(New Living Translation) Isaiah 23:14
14Wail, O ships of Tarshish, for your harbor is destroyed!
(The Message) Isaiah 23:14
14Wail, ships of Tarshish, your strong seaports all in ruins!
(English Standard Version) Isaiah 23:14
14Wail, O ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste.
(New International Version) Isaiah 23:14
14Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!
(New King James Version) Isaiah 23:14
14Wail, you ships of Tarshish! For your strength is laid waste.
(New Revised Standard Version) Isaiah 23:14
14Wail, O ships of Tarshish, for your fortress is destroyed.
(New American Standard Bible) Isaiah 23:14
14Wail, O ships of Tarshish, For your stronghold is destroyed.
(Amplified Bible) Isaiah 23:14
14Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold [of Tyre] is laid waste [your strength has been destroyed].
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 23:14
14HowlH3213, ye shipsH591 of TarshishH8659: for your strengthH4581 is laid wasteH7703.
(쉬운 성경) 이사야 23:14
14그러므로 너희 다시스의 배들아, 슬피 울어라. 너희의 요새가 무너져 버렸다.
(현대인의 성경) 이사야 23:14
14다시스의 배들아, 통곡하라. 너희와 무역하던 도시가 파괴되었다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 23:14
14다시스H8659 의 선척들아H591 너희는 슬피 부르짖으라H3213 너희 견고한 성이H4581 파괴되었느니라H7703
(한글 킹제임스) 이사야 23:14
14너희 타시스의 배들아, 통곡하라. 너희의 요새가 황폐해졌느니라.
(바른성경) 이사야 23:14
14다시스의 배들아, 통곡하여라. 너희의 요새가 무너졌기 때문이다.
(새번역) 이사야 23:14
14다시스의 배들아, 너희는 슬피 울어라. 너희의 요새가 파괴되었다.
(우리말 성경) 이사야 23:14
14다시스의 배들아, 슬피 울라. 너희의 요새가 무너졌으니.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 23:14
14다시스H8659 의 배들아H591 너희는 슬피 부르짖으라H3213 너희 견고한 성이H4581 파괴되었느니라H7703
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 23:14
14다르싯의 배들아, 통곡하여라. 너희가 닻을 내릴 도피항은 이미 헐렸다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 23:14
14¡Giman, oh barcos de Tarsis, porque su puerto está destruido!
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 23:14
14Aullad, naves de Tarsis, porque destruida es vuestra fortaleza.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 23:14
14他施的船只都哀号吧!因为你们的堡垒已被摧毁。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 23:14
14他施的船只都要哀号,因为你们的保障变为荒场。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 23:14
14他施的船隻都要哀號,因為你們的保障變為荒場。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 23:14
14ὀλολύζετε πλοῖα Καρχηδόνος ὅτι ἀπώλετο τὸ ὀχύρωμα ὑμῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 23:14
14הֵילִ֖ילוּ אֳנִיֹּ֣ות תַּרְשִׁ֑ישׁ כִּ֥י שֻׁדַּ֖ד מָעֻזְּכֶֽן׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 23:14
14タルシシのもろもろの船よ、泣き叫べ、あなたがたのとりでは荒れすたれたから。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 23:14
14ولولي يا سفن ترشيش لان حصنك قد أخرب
(Hindi Bible) यशायाह 23:14
14gs r'khZ'k ds tgktksa] gk;] gk;] djks] D;ksafd rqEgkjk n`<+LFkku mtM+ x;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 23:14
14Uivai, navios de Társis; porque está desolada a vossa fortaleza.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 23:14
14Ululate, naves maris,
quia devastata est fortitudo vestra.]
(Good News Translation) Isaiah 23:14
14Howl with grief, you sailors out on the ocean! The city you relied on has been destroyed.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 23:14
14Wail, ships of Tarshish, because your fortress is destroyed!
(Today's New International Version) Isaiah 23:14
14Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 23:14
14다시스의 선척(船隻)들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희 견고(堅固)한 성(城)이 파괴(破壞)되었느니라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 23:14
14다시스의 배들아, 痛哭하여라. 너희의 要塞가 무너졌기 때문이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 23:14
14다시스의 배들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희의 堅固한 城이 破壞되었느니라
(가톨릭 성경) 이사야 23:14
14통곡하여라, 타르시스의 배들아. 너희의 요새가 파괴되었다.
(개역 국한문) 이사야 23:14
14다시스의 선척(船隻)들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희 견고(堅固)한 성(城)이 파괴(破壞)되었느니라
(킹제임스 흠정역) 이사야 23:14
14다시스의 배들아, 너희의 기력이 황폐하게 되었으니 너희는 울부짖을지어다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 23:14
14다르싯의 배들아, 통곡하여라. 너희가 닻을 내릴 도피항은 이미 헐렸다.
(현대어성경) 이사야 23:14
14멀리 스페인의 다시스 항구에까지 다니는 페니키아의 무역선들아, 너희는 모두 통곡하며 탄식하여라. 두로와 시돈의 모든 요새가 무너졌으니 너희에게는 더 이상 돌아갈 항구가 없다.
(New International Version (1984)) Isaiah 23:14
14Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!
(King James Version) Isaiah 23:14
14Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
(개역 한글판) 이사야 23:14
14다시스의 선척들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희 견고한 성이 파괴되었느니라
(개역 개정판) 이사야 23:14
14다시스의 배들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희의 견고한 성이 파괴되었느니라
14Wail, O ships of Tarshish, for your harbor is destroyed!
(The Message) Isaiah 23:14
14Wail, ships of Tarshish, your strong seaports all in ruins!
(English Standard Version) Isaiah 23:14
14Wail, O ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste.
(New International Version) Isaiah 23:14
14Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!
(New King James Version) Isaiah 23:14
14Wail, you ships of Tarshish! For your strength is laid waste.
(New Revised Standard Version) Isaiah 23:14
14Wail, O ships of Tarshish, for your fortress is destroyed.
(New American Standard Bible) Isaiah 23:14
14Wail, O ships of Tarshish, For your stronghold is destroyed.
(Amplified Bible) Isaiah 23:14
14Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold [of Tyre] is laid waste [your strength has been destroyed].
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 23:14
14HowlH3213, ye shipsH591 of TarshishH8659: for your strengthH4581 is laid wasteH7703.
(쉬운 성경) 이사야 23:14
14그러므로 너희 다시스의 배들아, 슬피 울어라. 너희의 요새가 무너져 버렸다.
(현대인의 성경) 이사야 23:14
14다시스의 배들아, 통곡하라. 너희와 무역하던 도시가 파괴되었다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 23:14
14다시스H8659 의 선척들아H591 너희는 슬피 부르짖으라H3213 너희 견고한 성이H4581 파괴되었느니라H7703
(한글 킹제임스) 이사야 23:14
14너희 타시스의 배들아, 통곡하라. 너희의 요새가 황폐해졌느니라.
(바른성경) 이사야 23:14
14다시스의 배들아, 통곡하여라. 너희의 요새가 무너졌기 때문이다.
(새번역) 이사야 23:14
14다시스의 배들아, 너희는 슬피 울어라. 너희의 요새가 파괴되었다.
(우리말 성경) 이사야 23:14
14다시스의 배들아, 슬피 울라. 너희의 요새가 무너졌으니.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 23:14
14다시스H8659 의 배들아H591 너희는 슬피 부르짖으라H3213 너희 견고한 성이H4581 파괴되었느니라H7703
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 23:14
14다르싯의 배들아, 통곡하여라. 너희가 닻을 내릴 도피항은 이미 헐렸다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 23:14
14¡Giman, oh barcos de Tarsis, porque su puerto está destruido!
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 23:14
14Aullad, naves de Tarsis, porque destruida es vuestra fortaleza.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 23:14
14他施的船只都哀号吧!因为你们的堡垒已被摧毁。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 23:14
14他施的船只都要哀号,因为你们的保障变为荒场。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 23:14
14他施的船隻都要哀號,因為你們的保障變為荒場。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 23:14
14ὀλολύζετε πλοῖα Καρχηδόνος ὅτι ἀπώλετο τὸ ὀχύρωμα ὑμῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 23:14
14הֵילִ֖ילוּ אֳנִיֹּ֣ות תַּרְשִׁ֑ישׁ כִּ֥י שֻׁדַּ֖ד מָעֻזְּכֶֽן׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 23:14
14タルシシのもろもろの船よ、泣き叫べ、あなたがたのとりでは荒れすたれたから。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 23:14
14ولولي يا سفن ترشيش لان حصنك قد أخرب
(Hindi Bible) यशायाह 23:14
14gs r'khZ'k ds tgktksa] gk;] gk;] djks] D;ksafd rqEgkjk n`<+LFkku mtM+ x;k gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 23:14
14Uivai, navios de Társis; porque está desolada a vossa fortaleza.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 23:14
14Ululate, naves maris,
quia devastata est fortitudo vestra.]
(Good News Translation) Isaiah 23:14
14Howl with grief, you sailors out on the ocean! The city you relied on has been destroyed.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 23:14
14Wail, ships of Tarshish, because your fortress is destroyed!
(Today's New International Version) Isaiah 23:14
14Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 23:14
14다시스의 선척(船隻)들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희 견고(堅固)한 성(城)이 파괴(破壞)되었느니라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 23:14
14다시스의 배들아, 痛哭하여라. 너희의 要塞가 무너졌기 때문이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 23:14
14다시스의 배들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희의 堅固한 城이 破壞되었느니라
(가톨릭 성경) 이사야 23:14
14통곡하여라, 타르시스의 배들아. 너희의 요새가 파괴되었다.
(개역 국한문) 이사야 23:14
14다시스의 선척(船隻)들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희 견고(堅固)한 성(城)이 파괴(破壞)되었느니라
(킹제임스 흠정역) 이사야 23:14
14다시스의 배들아, 너희의 기력이 황폐하게 되었으니 너희는 울부짖을지어다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 23:14
14다르싯의 배들아, 통곡하여라. 너희가 닻을 내릴 도피항은 이미 헐렸다.
(현대어성경) 이사야 23:14
14멀리 스페인의 다시스 항구에까지 다니는 페니키아의 무역선들아, 너희는 모두 통곡하며 탄식하여라. 두로와 시돈의 모든 요새가 무너졌으니 너희에게는 더 이상 돌아갈 항구가 없다.
(New International Version (1984)) Isaiah 23:14
14Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed!
(King James Version) Isaiah 23:14
14Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
(개역 한글판) 이사야 23:14
14다시스의 선척들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희 견고한 성이 파괴되었느니라
(개역 개정판) 이사야 23:14
14다시스의 배들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희의 견고한 성이 파괴되었느니라