(New Living Translation) Isaiah 24:9
9Gone are the joys of wine and song; alcoholic drink turns bitter in the mouth.
(The Message) Isaiah 24:9
9No more parties with toasts of champagne. Serious drinkers gag on their drinks.
(English Standard Version) Isaiah 24:9
9No more do they drink wine with singing; strong drink is bitter to those who drink it.
(New International Version) Isaiah 24:9
9No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.
(New King James Version) Isaiah 24:9
9They shall not drink wine with a song; Strong drink is bitter to those who drink it.
(New Revised Standard Version) Isaiah 24:9
9No longer do they drink wine with singing; strong drink is bitter to those who drink it.
(New American Standard Bible) Isaiah 24:9
9They do not drink wine with song; Strong drink is bitter to those who drink it.
(Amplified Bible) Isaiah 24:9
9No more will they drink wine with a song; strong drink will be bitter to those who drink it.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 24:9
9They shall not drinkH8354 wineH3196 with a songH7892; strong drinkH7941 shall be bitterH4843 to them that drinkH8354 it.
(쉬운 성경) 이사야 24:9
9사람들이 다시는 노래 부르며 포도주를 마시지 않을 것이다. 독한 술을 마시는 사람은 입 안에서 쓴맛으로 변했음을 느낄 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 24:9
9아무도 흥겹게 노래를 부르면서 포도주를 마실 수 없게 되었고 술맛은 쓰게 되었다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 24:9
9노래하며H7892 포도주를H3196 마시지H8354 못하고H3808 독주는H7941 그 마시는 자에게H8354 쓰게 될 것이며H4843
(한글 킹제임스) 이사야 24:9
9그들이 노래하면서 포도주를 마시지 아니하리니, 독주는 그것을 마시는 자들에게 쓰게 되리라.
(바른성경) 이사야 24:9
9그들이 다시는 노래하며 포도주를 마시지 못하게 될 것이고, 독주는 그것을 마시는 자들에게 쓰디쓸 것이다.
(새번역) 이사야 24:9
9그들이 다시는 노래하며 포도주를 마시지 못할 것이고, 독한 술은 그 마시는 자에게 쓰디쓸 것이다.
(우리말 성경) 이사야 24:9
9포도주를 마시는 자리에 노래가 없다. 독한 술도 마시는 사람들의 입에 쓰기만 하다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 24:9
9노래하면서H7892 포도주를H3196 마시지H8354 못하고H3808 독주는H7941 그 마시는 자에게H8354 쓰게 될 것이라H4843
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 24:9
9노래도 없이 퍼마시는 술, 그 독한 술맛은 입에 쓰기만 하다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 24:9
9Se han acabado los placeres del vino y del canto; las bebidas alcohólicas se vuelven amargas en la boca.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 24:9
9No beberán vino con cantar; la sidra les será amarga a los que la bebieren.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 24:9
9再没有人对酒高歌,浓酒变得苦涩。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 24:9
9人必不得饮酒唱歌;喝浓酒的,必以为苦。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 24:9
9人必不得飲酒唱歌;喝濃酒的,必以為苦。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 24:9
9ᾐσχύνθησαν οὐκ ἔπιον οἶνον πικρὸν ἐγένετο τὸ σικερα τοῖς πίνουσιν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 24:9
9בַּשִּׁ֖יר לֹ֣א יִשְׁתּוּ־יָ֑יִן יֵמַ֥ר שֵׁכָ֖ר לְשֹׁתָֽיו׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 24:9
9彼らはもはや歌をうたって酒を飲まず、濃き酒はこれを飲む者に苦くなる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 24:9
9لا يشربون خمرا بالغناء. يكون المسكر مرا لشاربيه.
(Hindi Bible) यशायाह 24:9
9os xkdj fQj nk[ke/kq u ih,axs( ihusokys dks efnjk dM+qoh yxsxhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 24:9
9Já não bebem vinho ao som das canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 24:9
9Cum cantico non bibent vinum;
amara erit potio bibentibus illam.
(Good News Translation) Isaiah 24:9
9There is no more happy singing over wine; no one enjoys its taste any more.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 24:9
9They no longer sing and drink wine; beer is bitter to those who drink it.
(Today's New International Version) Isaiah 24:9
9No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 24:9
9노래하며 포도주(葡萄酒)를 마시지 못하고 독주(毒酒)는 그 마시는 자(者)에게 쓰게될 것이며
(바른 성경 (국한문)) 이사야 24:9
9그들이 다시는 노래하며 葡萄酒를 마시지 못하게 될 것이고, 毒酒는 그것을 마시는 者들에게 쓰디쓸 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 24:9
9노래하면서 葡萄酒를 마시지 못하고 毒酒는 그 마시는 者에게 쓰게 될 것이라
(가톨릭 성경) 이사야 24:9
9더 이상 노래 부르며 포도주를 마시지도 못하고 술은 입에 쓰기만 하다.
(개역 국한문) 이사야 24:9
9노래하며 포도주(葡萄酒)를 마시지 못하고 독주(毒酒)는 그 마시는 자(者)에게 쓰게될 것이며
(킹제임스 흠정역) 이사야 24:9
9그들이 노래하면서 포도즙을 마시지 못하며 독주는 그것을 마시는 자들에게 쓰게 되리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 24:9
9노래도 없이 퍼마시는 술, 그 독한 술맛은 입에 쓰기만 하다.
(현대어성경) 이사야 24:9
9이제는 여인들의 노래를 들으며 포도주를 마실 수 없게 되었다. 고통을 견디지 못하고 독주를 퍼마시는 이들에게는 술이 몸속에서 독이 될 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 24:9
9No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.
(King James Version) Isaiah 24:9
9They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
(개역 한글판) 이사야 24:9
9노래하며 포도주를 마시지 못하고 독주는 그 마시는 자에게 쓰게 될 것이며
(개역 개정판) 이사야 24:9
9노래하면서 포도주를 마시지 못하고 독주는 그 마시는 자에게 쓰게 될 것이라
9Gone are the joys of wine and song; alcoholic drink turns bitter in the mouth.
(The Message) Isaiah 24:9
9No more parties with toasts of champagne. Serious drinkers gag on their drinks.
(English Standard Version) Isaiah 24:9
9No more do they drink wine with singing; strong drink is bitter to those who drink it.
(New International Version) Isaiah 24:9
9No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.
(New King James Version) Isaiah 24:9
9They shall not drink wine with a song; Strong drink is bitter to those who drink it.
(New Revised Standard Version) Isaiah 24:9
9No longer do they drink wine with singing; strong drink is bitter to those who drink it.
(New American Standard Bible) Isaiah 24:9
9They do not drink wine with song; Strong drink is bitter to those who drink it.
(Amplified Bible) Isaiah 24:9
9No more will they drink wine with a song; strong drink will be bitter to those who drink it.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 24:9
9They shall not drinkH8354 wineH3196 with a songH7892; strong drinkH7941 shall be bitterH4843 to them that drinkH8354 it.
(쉬운 성경) 이사야 24:9
9사람들이 다시는 노래 부르며 포도주를 마시지 않을 것이다. 독한 술을 마시는 사람은 입 안에서 쓴맛으로 변했음을 느낄 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 24:9
9아무도 흥겹게 노래를 부르면서 포도주를 마실 수 없게 되었고 술맛은 쓰게 되었다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 24:9
9노래하며H7892 포도주를H3196 마시지H8354 못하고H3808 독주는H7941 그 마시는 자에게H8354 쓰게 될 것이며H4843
(한글 킹제임스) 이사야 24:9
9그들이 노래하면서 포도주를 마시지 아니하리니, 독주는 그것을 마시는 자들에게 쓰게 되리라.
(바른성경) 이사야 24:9
9그들이 다시는 노래하며 포도주를 마시지 못하게 될 것이고, 독주는 그것을 마시는 자들에게 쓰디쓸 것이다.
(새번역) 이사야 24:9
9그들이 다시는 노래하며 포도주를 마시지 못할 것이고, 독한 술은 그 마시는 자에게 쓰디쓸 것이다.
(우리말 성경) 이사야 24:9
9포도주를 마시는 자리에 노래가 없다. 독한 술도 마시는 사람들의 입에 쓰기만 하다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 24:9
9노래하면서H7892 포도주를H3196 마시지H8354 못하고H3808 독주는H7941 그 마시는 자에게H8354 쓰게 될 것이라H4843
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 24:9
9노래도 없이 퍼마시는 술, 그 독한 술맛은 입에 쓰기만 하다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 24:9
9Se han acabado los placeres del vino y del canto; las bebidas alcohólicas se vuelven amargas en la boca.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 24:9
9No beberán vino con cantar; la sidra les será amarga a los que la bebieren.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 24:9
9再没有人对酒高歌,浓酒变得苦涩。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 24:9
9人必不得饮酒唱歌;喝浓酒的,必以为苦。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 24:9
9人必不得飲酒唱歌;喝濃酒的,必以為苦。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 24:9
9ᾐσχύνθησαν οὐκ ἔπιον οἶνον πικρὸν ἐγένετο τὸ σικερα τοῖς πίνουσιν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 24:9
9בַּשִּׁ֖יר לֹ֣א יִשְׁתּוּ־יָ֑יִן יֵמַ֥ר שֵׁכָ֖ר לְשֹׁתָֽיו׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 24:9
9彼らはもはや歌をうたって酒を飲まず、濃き酒はこれを飲む者に苦くなる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 24:9
9لا يشربون خمرا بالغناء. يكون المسكر مرا لشاربيه.
(Hindi Bible) यशायाह 24:9
9os xkdj fQj nk[ke/kq u ih,axs( ihusokys dks efnjk dM+qoh yxsxhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 24:9
9Já não bebem vinho ao som das canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 24:9
9Cum cantico non bibent vinum;
amara erit potio bibentibus illam.
(Good News Translation) Isaiah 24:9
9There is no more happy singing over wine; no one enjoys its taste any more.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 24:9
9They no longer sing and drink wine; beer is bitter to those who drink it.
(Today's New International Version) Isaiah 24:9
9No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 24:9
9노래하며 포도주(葡萄酒)를 마시지 못하고 독주(毒酒)는 그 마시는 자(者)에게 쓰게될 것이며
(바른 성경 (국한문)) 이사야 24:9
9그들이 다시는 노래하며 葡萄酒를 마시지 못하게 될 것이고, 毒酒는 그것을 마시는 者들에게 쓰디쓸 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 24:9
9노래하면서 葡萄酒를 마시지 못하고 毒酒는 그 마시는 者에게 쓰게 될 것이라
(가톨릭 성경) 이사야 24:9
9더 이상 노래 부르며 포도주를 마시지도 못하고 술은 입에 쓰기만 하다.
(개역 국한문) 이사야 24:9
9노래하며 포도주(葡萄酒)를 마시지 못하고 독주(毒酒)는 그 마시는 자(者)에게 쓰게될 것이며
(킹제임스 흠정역) 이사야 24:9
9그들이 노래하면서 포도즙을 마시지 못하며 독주는 그것을 마시는 자들에게 쓰게 되리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 24:9
9노래도 없이 퍼마시는 술, 그 독한 술맛은 입에 쓰기만 하다.
(현대어성경) 이사야 24:9
9이제는 여인들의 노래를 들으며 포도주를 마실 수 없게 되었다. 고통을 견디지 못하고 독주를 퍼마시는 이들에게는 술이 몸속에서 독이 될 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 24:9
9No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.
(King James Version) Isaiah 24:9
9They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
(개역 한글판) 이사야 24:9
9노래하며 포도주를 마시지 못하고 독주는 그 마시는 자에게 쓰게 될 것이며
(개역 개정판) 이사야 24:9
9노래하면서 포도주를 마시지 못하고 독주는 그 마시는 자에게 쓰게 될 것이라