Isaiah 66:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 66:11
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 66:11
11Drink deeply of her glory even as an infant drinks at its mother’s comforting breasts.”H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519




(The Message) Isaiah 66:11
11You newborns can satisfy yourselves at her nurturing breasts. Yes, delight yourselves and drink your fill at her ample bosom."H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(English Standard Version) Isaiah 66:11
11that you may nurse and be satisfied from her consoling breast; that you may drink deeply with delight from her glorious abundance."H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(New International Version) Isaiah 66:11
11For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance."H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(New King James Version) Isaiah 66:11
11That you may feed and be satisfied With the consolation of her bosom, That you may drink deeply and be delighted With the abundance of her glory."H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(New Revised Standard Version) Isaiah 66:11
11that you may nurse and be satisfied from her consoling breast; that you may drink deeply with delight from her glorious bosom.H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(New American Standard Bible) Isaiah 66:11
11That you may nurse and be satisfied with her comforting breasts, That you may suck and be delighted with her bountiful bosom. "H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(Amplified Bible) Isaiah 66:11
11That you may nurse and be satisfied from her consoling breasts, that you may drink deeply and be delighted with the abundance {and} brightness of her glory.H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 66:11
11That ye may suckH3243, and be satisfiedH7646 with the breastsH7699 of her consolationsH8575; that ye may milk outH4711, and be delightedH6026 with the abundanceH2123 of her gloryH3519.
(쉬운 성경) 이사야 66:11
11아기가 어머니 젖을 빨며 만족해하듯, 너희가 예루살렘의 좋은 것을 배불리 먹으며, 예루살렘의 귀한 것을 차지하고 기쁨을 누릴 것이다.”H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(현대인의 성경) 이사야 66:11
11어머니의 품에 안긴 아이처럼 너희가 예루살렘의 풍성한 것을 마음껏 누리며 즐거워할 것이다.H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 66:11
11너희가 젖을 빠는H3243 것 같이H4616 그 위로하는H8575 품에서H7699 만족하겠고H7646 젖을 넉넉히 빤H4711 것 같이H4616 그 영광의H3519 풍성함을 인하여H2123 즐거워하리라H6026
(한글 킹제임스) 이사야 66:11
11이는 너희로 젖을 빨고 그녀의 위안의 젖가슴으로 만족케 하기 위함이요, 너희로 젖을 짜내고 그녀의 영광의 풍요함으로 즐거워하게 하려 함이라.H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(바른성경) 이사야 66:11
11이는 너희가 젖을 빨고 그 위로의 품에 안겨 만족하며, 너희가 흡족히 젖을 빨고 그 영광스러운 풍성함 때문에 즐거워할 것이기 때문이다."H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(새번역) 이사야 66:11
11이는, 너희로 하여금, 위로를 주는 예루살렘의 품에서 젖을 빨아 배부르게 하고, 또한 너희로 하여금, 풍요한 젖을 빨아들여 기쁨을 누리게 하려 함이다."H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(우리말 성경) 이사야 66:11
11너희는 젖을 빠는 것처럼 그 위로하는 품에서 만족할 것이고 젖을 깊이 빠는 것처럼 그 넉넉함에 기뻐할 것이다.”H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 66:11
11너희가 젖을 빠는H3243 것 같이H4616 그 위로하는H8575 품에서H7699 만족하겠고H7646 젖을 넉넉히 빤H4711 것 같이H4616 그 영광의H3519 풍성함으로 말미암아H2123 즐거워하리라H6026
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 66:11
11너희가 그 품에 안겨 귀염받으며 흡족하게 젖을 빨리라. 그 풍요한 젖을 빨며 흐뭇해 하리라.H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(한글 메시지) 이사야 66:11
11H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 66:11
11Beban abundantemente de su gloria, como bebe un pequeño hasta saciarse de los pechos consoladores de su madre.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 66:11
11para que maméis y os saciéis de los pechos de sus consolaciones; para que bebáis, y os deleitéis con el resplandor de su gloria.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 66:11
11你们必在她舒适的怀抱里得到满足,如婴儿欢快地在母亲怀中吮吸充足的奶汁。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 66:11
11使你们在他安慰的怀中吃奶得饱,使他们得他丰盛的荣耀,犹如挤奶,满心喜乐。H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 66:11
11使你們在他安慰的懷中吃奶得飽,使他們得他豐盛的榮耀,猶如擠奶,滿心喜樂。H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 66:11
11ἵνα θηλάσητε καὶ ἐμπλησθῆτε ἀπὸ μαστοῦ παρακλήσεως αὐτῆς ἵνα ἐκθηλάσαντες τρυφήσητε ἀπὸ εἰσόδου δόξης αὐτῆς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 66:11
11לְמַ֤עַן תִּֽינְקוּ֙ וּשְׂבַעְתֶּ֔ם מִשֹּׁ֖ד תַּנְחֻמֶ֑יהָ לְמַ֧עַן תָּמֹ֛צּוּ וְהִתְעַנַּגְתֶּ֖ם מִזִּ֥יז כְּבֹודָֽהּ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 66:11
11あなたがたは慰めを与えるエルサレムの乳ぶさから乳を吸って飽くことができ、またその豊かな栄えから飲んで楽しむことができるからだ」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  66:11
11لكي ترضعوا وتشبعوا من ثدي تعزياتها. لكي تعصروا وتتلذذوا من درة مجدها
(Hindi Bible) यशायाह 66:11
11ftl ls rqe mlds 'kkfUr:ih Lru ls nw/k ih ihdj r`Ir gks( vkSj nw/k ihdj mldh efgek dh cgqrk;r ls vR;Ur lq[kh gksAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 66:11
11para que mameis e vos farteis dos peitos das suas consolações; para que sugueis, e vos deleiteis com a abundância da sua glória.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 66:11
11ut sugatis et repleamini
ab ubere consolationis ejus;
ut mulgeatis et deliciis affluatis
ab omnimoda gloria ejus.

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 66:11
11너희가 그 품에 안겨 귀염받으며 흡족하게 젖을 빨리라. 그 풍요한 젖을 빨며 흐뭇해 하리라.H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(International Standard Version) Isaiah 66:11
11(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 66:11
11For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance."H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(현대어성경) 이사야 66:11
11예루살렘은 이제 아이를 낳은 어머니와 같다. 너희가 그 품에 안겨서 위로를 받으며 배불리 젖을 먹을 것이고 그의 무겁게 부푼 젖을 빨며 행복을 누릴 것이다.H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(킹제임스 흠정역) 이사야 66:11
11이로써 너희가 젖을 빨며 그녀의 위로하는 젖가슴으로 만족하고 또 젖을 짜며 그녀의 풍성한 영광으로 인하여 즐거워하리라.H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(개역 국한문) 이사야 66:11
11너희가 젖을 빠는 것 같이 그 위로(慰勞)하는 품에서 만족(滿足)하겠고 젖을 넉넉히 빤 것 같이 그 영광(榮光)의 풍성(豊盛)함을 인(因)하여 즐거워하리라H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(가톨릭 성경) 이사야 66:11
11너희가 그 위로의 품에서 젖을 빨아 배부르리라. 너희가 그 영광스러운 가슴에서 젖을 먹어 흡족해지리라.H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 66:11
11너희가 젖을 빠는 것 같이 그 慰勞하는 품에서 滿足하겠고 젖을 넉넉히 빤 것 같이 그 榮光의 豊盛함으로 말미암아 즐거워하리라H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(바른 성경 (국한문)) 이사야 66:11
11이는 너희가 젖을 빨고 그 慰勞의 품에 안겨 滿足하며, 너희가 洽足히 젖을 빨고 그 榮光스러운 豊盛함 때문에 즐거워할 것이기 때문이다."H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 66:11
11너희가 젖을 빠는 것 같이 그 위로(慰勞)하는 품에서 만족(滿足)하겠고 젖을 넉넉히 빤 것 같이 그 영광(榮光)의 풍성(豊盛)함을 인(因)하여 즐거워하리라H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(Today's New International Version) Isaiah 66:11
11For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance."H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(Good News Translation) Isaiah 66:11
11You will enjoy her prosperity, like a child at its mother's breast.H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 66:11
11so that you may nurse and be satisfied from her comforting breast and drink deeply and delight yourselves from her glorious breasts.H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(King James Version) Isaiah 66:11
11That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(개역 한글판) 이사야 66:11
11너희가 젖을 빠는 것 같이 그 위로하는 품에서 만족하겠고 젖을 넉넉히 빤 것 같이 그 영광의 풍성함을 인하여 즐거워하리라H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519
(개역 개정판) 이사야 66:11
11너희가 젖을 빠는 것 같이 그 위로하는 품에서 만족하겠고 젖을 넉넉히 빤 것 같이 그 영광의 풍성함으로 말미암아 즐거워하리라H3243H7646H7699H8575H4711H6026H2123H3519

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top