James 1:26 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 1:26
New Living Translation
(New Living Translation) James 1:26 If you claim to be religious but don't control your tongue, you are fooling yourself, and your religion is worthless.
James 1:26 (NLT)




(The Message) James 1:26 Anyone who sets himself up as "religious" by talking a good game is self-deceived. This kind of religion is hot air and only hot air.
James 1:26 (MSG)
(English Standard Version) James 1:26 If anyone thinks he is religious and does not bridle his tongue but deceives his heart, this person's religion is worthless.
James 1:26 (ESV)
(New International Version) James 1:26 If anyone considers himself religious and yet does not keep a tight rein on his tongue, he deceives himself and his religion is worthless.
James 1:26 (NIV)
(New King James Version) James 1:26 If anyone among you thinks he is religious, and does not bridle his tongue but deceives his own heart, this one's religion is useless.
James 1:26 (NKJV)
(New Revised Standard Version) James 1:26 If any think they are religious, and do not bridle their tongues but deceive their hearts, their religion is worthless.
James 1:26 (NRSV)
(New American Standard Bible) James 1:26 If anyone thinks himself to be religious, and yet does not bridle his tongue but deceives his [own] heart, this man's religion is worthless.
James 1:26 (NASB)
(Amplified Bible) James 1:26 If anyone thinks himself to be religious (piously observant of the external duties of his faith) and does not bridle his tongue but deludes his own heart, this person's religious service is worthless (futile, barren).
James 1:26 (AMP)
(쉬운 성경) 야고보서 1:26 스스로 자신이 경건하다고 생각하면서 말을 함부로 하는 사람은 자신을 속이고 있는 것입니다. 그의 경건은 아무 가치도 없습니다.
야고보서 1:26 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 야고보서 1:26 누구든지 믿는다고 하면서도 함부로 말을 내뱉으면 자기를 속이는 것이며 그의 믿음도 가치가 없습니다.
야고보서 1:26 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 야고보서 1:26 누구든지 스스로 경건하다 생각하며 자기 혀를 재갈 먹이지 아니하고 자기 마음을 속이면 이 사람의 경건은 헛것이라
야고보서 1:26 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 야고보서 1:26 너희 가운데서 종교적으로 보이는 어떤 자라도 자기 혀를 제어하지 아니하고 자신의 마음을 속인다면, 이 사람의 종교는 헛된 것이라.
야고보서 1:26 (한글 킹제임스)
(바른성경) 야고보서 1:26 누가 스스로 경건하다고 생각하며 자기 혀를 제어하지 않고 자기 마음을 속이면, 이런 이의 경건은 헛된 것이다.
야고보서 1:26 (바른성경)
(새번역) 야고보서 1:26 누가 스스로 경건하다고 생각하면서도, 혀를 다스리지 않고 자기 마음을 속이면, 이 사람의 신앙은 헛된 것입니다.
야고보서 1:26 (새번역)
(우리말 성경) 야고보서 1:26 만일 누가 스스로 경건하다고 생각하며 자기 혀를 제어하지 않고 자기 마음을 속이면 이 경건은 아무 소용이 없습니다.
야고보서 1:26 (우리말 성경)
(개역개정판) 야고보서 1:26 누구든지 스스로 경건하다 생각하며 자기 혀를 재갈 물리지 아니하고 자기 마음을 속이면 이 사람의 경건은 헛것이라
야고보서 1:26 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 1:26 누구든지 자기가 신앙 생활을 한다고 생각하면서도 자기 혀를 억제하지 못한다면 그것은 자기 자신을 속이는 셈이니 그의 신앙 생활은 결국 헛것이 됩니다.
야고보서 1:26 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 1:26 εἴ τις δοκεῖ θρησκὸς εἶναι, μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσσαν αὐτοῦ ἀλλὰ ἀπατῶν καρδίαν αὐτοῦ, τούτου μάταιος ἡ θρησκεία.
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:26 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 1:26 Si alguno se cree religioso entre vosotros, y no refrena su lengua, sino que engaña su corazón, la religión del tal es vana.
Santiago 1:26 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 1:26 如果有人自以为虔诚,却不勒住自己的舌头,就等于是自己欺骗自己,他的所谓虔诚也毫无价值。
雅各书 1:26 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 1:26 若有人自以為虔誠,卻不勒住他的舌頭,反欺哄自己的心,這人的虔誠是虛的。
雅各书 1:26 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 1:26 若有人自以为虔诚,却不勒住他的舌头,反欺哄自己的心,这人的虔诚是虚的。
雅各书 1:26 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 1:26 もし人が信心深い者だと自任しながら、舌を制することをせず、自分の心を欺いているならば、その人の信心はむなしいものである。父なる神のみまえに清く汚れのない信心とは、困っている孤児や、やもめを見舞い、自らは世の汚れに染まずに、身を清く保つことにほかならない。
ヤコブの手紙 1:26 (JLB)
(Hindi Bible) याकूब 1:26 ;fn dksbZ vius vki dks HkDr le>s] vkSj viuh thHk ij yxke u ns] ij vius ân; dks /kks[kk ns] rks ml dh HkfDr O;FkZ gSA
याकूब 1:26 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  1:26 ان كان احد فيكم يظن انه ديّن وهو ليس يلجم لسانه بل يخدع قلبه فديانة هذا باطلة.
يعقوب  1:26 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iacobi 1:26 Si quis autem putat se religiosum esse, non refrenans linguam suam, sed seducens cor suum, hujus vana est religio.
Iacobi 1:26 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 1:26 Se alguém cuida ser religioso e não refreia a sua língua, mas engana o seu coração, a sua religião é vã.
Tiago 1:26 (JFA)
(Good News Translation) James 1:26 Do any of you think you are religious? If you do not control your tongue, your religion is worthless and you deceive yourself.
James 1:26 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) James 1:26 If anyone thinks he is religious, without controlling his tongue but deceiving his heart, his religion is useless.
James 1:26 (HCSB)
(International Standard Version) James 1:26 If anyone thinks that he is religious and does not bridle his tongue, but instead deceives himself, his religion is worthless.
James 1:26 (ISV)
(King James Version) James 1:26 If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.
James 1:26 (KJV)
(Today's New International Version) James 1:26 Those who consider themselves religious and yet do not keep a tight rein on their tongues deceive themselves, and their religion is worthless.
James 1:26 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 1:26 누구든지 스스로 경건(敬虔)하다 생각하며 자기(自己) 혀를 재갈 먹이지 아니하고 자기(自己) 마음을 속이면 이 사람의 경건(敬虔)은 헛것이라
야고보서 1:26 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 1:26 누가 스스로 敬虔하다고 생각하며 自己 혀를 制御하지 않고 自己 마음을 속이면, 이런 이의 敬虔은 헛된 것이다.
야고보서 1:26 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 1:26 누구든지 스스로 敬虔하다 생각하며 自己 혀를 재갈 물리지 아니하고 自己 마음을 속이면 이 사람의 敬虔은 헛것이라
야고보서 1:26 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 야고보서 1:26 누가 스스로 신심이 깊다고 생각하면서도 제 혀에 재갈을 물리지 않아 자기 마음을 속이면, 그 사람의 신심은 헛된 것입니다.
야고보서 1:26 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 야고보서 1:26 누구든지 스스로 경건(敬虔)하다 생각하며 자기(自己) 혀를 재갈 먹이지 아니하고 자기(自己) 마음을 속이면 이 사람의 경건(敬虔)은 헛것이라
야고보서 1:26 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 야고보서 1:26 너희 가운데 어떤 사람이 신앙심이 있어 보이되 자기 혀를 제어하지 아니하고 자기 마음을 속이면 이 사람의 신앙심은 헛것이니라.
야고보서 1:26 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 1:26 누구든지 자기가 신앙생활을 한다고 생각하면서도 자기 혀를 억제하지 못한다면 그것은 자기 자신을 속이는 셈이니 그의 신앙생활은 결국 헛것이 됩니다.
야고보서 1:26 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 야고보서 1:26 만일 누구든지 그리스도인이라고 내세우면서 함부로 말을 지껄이는 사람은 자신을 속이는 것이며, 그런 신앙생활은 아무런 가치도 없습니다.
야고보서 1:26 (현대어성경)
(New International Version (1984)) James 1:26 If anyone considers himself religious and yet does not keep a tight rein on his tongue, he deceives himself and his religion is worthless.
James 1:26 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top