠정역) 이사야 22:22
22내가 또 다윗의 집 열쇠를 그의 어깨 위에 두리니 그런즉 그가 열면 아무도 닫지 못하고 그가 닫으면 아무도 열지 못하리라.
(현대어성경) 이사야 22:22
22내가 그에게 다윗 왕궁의 열쇠를 맡겨 주어 전권을 행사하도록 하겠다. 그가 열면 닫을 사람이 없고 그가 닫으면 더 이상 열 사람이 없을 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 22:22
22I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.
(King James Version) Isaiah 22:22
22And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
(개역 한글판) 이사야 22:22
22내가 또 다윗집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 자가 없겠고 닫으면 열 자가 없으리라
(개역 개정판) 이사야 22:22
22내가 또 다윗의 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 자가 없겠고 닫으면 열 자가 없으리라
22I will give him the key to the house of David—the highest position in the royal court. When he opens doors, no one will be able to close them; when he closes doors, no one will be able to open them.
(The Message) Isaiah 22:22
22I'll give him the key of the Davidic heritage. He'll have the run of the place—open any door and keep it open, lock any door and keep it locked.
(English Standard Version) Isaiah 22:22
22And I will place on his shoulder the key of the house of David. He shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
(New International Version) Isaiah 22:22
22I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.
(New King James Version) Isaiah 22:22
22The key of the house of David I will lay on his shoulder; So he shall open, and no one shall shut; And he shall shut, and no one shall open.
(New Revised Standard Version) Isaiah 22:22
22I will place on his shoulder the key of the house of David; he shall open, and no one shall shut; he shall shut, and no one shall open.
(New American Standard Bible) Isaiah 22:22
22"Then I will set the key of the house of David on his shoulder, When he opens no one will shut, When he shuts no one will open.
(Amplified Bible) Isaiah 22:22
22And the key of the house of David I will lay upon his shoulder; he shall open and no one shall shut, he shall shut and no one shall open.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 22:22
22And the keyH4668 of the houseH1004 of DavidH1732 will I layH5414 upon his shoulderH7926; so he shall openH6605, and none shall shutH5462; and he shall shutH5462, and none shall openH6605.
(쉬운 성경) 이사야 22:22
22내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 걸어 주겠다. 그가 문을 열면 아무도 닫지 못하며, 그가 문을 닫으면 아무도 열지 못할 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 22:22
22또 내가 그에게 다윗 집안의 열쇠를 줄 것이니 그가 열면 닫을 사람이 없고 그가 닫으면 열 사람이 없을 것이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 22:22
22내가 또H0 다윗H1732 집H1004 의 열쇠를H4668 그의 어깨H7926 에H5921 두리니H5414 그가 열면H6605 닫을 자가H5462 없겠고H369 닫으면H5462 열 자가H6605 없으리라H369
(한글 킹제임스) 이사야 22:22
22내가 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니, 그가 열면 닫을 자가 없겠고 그가 닫으면 열 자가 없으리라.
(바른성경) 이사야 22:22
22내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 둘 것이니, 그가 열면 닫을 자가 없을 것이며 그가 닫으면 열 자가 없을 것이다.
(새번역) 이사야 22:22
22내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 둘 것이니, 그가 열면 닫을 자가 없고, 그가 닫으면 열 자가 없을 것이다.
(우리말 성경) 이사야 22:22
22그리고 내가 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 두겠다. 그가 열면 닫을 사람이 없고 그가 닫으면 열 사람이 없을 것이다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 22:22
22내가 또H0 다윗의H1732 집H1004 의 열쇠를H4668 그의 어깨H7926 에H5921 두리니H5414 그가 열면H6605 닫을 자가H5462 없겠고H369 닫으면H5462 열 자가H6605 없으리라H369
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 22:22
22내가 또한 다윗의 집 열쇠를 그의 어깨에 메어주리니 그가 열면 닫을 사람이 없고 닫으면 열 사람이 없으리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 22:22
22Le daré la llave de la casa de David, la posición más elevada dentro de la corte real. Cuando él abra puertas, nadie podrá cerrarlas; cuando él cierre puertas, nadie podrá abrirlas.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 22:22
22Y pondré la llave de la casa de David sobre su hombro; y abrirá, y nadie cerrará; cerrará, y nadie abrirá.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 22:22
22我必把大卫家的钥匙交给他。他开启的,没有人能关;他关闭的,没有人能开。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 22:22
22我必将大卫家的钥匙放在他肩头上。他开,无人能关;他关,无人能开。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 22:22
22我必將大衛家的鑰匙放在他肩頭上。他開,無人能關;他關,無人能開。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 22:22
22καὶ δώσω τὴν δόξαν Δαυιδ αὐτῷ καὶ ἄρξει καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἀντιλέγων
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 22:22
22וְנָתַתִּ֛י מַפְתֵּ֥חַ בֵּית־דָּוִ֖ד עַל־שִׁכְמֹ֑ו וּפָתַח֙ וְאֵ֣ין סֹגֵ֔ר וְסָגַ֖ר וְאֵ֥ין פֹּתֵֽחַ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 22:22
22わたしはまたダビデの家のかぎを彼の肩に置く。彼が開けば閉じる者なく、彼が閉じれば開く者はない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 22:22
22واجعل مفتاح بيت داود على كتفه فيفتح وليس من يغلق ويغلق وليس من يفتح.
(Hindi Bible) यशायाह 22:22
22vkSj eSa nkÅn ds ?kjkus dh dqath mlds da/ks ij j[kwaxk] vkSj og [kksysxk vkSj dksbZ cUn u dj ldsxk( og cUn djsxk vkSj dksbZ [kksy u ldsxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 22:22
22Porei a chave da casa de Davi sobre o seu ombro; ele abrirá, e ninguém fechará; fechará, e ninguém abrirá.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 22:22
22Et dabo clavem domus David
super humerum ejus;
et aperiet, et non erit qui claudat;
et claudet, et non erit qui aperiat.
(Good News Translation) Isaiah 22:22
22I will give him complete authority under the king, the descendant of David. He will have the keys of office; what he opens, no one will shut, and what he shuts, no one will open.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 22:22
22I will place the key of the House of David on his shoulder; what he opens, no one can close; what he closes, no one can open.
(Today's New International Version) Isaiah 22:22
22I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 22:22
22내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 자(者)가 없겠고 닫으면 열 자(者)가 없으리라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 22:22
22내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 둘 것이니, 그가 열면 닫을 자가 없을 것이며 그가 닫으면 열 자가 없을 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 22:22
22내가 또 다윗의 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 者가 없겠고 닫으면 열 者가 없으리라
(가톨릭 성경) 이사야 22:22
22나는 다윗 집안의 열쇠를 그의 어깨에 메어 주리니 그가 열면 닫을 사람이 없고 그가 닫으면 열 사람이 없으리라.
(개역 국한문) 이사야 22:22
22내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 자(者)가 없겠고 닫으면 열 자(者)가 없으리라
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 22:22
22내가 또한 다윗의 집 열쇠를 그의 어깨에 메어 주리니 그가 열면 닫을 사람이 없고 닫으면 열 사람이 없으리라.
(킹제임스 흠정역) 이사야 22:22
22내가 또 다윗의 집 열쇠를 그의 어깨 위에 두리니 그런즉 그가 열면 아무도 닫지 못하고 그가 닫으면 아무도 열지 못하리라.
(현대어성경) 이사야 22:22
22내가 그에게 다윗 왕궁의 열쇠를 맡겨 주어 전권을 행사하도록 하겠다. 그가 열면 닫을 사람이 없고 그가 닫으면 더 이상 열 사람이 없을 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 22:22
22I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.
(King James Version) Isaiah 22:22
22And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
(개역 한글판) 이사야 22:22
22내가 또 다윗집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 자가 없겠고 닫으면 열 자가 없으리라
(개역 개정판) 이사야 22:22
22내가 또 다윗의 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 자가 없겠고 닫으면 열 자가 없으리라