Ησαΐας 26:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ησαΐας 26:15
Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 26:15 יָסַ֤פְתָּ לַגֹּוי֙ יְהוָ֔ה יָסַ֥פְתָּ לַגֹּ֖וי נִכְבָּ֑דְתָּ רִחַ֖קְתָּ כָּל־קַצְוֵי־אָֽרֶץ׃
Ησαΐας 26:15 (HebGrk)




(New Living Translation) Isaiah 26:15 O Lord, you have made our nation great; yes, you have made us great. You have extended our borders, and we give you the glory!
Isaiah 26:15 (NLT)
(The Message) Isaiah 26:15 But the living you make larger than life. The more life you give, the more glory you display, and stretch the borders to accommodate more living!
Isaiah 26:15 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 26:15 But you have increased the nation, O LORD, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.
Isaiah 26:15 (ESV)
(New International Version) Isaiah 26:15 You have enlarged the nation, O LORD; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land.
Isaiah 26:15 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 26:15 You have increased the nation, O LORD, You have increased the nation; You are glorified; You have expanded all the borders of the land.
Isaiah 26:15 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 26:15 But you have increased the nation, O LORD, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.
Isaiah 26:15 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 26:15 Thou hast increased the nation, O LORD, Thou hast increased the nation, Thou art glorified; Thou hast extended all the borders of the land.
Isaiah 26:15 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 26:15 You have increased the nation, O Lord; You have increased the nation. You are glorified; You have enlarged all the borders of the land.
Isaiah 26:15 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 26:15 여호와여, 우리는 주님을 찬양합니다. 주께서 이 나라를 크게 이루시고 이 땅의 경계를 사방으로 넓히셨습니다.
이사야 26:15 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 26:15 여호와여, 주는 우리의 영토를 넓혀 이 나라를 크게 하심으로 영광을 얻으셨습니다.
이사야 26:15 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 26:15 여호와여 주께서 이 나라를 더 크게 하셨고 이 나라를 더 크게 하셨나이다 스스로 영광을 얻으시고 이 땅의 모든 경계를 확장하셨나이다
이사야 26:15 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 26:15 주께서 그 민족을 증대케 하셨나이다. 오 주여, 주께서 그 민족을 증대케 하셨나이다. 주께서 영화롭게 되셨으며 주께서 그 민족을 땅의 모든 끝까지 옮기셨나이다.
이사야 26:15 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 26:15 여호와시여, 주께서 이 민족을 번성하게 하셨고, 이 민족을 더 번성하게 하셨습니다. 주께서 영광을 받으시고, 이 땅의 모든 경계를 넓히셨습니다.
이사야 26:15 (바른성경)
(새번역) 이사야 26:15 주님, 주님께서 이 민족을 큰 민족으로 만드셨습니다. 주님께서 이 나라를 큰 나라로 만드셨습니다. 주님께서 이 땅의 모든 경계를 확장하셨습니다. 이 일로 주님께서는 영광을 받으셨습니다.
이사야 26:15 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 26:15 여호와여, 주께서 이 나라를 키우셨습니다. 주께서 이 나라를 키우시고 이 땅의 모든 경계를 넓히셔서 영광을 받으셨습니다.
이사야 26:15 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 26:15 여호와여 주께서 이 나라를 더 크게 하셨고 이 나라를 더 크게 하셨나이다 스스로 영광을 얻으시고 이 땅의 모든 경계를 확장하셨나이다
이사야 26:15 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 26:15 당신께서 이 겨레를 번성하게 하셨습니다. 야훼여, 이 겨레를 번성하게 하시어 당신의 이름을 떨치셨습니다. 나라의 경계가 사방으로 뻗어나게 하셨습니다.
이사야 26:15 (공동번역 개정판 (1999))
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 26:15 Aumentaste el pueblo, oh Jehová, aumentaste el pueblo; te hiciste glorioso; ensanchaste todos los confines de la tierra.
Isaias 26:15 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 26:15 耶和华啊,你增添我们的人口,增添我们的人口,扩张我们的疆界,你得到了荣耀。
以赛亚书 26:15 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 26:15 耶和華啊,你增添國民,你增添國民;你得了榮耀,又擴張地的四境。
以赛亚书 26:15 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 26:15 耶和华啊,你增添国民,你增添国民;你得了荣耀,又扩张地的四境。
以赛亚书 26:15 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 26:15 主よ、あなたはこの国民を増し加えられた。あなたはこの国民を増し加えられた。あなたは栄光をあらわされた。あなたは地の境を四方に広げられた。
イザヤ記 26:15 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 26:15 ijUrq rw us tkfr dks c<+k;k( gs ;gksok] rw us tkfr dks c<+k;k gS( rw us viuh efgek fn[kkbZ gS vkSj ml ns'k ds lc flokuksa dks rw us c<+k;k gSAA
यशायाह 26:15 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  26:15 زدت الامة يا رب زدت الامة. تمجدت. وسعت كل اطراف الارض.
اشعياء  26:15 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 26:15 Indulsisti genti, Domine,
indulsisti genti, numquid glorificatus es?
elongasti omnes terminos terræ.

Isaiæ 26:15 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 26:15 πρόσθες αὐτοῖς κακά κύριε πρόσθες κακὰ πᾶσιν τοῖς ἐνδόξοις τῆς γῆς
Ησαΐας 26:15 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 26:15 Tu, Senhor, aumentaste a nação; aumentaste a nação e te fizeste glorioso; alargaste todos os confins da terra.
Isaías 26:15 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 26:15 LORD, you have made our nation grow, enlarging its territory on every side; and this has brought you honor.
Isaiah 26:15 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 26:15 You have added to the nation, LORD. You have added to the nation; You are honored. You have expanded all the borders of the land.
Isaiah 26:15 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 26:15 Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
Isaiah 26:15 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 26:15 You have enlarged the nation, LORD; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land.
Isaiah 26:15 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 26:15 여호와여 주(主)께서 이 나라를 더 크게 하셨고 이 나라를 더 크게 하셨나이다 스스로 영광(榮光)을 얻으시고 이 땅의 모든 경계(境界)를 확장(擴張)하셨나이다
이사야 26:15 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 26:15 여호와시여, 主께서 이 民族을 蕃盛하게 하셨고, 이 民族을 더 蕃盛하게 하셨습니다. 主께서 榮光을 받으시고, 이 땅의 모든 境界를 넓히셨습니다.
이사야 26:15 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 26:15 여호와여 主께서 이 나라를 더 크게 하셨고 이 나라를 더 크게 하셨나이다 스스로 榮光을 얻으시고 이 땅의 모든 境界를 擴張하셨나이다
이사야 26:15 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 26:15 주님, 당신께서는 이 겨레를 번성하게 하셨습니다. 이 겨레를 번성하게 하시어 당신의 영광을 드러내시고 이 땅의 경계를 모두 넓히셨습니다.
이사야 26:15 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 26:15 여호와여 주(主)께서 이 나라를 더 크게 하셨고 이 나라를 더 크게 하셨나이다 스스로 영광(榮光)을 얻으시고 이 땅의 모든 경계(境界)를 확장(擴張)하셨나이다
이사야 26:15 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 26:15 오 주여, 주께서 그 민족을 번창하게 하시고 그 민족을 번창하게 하셨나이다. 주께서 영광을 받으시고 그 민족을 땅의 모든 끝까지 멀리 옮기셨나이다.
이사야 26:15 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 26:15 당신께서 이 겨레를 번성하게 하셨습니다. 야훼여, 이 겨레를 번성하게 하시어 당신의 이름을 떨치셨습니다. 나라의 경계가 사방으로 뻗어나게 하셨습니다.
이사야 26:15 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 26:15 그러나 여호와여, 주님의 백성은 주께서 번창하게 하시고 그 국경선을 사방으로 넓혀 주셨습니다. 그렇게 주님의 권세와 영광을 떨치셨습니다.
이사야 26:15 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 26:15 You have enlarged the nation, O LORD; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land.
Isaiah 26:15 (NIV84)





Old Testament
  • 22. Άσμα Σολομώντος (8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 25. Θρήνοι (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Ιωήλ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Αβδιού (1)
  • 1
  • 32. Ιωνάς (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. Ναούμ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Αββακούμ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Σοφονίας (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Αγγαίος (2)
  • 1
  • 2
  • 39. Μαλαχίας (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 48. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 49. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 50. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 54. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 55. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ (1)
  • 1
  • 59. ΙΑΚΩΒΟΥ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ (1)
  • 1
  • 64. ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ (1)
  • 1
  • 65. ΙΟΥΔΑ (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top