Ησαΐας 42:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ησαΐας 42:13
Septuagint (Koine Greek - OT only)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 42:13 κύριος ὁ θεὸς τῶν δυνάμεων ἐξελεύσεται καὶ συντρίψει πόλεμον ἐπεγερεῖ ζῆλον καὶ βοήσεται ἐπὶ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ μετὰ ἰσχύος
Ησαΐας 42:13 (Septuagint)




(New Living Translation) Isaiah 42:13 The Lord will march forth like a mighty hero; he will come out like a warrior, full of fury. He will shout his battle cry and crush all his enemies.
Isaiah 42:13 (NLT)
(The Message) Isaiah 42:13 GOD steps out like he means business. You can see he's primed for action. He shouts, announcing his arrival; he takes charge and his enemies fall into line:
Isaiah 42:13 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 42:13 The LORD goes out like a mighty man, like a man of war he stirs up his zeal; he cries out, he shouts aloud, he shows himself mighty against his foes.
Isaiah 42:13 (ESV)
(New International Version) Isaiah 42:13 The LORD will march out like a mighty man, like a warrior he will stir up his zeal; with a shout he will raise the battle cry and will triumph over his enemies.
Isaiah 42:13 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 42:13 The LORD shall go forth like a mighty man; He shall stir up His zeal like a man of war. He shall cry out, yes, shout aloud; He shall prevail against His enemies.
Isaiah 42:13 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 42:13 The LORD goes forth like a soldier, like a warrior he stirs up his fury; he cries out, he shouts aloud, he shows himself mighty against his foes.
Isaiah 42:13 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 42:13 The LORD will go forth like a warrior, He will arouse [His] zeal like a man of war. He will utter a shout, yes, He will raise a war cry. He will prevail against His enemies.
Isaiah 42:13 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 42:13 The Lord will go forth like a mighty man, He will rouse up His zealous indignation {and} vengeance like a warrior; He will cry, yes, He will shout aloud, He will do mightily against His enemies.
Isaiah 42:13 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 42:13 여호와께서 용사처럼 전진하신다. 싸우러 나가는 군인처럼 분노에 차서 나가신다. 주께서 천둥 같은 고함소리와 함께 적군을 물리치신다.
이사야 42:13 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 42:13 여호와께서 용사처럼 나가 싸우시며 크게 분발하여 함성을 지르고 자기 원수들을 쳐서 이기시리라.
이사야 42:13 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 42:13 여호와께서 용사 같이 나가시며 전사 같이 분발하여 외쳐 크게 부르시며 그 대적을 크게 치시리로다
이사야 42:13 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 42:13 주께서 용사같이 나가시어 전사와 같이 투기를 일으키시고 부르짖으며, 정녕 포효하여 그의 원수들을 쳐서 승리하시리라.
이사야 42:13 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 42:13 여호와께서 용사같이 나가시며 전사같이 분노를 일으키신다. 그분이 부르짖으시고 참으로 크게 외치시며, 그의 원수들에게서 승리하실 것이다.
이사야 42:13 (바른성경)
(새번역) 이사야 42:13 주님께서 용사처럼 나서시고, 전사처럼 용맹을 떨치신다. 전쟁의 함성을 드높이 올리시며, 대적들을 물리치신다.
이사야 42:13 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 42:13 여호와께서 용사처럼 나서시고 전사처럼 큰 소리로 고함을 지르며 그 원수를 압도하실 것이다.
이사야 42:13 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 42:13 여호와께서 용사 같이 나가시며 전사 같이 분발하여 외쳐 크게 부르시며 그 대적을 크게 치시리로다
이사야 42:13 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 42:13 야훼께서 위풍당당하게 나서신다. 분격하여 떨치고 일어나는 군인처럼, 적진에 육박하며 함성을 올려 고함치신다.
이사야 42:13 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 42:13 יְהוָה֙ כַּגִּבֹּ֣ור יֵצֵ֔א כְּאִ֥ישׁ מִלְחָמֹ֖ות יָעִ֣יר קִנְאָ֑ה יָרִ֙יעַ֙ אַף־יַצְרִ֔יחַ עַל־אֹיְבָ֖יו יִתְגַּבָּֽר׃
Ησαΐας 42:13 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 42:13 Jehová saldrá como gigante, y como hombre de guerra despertará celo; gritará, voceará, se esforzará sobre sus enemigos.
Isaias 42:13 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 42:13 耶和华像出征的勇士,像斗志激昂的战士。祂必高呼吶喊,战胜仇敌。
以赛亚书 42:13 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 42:13 耶和華必像勇士出去,必像戰士激動熱心,要喊叫,大聲吶喊,要用大力攻擊仇敵。
以赛亚书 42:13 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 42:13 耶和华必像勇士出去,必像战士激动热心,要喊叫,大声呐喊,要用大力攻击仇敌。
以赛亚书 42:13 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 42:13 主は勇士のように出て行き、いくさ人のように熱心を起し、ときの声をあげて呼ばわり、その敵にむかって大能をあらわされる。
イザヤ記 42:13 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 42:13 ;gksok ohj dh ukbZa fudysxk vkSj ;ks)k ds leku viuh tyu HkM+dk,xk] og Åaps 'kCn ls yydkjsxk vkSj vius 'k=kqvksa ij t;oUr gksxkAA
यशायाह 42:13 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  42:13 الرب كالجبار يخرج. كرجل حروب ينهض غيرته. يهتف ويصرخ ويقوى على اعدائه
اشعياء  42:13 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 42:13 Dominus sicut fortis egredietur,
sicut vir præliator suscitabit zelum;
vociferabitur, et clamabit:
super inimicos suos confortabitur.]~

Isaiæ 42:13 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 42:13 O Senhor sai como um valente, como homem de guerra desperta o zelo; clamará, e fará grande ruído, e mostrar-se-á valente contra os seus inimigos.
Isaías 42:13 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 42:13 The LORD goes out to fight like a warrior; he is ready and eager for battle. He gives a war cry, a battle shout; he shows his power against his enemies.
Isaiah 42:13 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 42:13 The LORD advances like a warrior; He stirs up His zeal like a soldier. He shouts, He roars aloud, He prevails over His enemies.
Isaiah 42:13 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 42:13 The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.
Isaiah 42:13 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 42:13 The LORD will march out like a champion, like a warrior he will stir up his zeal; with a shout he will raise the battle cry and will triumph over his enemies.
Isaiah 42:13 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 42:13 여호와께서 용사(勇士) 같이 나가시며 전사(戰士) 같이 분발(奮發)하여 외쳐 크게 부르시며 그 대적(對敵)을 크게 치시리로다
이사야 42:13 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 42:13 여호와께서 勇士같이 나가시며 戰士같이 憤怒를 일으키신다. 그분이 부르짖으시고 참으로 크게 외치시며, 그의 怨讐들에게서 勝利하실 것이다.
이사야 42:13 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 42:13 여호와께서 勇士 같이 나가시며 戰士 같이 奮發하여 외쳐 크게 부르시며 그 對敵을 크게 치시리로다
이사야 42:13 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 42:13 주님께서 용사처럼 나가시고 전사처럼 사기를 돋우신다. 고함을 치시고 함성을 터뜨리시며 당신 적들을 압도하신다.
이사야 42:13 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 42:13 여호와께서 용사(勇士) 같이 나가시며 전사(戰士) 같이 분발(奮發)하여 외쳐 크게 부르시며 그 대적(對敵)을 크게 치시리로다
이사야 42:13 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 42:13 주께서 용사같이 나가시며 전사같이 질투하사 분발하여 외치시고 참으로 크게 부르짖으시며 자신의 원수들을 쳐서 이기시리로다.
이사야 42:13 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 42:13 야훼께서 위풍당당하게 나서신다. 분격하여 떨치고 일어나는 군인처럼, 적진에 육박하며 함성을 올려 고함치신다.
이사야 42:13 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 42:13 여호와께서 직접 용사처럼 싸움터로 나가시고 주님의 군대에게 사기를 일으켜 주시며 큰소리로 공격 명령을 내리신다. 인간을 탄압하는 모든 원수들에게 선전포고를 하시고 가는 곳마다 승리하신다. 온 세계 만민들아, 너희는 주님을 찬양하여라.
이사야 42:13 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 42:13 The LORD will march out like a mighty man, like a warrior he will stir up his zeal; with a shout he will raise the battle cry and will triumph over his enemies.
Isaiah 42:13 (NIV84)



Septuagint is a Koine Greek translation of a Hebraic textual tradition (Old Testament) that included certain texts which were later included in the canonical Hebrew Bible and other related texts which were not. In Prayer Tents Bible, Apocryphal (books other than the 66 books of the Biblical canon) are excluded.

Old Testament
  • 22. Άσμα Σολομώντος (8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 25. Θρήνοι (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Ιωήλ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Αβδιού (1)
  • 1
  • 32. Ιωνάς (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. Ναούμ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Αββακούμ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Σοφονίας (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Αγγαίος (2)
  • 1
  • 2
  • 39. Μαλαχίας (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 48. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 49. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 50. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 54. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 55. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ (1)
  • 1
  • 59. ΙΑΚΩΒΟΥ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ (1)
  • 1
  • 64. ΙΩΑΝΝΟΥ Γ΄ (1)
  • 1
  • 65. ΙΟΥΔΑ (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top