Ησαΐας 22:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ησαΐας 22:22
Septuagint (Koine Greek - OT only)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 22:22 καὶ δώσω τὴν δόξαν Δαυιδ αὐτῷ καὶ ἄρξει καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἀντιλέγων
Ησαΐας 22:22 (Septuagint)




(New Living Translation) Isaiah 22:22 I will give him the key to the house of David - the highest position in the royal court. When he opens doors, no one will be able to close them; when he closes doors, no one will be able to open them.
Isaiah 22:22 (NLT)
(The Message) Isaiah 22:22 I'll give him the key of the Davidic heritage. He'll have the run of the place—open any door and keep it open, lock any door and keep it locked.
Isaiah 22:22 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 22:22 And I will place on his shoulder the key of the house of David. He shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
Isaiah 22:22 (ESV)
(New International Version) Isaiah 22:22 I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.
Isaiah 22:22 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 22:22 The key of the house of David I will lay on his shoulder; So he shall open, and no one shall shut; And he shall shut, and no one shall open.
Isaiah 22:22 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 22:22 I will place on his shoulder the key of the house of David; he shall open, and no one shall shut; he shall shut, and no one shall open.
Isaiah 22:22 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 22:22 "Then I will set the key of the house of David on his shoulder, When he opens no one will shut, When he shuts no one will open.
Isaiah 22:22 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 22:22 And the key of the house of David I will lay upon his shoulder; he shall open and no one shall shut, he shall shut and no one shall open.
Isaiah 22:22 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 22:22 내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 걸어 주겠다. 그가 문을 열면 아무도 닫지 못하며, 그가 문을 닫으면 아무도 열지 못할 것이다.
이사야 22:22 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 22:22 또 내가 그에게 다윗 집안의 열쇠를 줄 것이니 그가 열면 닫을 사람이 없고 그가 닫으면 열 사람이 없을 것이다.
이사야 22:22 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 22:22 내가 또 다윗집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 자가 없겠고 닫으면 열 자가 없으리라
이사야 22:22 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 22:22 내가 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니, 그가 열면 닫을 자가 없겠고 그가 닫으면 열 자가 없으리라.
이사야 22:22 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 22:22 내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 둘 것이니, 그가 열면 닫을 자가 없을 것이며 그가 닫으면 열 자가 없을 것이다.
이사야 22:22 (바른성경)
(새번역) 이사야 22:22 내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 둘 것이니, 그가 열면 닫을 자가 없고, 그가 닫으면 열 자가 없을 것이다.
이사야 22:22 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 22:22 그리고 내가 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 두겠다. 그가 열면 닫을 사람이 없고 그가 닫으면 열 사람이 없을 것이다.
이사야 22:22 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 22:22 내가 또 다윗의 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 자가 없겠고 닫으면 열 자가 없으리라
이사야 22:22 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 22:22 내가 또한 다윗의 집 열쇠를 그의 어깨에 메어주리니 그가 열면 닫을 사람이 없고 닫으면 열 사람이 없으리라.
이사야 22:22 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 22:22 וְנָתַתִּ֛י מַפְתֵּ֥חַ בֵּית־דָּוִ֖ד עַל־שִׁכְמֹ֑ו וּפָתַח֙ וְאֵ֣ין סֹגֵ֔ר וְסָגַ֖ר וְאֵ֥ין פֹּתֵֽחַ׃
Ησαΐας 22:22 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 22:22 Y pondré la llave de la casa de David sobre su hombro; y abrirá, y nadie cerrará; cerrará, y nadie abrirá.
Isaias 22:22 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 22:22 我必把大卫家的钥匙交给他。他开启的,没有人能关;他关闭的,没有人能开。
以赛亚书 22:22 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 22:22 我必將大衛家的鑰匙放在他肩頭上。他開,無人能關;他關,無人能開。
以赛亚书 22:22 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 22:22 我必将大卫家的钥匙放在他肩头上。他开,无人能关;他关,无人能开。
以赛亚书 22:22 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 22:22 わたしはまたダビデの家のかぎを彼の肩に置く。彼が開けば閉じる者なく、彼が閉じれば開く者はない。
イザヤ記 22:22 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 22:22 vkSj eSa nkÅn ds ?kjkus dh dqath mlds da/ks ij j[kwaxk] vkSj og [kksysxk vkSj dksbZ cUn u dj ldsxk( og cUn djsxk vkSj dksbZ [kksy u ldsxkA
यशायाह 22:22 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  22:22 واجعل مفتاح بيت داود على كتفه فيفتح وليس من يغلق ويغلق وليس من يفتح.
اشعياء  22:22 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 22:22 Et dabo clavem domus David
super humerum ejus;
et aperiet, et non erit qui claudat;
et claudet, et non erit qui aperiat.

Isaiæ 22:22 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 22:22 Porei a chave da casa de Davi sobre o seu ombro; ele abrirá, e ninguém fechará; fechará, e ninguém abrirá.
Isaías 22:22 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 22:22 I will give him complete authority under the king, the descendant of David. He will have the keys of office; what he opens, no one will shut, and what he shuts, no one will open.
Isaiah 22:22 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 22:22 I will place the key of the House of David on his shoulder; what he opens, no one can close; what he closes, no one can open.
Isaiah 22:22 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 22:22 And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
Isaiah 22:22 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 22:22 I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.
Isaiah 22:22 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 22:22 내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 자(者)가 없겠고 닫으면 열 자(者)가 없으리라
이사야 22:22 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 22:22 내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 둘 것이니, 그가 열면 닫을 자가 없을 것이며 그가 닫으면 열 자가 없을 것이다.
이사야 22:22 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 22:22 내가 또 다윗의 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 者가 없겠고 닫으면 열 者가 없으리라
이사야 22:22 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 22:22 나는 다윗 집안의 열쇠를 그의 어깨에 메어 주리니 그가 열면 닫을 사람이 없고 그가 닫으면 열 사람이 없으리라.
이사야 22:22 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 22:22 내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 자(者)가 없겠고 닫으면 열 자(者)가 없으리라
이사야 22:22 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 22:22 내가 또 다윗의 집 열쇠를 그의 어깨 위에 두리니 그런즉 그가 열면 아무도 닫지 못하고 그가 닫으면 아무도 열지 못하리라.
이사야 22:22 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 22:22 내가 또한 다윗의 집 열쇠를 그의 어깨에 메어 주리니 그가 열면 닫을 사람이 없고 닫으면 열 사람이 없으리라.
이사야 22:22 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 22:22 내가 그에게 다윗 왕궁의 열쇠를 맡겨 주어 전권을 행사하도록 하겠다. 그가 열면 닫을 사람이 없고 그가 닫으면 더 이상 열 사람이 없을 것이다.
이사야 22:22 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 22:22 I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.
Isaiah 22:22 (NIV84)



Septuagint is a Koine Greek translation of a Hebraic textual tradition (Old Testament) that included certain texts which were later included in the canonical Hebrew Bible and other related texts which were not. In Prayer Tents Bible, Apocryphal (books other than the 66 books of the Biblical canon) are excluded.

Old Testament
  • 22. Άσμα Σολομώντος (8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 25. Θρήνοι (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Ιωήλ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Αβδιού (1)
  • 1
  • 32. Ιωνάς (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. Ναούμ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Αββακούμ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Σοφονίας (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Αγγαίος (2)
  • 1
  • 2
  • 39. Μαλαχίας (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 48. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 49. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 50. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 54. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 55. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ (1)
  • 1
  • 59. ΙΑΚΩΒΟΥ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ (1)
  • 1
  • 64. ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ (1)
  • 1
  • 65. ΙΟΥΔΑ (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top