Isaiah 37:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 37:7
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 37:7
7Listen! I myself will move against him, and the king will receive a message that he is needed at home. So he will return to his land, where I will have him killed with a sword.’”H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776




(The Message) Isaiah 37:7
7I personally will take care of him. I'll arrange it so that he'll get a rumor of bad news back home and rush home to take care of it. And he'll die there. Killed—a violent death.'"H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(English Standard Version) Isaiah 37:7
7Behold, I will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor and return to his own land, and I will make him fall by the sword in his own land.'"H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(New International Version) Isaiah 37:7
7Listen! I am going to put a spirit in him so that when he hears a certain report, he will return to his own country, and there I will have him cut down with the sword.'"H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(New King James Version) Isaiah 37:7
7"Surely I will send a spirit upon him, and he shall hear a rumor and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land."'"H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(New Revised Standard Version) Isaiah 37:7
7I myself will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor, and return to his own land; I will cause him to fall by the sword in his own land.'"H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(New American Standard Bible) Isaiah 37:7
7"Behold, I will put a spirit in him so that he shall hear a rumor and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land." '"H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(Amplified Bible) Isaiah 37:7
7Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land, and I will cause him to fall by the sword in his own land.H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 37:7
7Behold, I will sendH5414 a blastH7307 upon him, and he shall hearH8085 a rumourH8052, and returnH7725 to his own landH776; and I will cause him to fallH5307 by the swordH2719 in his own landH776.
(쉬운 성경) 이사야 37:7
7보아라, 내가 앗시리아의 왕에게 한 영을 넣겠다. 그는 어떤 소문을 듣고 자기 나라로 돌아가게 될 것이다. 내가 그를 그의 땅에서 칼에 맞아 죽게 하겠다.’”H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(현대인의 성경) 이사야 37:7
7여호와께서는 앗시리아 왕이 본국으로부터 좋지 못한 소문을 듣고 돌아가 거기서 살해당하게 할 것이라고 말씀하셨습니다.'H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 37:7
7보라 내가H2005 신을H7307 그의 속에H9001 두리니H5414 그가H0 풍성을H8052 듣고H8085 그 고토H776H413 돌아갈 것이며H7725 또 내가 그를H0 그 고토에서H776 칼에H2719 죽게 하리라H5307
(한글 킹제임스) 이사야 37:7
7보라, 내가 그에게 한 바람을 보내리니, 그가 소문을 듣고 그의 본토로 돌아갈 것이요, 또 내가 그를 그의 본토에서 칼에 쓰러지게 하리라." 하더라.H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(바른성경) 이사야 37:7
7보아라, 내가 그의 속에 한 영을 넣을 것이니, 그가 어떤 헛소문을 듣고 자기 나라로 돌아갈 것이며, 내가 그를 그의 땅에서 칼에 죽게 할 것이다.' "H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(새번역) 이사야 37:7
7내가 그에게 한 영을 내려 보내어, 그가 뜬소문을 듣고 자기 나라로 돌아가게 할 것이며, 거기에서 칼에 맞아 죽게 할 것이다.'"H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(우리말 성경) 이사야 37:7
7보라. 내가 그에게 영을 씌워서 그가 뜬소문을 듣고 자기 나라로 돌아갔다가 자기 땅에서 칼에 맞아 쓰러지게 하겠다.’”H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 37:7
7보라 내가H2005 영을H7307 그의 속에H9001 두리니H5414 그가H0 소문을H8052 듣고H8085 그의 고국H776 으로H413 돌아갈 것이며H7725 또 내가 그를H0 그의 고국에서H776 칼에H2719 죽게 하리라H5307 하셨느니라H0 하니라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 37:7
7내가 아시리아 왕을 귀신에 사로잡히게 하여 뜬소문을 듣고 자기 나라로 철수하게 하리라. 그 후에 거기에서 칼에 맞아 죽게 하리라.'"H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(한글 메시지) 이사야 37:7
7H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 37:7
7¡Escucha! Yo mismo actuaré en su contra , y el rey recibirá un mensaje de que lo necesitan en su país. Así que volverá a su tierra, donde haré que lo maten a filo de espada»».
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 37:7
7He aquí que yo pondré en él un espíritu, y oirá un rumor, y volverá a su tierra; y haré que en su tierra perezca a espada.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 37:7
7我必惊动亚述王的心,让他听见风声后便返回本国,使他在那里死于刀下。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 37:7
7我必惊动(原文作使灵进入)他的心;他要听见风声就归回本地,我必使他在那里倒在刀下。』」H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 37:7
7我必驚動(原文作使靈進入)他的心;他要聽見風聲就歸回本地,我必使他在那裡倒在刀下。』」H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 37:7
7ἰδοὺ ἐγὼ ἐμβαλῶ εἰς αὐτὸν πνεῦμα καὶ ἀκούσας ἀγγελίαν ἀποστραφήσεται εἰς τὴν χώραν αὐτοῦ καὶ πεσεῖται μαχαίρᾳ ἐν τῇ γῇ αὐτοῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 37:7
7הִנְנִ֨י נֹותֵ֥ן בֹּו֙ ר֔וּחַ וְשָׁמַ֥ע שְׁמוּעָ֖ה וְשָׁ֣ב אֶל־אַרְצֹ֑ו וְהִפַּלְתִּ֥יו בַּחֶ֖רֶב בְּאַרְצֹֽו׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 37:7
7見よ、わたしは一つの霊を彼のうちに送って、一つのうわさを聞かせ、彼を自分の国へ帰らせて、その国でつるぎに倒れさせる』」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  37:7
7هانذا اجعل فيه روحا فيسمع خبرا ويرجع الى ارضه وأسقطه بالسيف في ارضه
(Hindi Bible) यशायाह 37:7
7lqu] eSa mlds eu esa izsj.kk d:axk ftl ls og dqN lepkj lqudj vius ns'k dks ykSV tk,( vkSj eSa mldks mlh ns'k esa ryokj ls ejok MkywaxkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 37:7
7Eis que meterei nele um espírito, e ele ouvirá uma nova, e voltará para a sua terra; e fá-lo-ei cair morto à espada na sua própria terra.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 37:7
7Ecce ego dabo ei spiritum, et audiet nuntium, et revertetur ad terram suam, et corruere eum faciam gladio in terra sua.~
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 37:7
7내가 아시리아 왕을 귀신에 사로잡히게 하여 뜬소문을 듣고 자기 나라로 철수하게 하리라. 그 후에 거기에서 칼에 맞아 죽게 하리라."H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(International Standard Version) Isaiah 37:7
7(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 37:7
7Listen! I am going to put a spirit in him so that when he hears a certain report, he will return to his own country, and there I will have him cut down with the sword.'"H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(현대어성경) 이사야 37:7
7그가 이번 작전을 포기하도록 내가 작전을 세우겠다. 그가 소문을 듣고 즉각 철수하여 고국으로 돌아갈 것이다. 그가 거기서 칼에 맞아 죽도록 하겠다.'H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(킹제임스 흠정역) 이사야 37:7
7보라, 내가 그에게 돌풍을 보내리니 그가 풍문을 듣고 자기 땅으로 돌아갈 것이요, 내가 그를 그의 땅에서 칼에 쓰러지게 하리라, 하였더라.H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(개역 국한문) 이사야 37:7
7보라 내가 신(神)을 그의 속에 두리니 그가 풍성(豊盛)을 듣고 그 고토(故土)로 돌아갈 것이며 또 내가 그를 그 고토(故土)에서 칼에 죽게 하리라 하셨느니라H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(가톨릭 성경) 이사야 37:7
7보라, 내가 영 하나를 그에게 내려 보내면, 그는 뜬소문을 듣고 자기 나라로 돌아갈 것이다. 그리고 나는 그가 자기 나라에서 칼에 맞아 쓰러지게 하겠다.'"H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 37:7
7보라 내가 靈을 그의 속에 두리니 그가 所聞을 듣고 그의 故國으로 돌아갈 것이며 또 내가 그를 그의 故國에서 칼에 죽게 하리라 하셨느니라 하니라H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(바른 성경 (국한문)) 이사야 37:7
7보아라, 내가 그의 속에 한 靈을 넣을 것이니, 그가 어떤 헛所聞을 듣고 自己 나라로 돌아갈 것이며, 내가 그를 그의 땅에서 칼에 죽게 할 것이다.' "H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 37:7
7보라 내가 신(神)을 그의 속에 두리니 그가 풍성(豊盛)을 듣고 그 고토(故土)로 돌아갈 것이며 또 내가 그를 그 고토(故土)에서 칼에 죽게 하리라 하셨느니라H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(Today's New International Version) Isaiah 37:7
7Listen! When he hears a certain report, I will make him want to return to his own country, and there I will have him cut down with the sword.' "H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(Good News Translation) Isaiah 37:7
7The LORD will cause the emperor to hear a rumor that will make him go back to his own country, and the LORD will have him killed there."H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 37:7
7Look! I am putting a spirit in him and he will hear a rumor and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.'"H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(King James Version) Isaiah 37:7
7Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(개역 한글판) 이사야 37:7
7보라 내가 신을 그의 속에 두리니 그가 풍성을 듣고 그 고토로 돌아갈 것이며 또 내가 그를 그 고토에서 칼에 죽게 하리라 하셨느니라H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776
(개역 개정판) 이사야 37:7
7보라 내가 영을 그의 속에 두리니 그가 소문을 듣고 그의 고국으로 돌아갈 것이며 또 내가 그를 그의 고국에서 칼에 죽게 하리라 하셨느니라 하니라H5414H7307H8085H8052H7725H776H5307H2719H776

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top