Isaiah 25:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 25:7
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 25:7 There he will remove the cloud of gloom, the shadow of death that hangs over the earth.
Isaiah 25:7 (NLT)




(The Message) Isaiah 25:7 And here on this mountain, GOD will banish the pall of doom hanging over all peoples, The shadow of doom darkening all nations.
Isaiah 25:7 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 25:7 And he will swallow up on this mountain the covering that is cast over all peoples, the veil that is spread over all nations.
Isaiah 25:7 (ESV)
(New International Version) Isaiah 25:7 On this mountain he will destroy the shroud that enfolds all peoples, the sheet that covers all nations;
Isaiah 25:7 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 25:7 And He will destroy on this mountain The surface of the covering cast over all people, And the veil that is spread over all nations.
Isaiah 25:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 25:7 And he will destroy on this mountain the shroud that is cast over all peoples, the sheet that is spread over all nations; he will swallow up death forever.
Isaiah 25:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 25:7 And on this mountain He will swallow up the covering which is over all peoples, Even the veil which is stretched over all nations.
Isaiah 25:7 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 25:7 And He will destroy on this mountain the covering of the face that is cast over the heads of all peoples [in mourning], and the veil [of profound wretchedness] that is woven {and} spread over all nations.
Isaiah 25:7 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 25:7 하나님께서 이 산에서 모든 민족을 덮은 덮개를 벗겨 내실 것이다.
이사야 25:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 25:7 온 인류를 덮고 있는 슬픔의 구름을 걷어 버리시고
이사야 25:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 25:7 또 이 산에서 모든 민족의 그 가리워진 면박과 열방의 그 덮인 휘장을 제하시며
이사야 25:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 25:7 그가 이 산에서 모든 백성을 가리는 덮개와 모든 민족들 위에 펼쳐진 휘장을 파괴하시리라.
이사야 25:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 25:7 또 여호와께서 이 산에서 모든 백성들의 얼굴 가리개와 모든 민족들 위에 덮인 너울을 제거하시며,
이사야 25:7 (바른성경)
(새번역) 이사야 25:7 또 주님께서 이 산에서 모든 백성이 걸친 수의를 찢어서 벗기시고, 모든 민족이 입은 수의를 벗겨서 없애실 것이다.
이사야 25:7 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 25:7 이 산에서 그가 모든 민족의 얼굴을 덮고 있던 수의를 걷어 버리시고 모든 나라를 덮고 있던 수의를 치워 버리실 것이다.
이사야 25:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 25:7 또 이 산에서 모든 민족의 얼굴을 가린 가리개와 열방 위에 덮인 덮개를 제하시며
이사야 25:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 25:7 이 산 위에서 모든 백성들의 얼굴을 가리던 너울을 찢으시리라. 모든 민족들을 덮었던 보자기를 찢으시리라.
이사야 25:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 25:7 Allí él quitará la nube de tristeza, la sombra de muerte que cubre la tierra.
Isaias 25:7 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 25:7 Y destruirá en este monte la cubierta con que están cubiertos todos los pueblos, y el velo que envuelve a todas las naciones.
Isaias 25:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 25:7 在这山上,祂必除去遮蔽万民的面纱和笼罩万国的幔子,
以赛亚书 25:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 25:7 他又必在这山上除灭遮盖万民之物和遮蔽万国蒙脸的帕子。
以赛亚书 25:7 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 25:7 他又必在這山上除滅遮蓋萬民之物和遮蔽萬國蒙臉的帕子。
以赛亚书 25:7 (CUV)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 25:7 ἐν τῷ ὄρει τούτῳ παράδος ταῦτα πάντα τοῖς ἔθνεσιν ἡ γὰρ βουλὴ αὕτη ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη
Ησαΐας 25:7 (Septuagint)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 25:7 וּבִלַּע֙ בָּהָ֣ר הַזֶּ֔ה פְּנֵֽי־הַלֹּ֥וט׀ הַלֹּ֖וט עַל־כָּל־הָֽעַמִּ֑ים וְהַמַּסֵּכָ֥ה הַנְּסוּכָ֖ה עַל־כָּל־הַגֹּויִֽם׃
Ησαΐας 25:7 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 25:7 また主はこの山で、すべての民のかぶっている顔おおいと、すべての国のおおっているおおい物とを破られる。
イザヤ記 25:7 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  25:7 ويفني في هذا الجبل وجه النقاب. النقاب الذي على كل الشعوب والغطاء المغطى به على كل الامم.
اشعياء  25:7 (Arabic)
(Hindi Bible) यशायाह 25:7 vkSj tks inkZ lc ns'kksa ds yksxksa ij iM+k gS] tks ?kwa?kV lc vU;tkfr;ksa ij yVdk gqvk gS] mls og blh ioZr ij uk'k djsxkA
यशायाह 25:7 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 25:7 E destruirá neste monte a coberta que cobre todos os povos, e o véu que está posto sobre todas as nações.
Isaías 25:7 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 25:7 Et præcipitabit in monte isto
faciem vinculi colligati super omnes populos,
et telam quam orditus est super omnes nationes.

Isaiæ 25:7 (Vulgate)
(Good News Translation) Isaiah 25:7 Here he will suddenly remove the cloud of sorrow that has been hanging over all the nations.
Isaiah 25:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 25:7 On this mountain [He] will destroy the [burial] shroud, the shroud over all the peoples, the sheet covering all the nations;
Isaiah 25:7 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 25:7 And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.
Isaiah 25:7 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 25:7 On this mountain he will destroy the shroud that enfolds all peoples, the sheet that covers all nations;
Isaiah 25:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 25:7 또 이 산(山)에서 모든 민족(民族)의 그 가리워진 면박과 열방(列邦)의 그 덮인 휘장(揮帳)을 제(除)하시며
이사야 25:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 25:7 또 여호와께서 이 山에서 모든 百姓들의 얼굴 가리개와 모든 民族들 위에 덮인 너울을 除去하시며,
이사야 25:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 25:7 또 이 山에서 모든 民族의 얼굴을 가린 가리개와 列邦 위에 덮인 덮개를 除하시며
이사야 25:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 25:7 그분께서는 이 산 위에서 모든 겨레들에게 씌워진 너울과 모든 민족들에게 덮인 덮개를 없애시리라.
이사야 25:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 25:7 또 이 산(山)에서 모든 민족(民族)의 그 가리워진 면박과 열방(列邦)의 그 덮인 휘장(揮帳)을 제(除)하시며
이사야 25:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 25:7 또 그분께서 이 산에서 모든 백성들을 덮은 덮개의 표면과 모든 민족들을 뒤덮은 베일을 없애시며
이사야 25:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 25:7 이 산 위에서 모든 백성들의 얼굴을 가리우던 너울을 찢으시리라. 모든 민족들을 덮었던 보자기를 찢으시리라.
이사야 25:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 25:7 죽은 사람들을 슬퍼하며 덮은 검은 수건을 주께서 그때에 세계 만민의 얼굴에서 벗겨 주시고 죽은 사람들 때문에 애통해하며 덮은 검은 천도 주께서 그때에 모든 민족의 얼굴에서 치워 버리실 것이다.
이사야 25:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 25:7 On this mountain he will destroy the shroud that enfolds all peoples, the sheet that covers all nations;
Isaiah 25:7 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top