Isaiah 43:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 43:11
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 43:11
11I, yes I, am the Lord, and there is no other Savior.H3068H1107H3467




(The Message) Isaiah 43:11
11I, yes I, am GOD. I'm the only Savior there is.H3068H1107H3467
(English Standard Version) Isaiah 43:11
11I, I am the LORD, and besides me there is no savior.H3068H1107H3467
(New International Version) Isaiah 43:11
11I, even I, am the LORD, and apart from me there is no savior.H3068H1107H3467
(New King James Version) Isaiah 43:11
11I, even I, am the LORD, And besides Me there is no savior.H3068H1107H3467
(New Revised Standard Version) Isaiah 43:11
11I, I am the LORD, and besides me there is no savior.H3068H1107H3467
(New American Standard Bible) Isaiah 43:11
11"I, even I, am the LORD; And there is no savior besides Me.H3068H1107H3467
(Amplified Bible) Isaiah 43:11
11I, even I, am the Lord, and besides Me there is no Savior.H3068H1107H3467
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 43:11
11I, even I, am the LORDH3068; and besideH1107 me there is no saviourH3467.
(쉬운 성경) 이사야 43:11
11내가 바로 여호와이다. 나 말고는 구원자가 없다.H3068H1107H3467
(현대인의 성경) 이사야 43:11
11나만이 여호와이며 나 외에는 구원자가 아무도 없다.H3068H1107H3467
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 43:11
11H595 곧 나는H595 여호와라H3068 나 외에H1107 구원자가H3467 없느니라H369
(한글 킹제임스) 이사야 43:11
11나 곧 나는 주요, 나 외에는 구주가 없느니라.H3068H1107H3467
(바른성경) 이사야 43:11
11나 곧 나는 여호와이다. 나 외에는 구원자가 없다.H3068H1107H3467
(새번역) 이사야 43:11
11나 곧 내가 주이니, 나 말고는 어떤 구원자도 없다.H3068H1107H3467
(우리말 성경) 이사야 43:11
11나, 내가 바로 여호와다. 나밖에는 구원자가 없다.H3068H1107H3467
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 43:11
11H595 곧 나는H595 여호와라H3068 나 외에H1107 구원자가H3467 없느니라H369
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 43:11
11나, 내가 곧 야훼이다. 나 아닌 다른 구세주는 없다.H3068H1107H3467
(한글 메시지) 이사야 43:11
11H3068H1107H3467
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 43:11
11Yo, sí, yo soy el SEÑOR, y no hay otro Salvador.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 43:11
11Yo, yo Jehová, y fuera de mí no hay quien salve.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 43:11
11唯有我是耶和华,除我以外没有别的救主。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 43:11
11惟有我是耶和华;除我以外没有救主。H3068H1107H3467
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 43:11
11惟有我是耶和華;除我以外沒有救主。H3068H1107H3467
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 43:11
11ἐγὼ ὁ θεός καὶ οὐκ ἔστιν πάρεξ ἐμοῦ σῴζων
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 43:11
11אָנֹכִ֥י אָנֹכִ֖י יְהוָ֑ה וְאֵ֥ין מִבַּלְעָדַ֖י מֹושִֽׁיעַ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 43:11
11ただわたしのみ主である。わたしのほかに救う者はいない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  43:11
11انا انا الرب وليس غيري مخلص.
(Hindi Bible) यशायाह 43:11
11eSa gh ;gksok gwa vkSj eq>s NksM+ dksbZ m)kjdrkZ ughaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 43:11
11Eu, eu sou o Senhor, e fora de mim não há salvador.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 43:11
11Ego sum, ego sum Dominus,
et non est absque me salvator.

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 43:11
11나, 내가 곧 야훼이다. 나 아닌 다른 구세주는 없다.H3068H1107H3467
(International Standard Version) Isaiah 43:11
11(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 43:11
11I, even I, am the LORD, and apart from me there is no savior.H3068H1107H3467
(현대어성경) 이사야 43:11
11나만이 여호와, 세계의 주인이요 역사의 지배자이며 나밖에는 다른 구원자가 없다.H3068H1107H3467
(킹제임스 흠정역) 이사야 43:11
11나 곧 나는 주니라. 나 외에 구원자가 없느니라.H3068H1107H3467
(개역 국한문) 이사야 43:11
11나 곧 나는 여호와라 나 외(外)에 구원자(救援者)가 없느니라H3068H1107H3467
(가톨릭 성경) 이사야 43:11
11내가, 바로 내가 주님이다. 나 말고는 구원해 주는 이가 없다.H3068H1107H3467
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 43:11
11나 곧 나는 여호와라 나 外에 救援者가 없느니라H3068H1107H3467
(바른 성경 (국한문)) 이사야 43:11
11나 곧 나는 여호와이다. 나 外에는 救援者가 없다.H3068H1107H3467
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 43:11
11나 곧 나는 여호와라 나 외(外)에 구원자(救援者)가 없느니라H3068H1107H3467
(Today's New International Version) Isaiah 43:11
11I, even I, am the LORD, and apart from me there is no savior.H3068H1107H3467
(Good News Translation) Isaiah 43:11
11"I alone am the LORD, the only one who can save you.H3068H1107H3467
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 43:11
11I, I am the LORD, and there is no other Savior but Me.H3068H1107H3467
(King James Version) Isaiah 43:11
11I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.H3068H1107H3467
(개역 한글판) 이사야 43:11
11나 곧 나는 여호와라 나 외에 구원자가 없느니라H3068H1107H3467
(개역 개정판) 이사야 43:11
11나 곧 나는 여호와라 나 외에 구원자가 없느니라H3068H1107H3467

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top