Ιερεμίας 18:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ιερεμίας 18:10
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 18:10
10but then that nation turns to evil and refuses to obey me, I will not bless it as I said I would.




(The Message) Jeremiah 18:10
10but if they don't cooperate and won't listen to me, I will think again and give up on the plans I had for them.
(English Standard Version) Jeremiah 18:10
10and if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will relent of the good that I had intended to do to it.
(New International Version) Jeremiah 18:10
10and if it does evil in my sight and does not obey me, then I will reconsider the good I had intended to do for it.
(New King James Version) Jeremiah 18:10
10"if it does evil in My sight so that it does not obey My voice, then I will relent concerning the good with which I said I would benefit it.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 18:10
10but if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will change my mind about the good that I had intended to do to it.
(New American Standard Bible) Jeremiah 18:10
10if it does evil in My sight by not obeying My voice, then I will think better of the good with which I had promised to bless it.
(Amplified Bible) Jeremiah 18:10
10And if they do evil in My sight, obeying not My voice, then I will regret {and} reverse My decision concerning the good with which I said I would benefit them.
(쉬운 성경) 예레미야 18:10
10그러나 만약 그 나라가 내 명령을 따르지 않고 내가 보기에 악한 짓을 하면 내 마음을 바꾸어 그 나라를 위해 좋은 일을 하려던 계획을 거둬들일 것이다.
(현대인의 성경) 예레미야 18:10
10만일 그들이 내 앞에서 악을 행하고 나에게 순종하지 않으면 내가 그들에게 베풀기로 작정한 선에 대하여 내 뜻을 돌이킬 것이다.
(개역 한글판) 예레미야 18:10
10만일 그들이 나 보기에 악한 것을 행하여 내 목소리를 청종치 아니하면 내가 그에게 유익케 하리라 한 선에 대하여 뜻을 돌이키리라
(한글 킹제임스) 예레미야 18:10
10만일 그것이 내 목전에서 악을 행하여 내 음성에 복종하지 아니하면 그때는 내가 그들에게 유익을 주리라고 말했던 그 복에서 돌이키리라.
(바른성경) 예레미야 18:10
10그들이 내 눈앞에서 악을 행하고 내 목소리를 듣지 않는다면, 내가 그들에게 선을 베풀겠다고 말한 그 선을 돌이킬 것이다.
(새번역) 예레미야 18:10
10그 백성이 나의 말을 순종하지 않고, 내가 보기에 악한 일을 하기만 하면, 나는 그들에게 내리기로 약속한 복을 거둔다.'
(우리말 성경) 예레미야 18:10
10그들이 내가 보기에 악을 행하고 내 목소리에 순종하지 않는다면 내가 그들에게 유익하리라고 말했던 그 선한 것을 돌이킬 것이다.
(개역개정판) 예레미야 18:10
10만일 그들이 나 보기에 악한 것을 행하여 내 목소리를 청종하지 아니하면 내가 그에게 유익하게 하리라고 한 복에 대하여 뜻을 돌이키리라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 18:10
10그 민족이 나의 말을 듣지 않고 나의 눈에 거슬리는 짓을 하기만 하면, 약속한 복을 집어치운다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 18:10
10pero después esa nación hace lo malo y se niega a obedecerme, no la bendeciré como dije que lo haría.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 18:10
10Pero si hiciere lo malo delante de mis ojos, no oyendo mi voz, me arrepentiré del bien que había determinado hacerle.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 18:10
10如果他们做我视为恶的事,不听从我的话,我必改变心意,取消我原本要赐给他们的福气。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 18:10
10他们若行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就必后悔,不将我所说的福气赐给他们。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 18:10
10他們若行我眼中看為惡的事,不聽從我的話,我就必後悔,不將我所說的福氣賜給他們。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 18:10
10καὶ ποιήσωσιν τὰ πονηρὰ ἐναντίον μου τοῦ μὴ ἀκούειν τῆς φωνῆς μου καὶ μετανοήσω περὶ τῶν ἀγαθῶν ὧν ἐλάλησα τοῦ ποιῆσαι αὐτοῖς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 18:10
10וְעָשָׂ֤ה הָרָעָה הָרַע֙ בְּעֵינַ֔י לְבִלְתִּ֖י שְׁמֹ֣עַ בְּקֹולִ֑י וְנִֽחַמְתִּי֙ עַל־הַטֹּובָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אָמַ֖רְתִּי לְהֵיטִ֥יב אֹותֹֽו׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 18:10
10もしその国がわたしの目に悪と見えることを行い、わたしの声に聞き従わないなら、わたしはこれに幸を与えようとしたことを思いかえす。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  18:10
10فتفعل الشر في عينيّ فلا تسمع لصوتي فاندم عن الخير الذي قلت اني احسن اليها به
(Hindi Bible) यिर्मयाह 18:10
10rc ;fn os ml dke dks djsa tks esjh n`f"V esa cqjk gS vkSj esjh ckr u ekusa] rks eSa ml HkykbZ ds fo"; ftls eSa us muds fy;s djus dks dgk gks] iNrkÅaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 18:10
10se ela fizer o mal diante dos meus olhos, não dando ouvidos à minha voz, então me arrependerei do bem que lhe intentava fazer.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 18:10
10Si fecerit malum in oculis meis,
ut non audiat vocem meam,
pœnitentiam agam super bono quod locutus sum ut facerem ei.

(Good News Translation) Jeremiah 18:10
10but then that nation disobeys me and does evil, I will not do what I said I would.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 18:10
10However, if it does what is evil in My sight by not listening to My voice, I will not bring the good I had said I would do to it.
(International Standard Version) Jeremiah 18:10
10But if that nation does evil in my eyes by not obeying me, I'll change my mind about the good that I said I would bring on it.8
(King James Version) Jeremiah 18:10
10If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
(Today's New International Version) Jeremiah 18:10
10and if it does evil in my sight and does not obey me, then I will reconsider the good I had intended to do for it.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 18:10
10만일(萬一) 그들이 나 보기에 악(惡)한 것을 행(行)하여 내 목소리를 청종(聽從)치 아니하면 내가 그에게 유익(有益)케 하리라 한 선(善)에 대(對)하여 뜻을 돌이키리라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 18:10
10그들이 내 눈앞에서 惡을 行하고 내 목소리를 듣지 않는다면, 내가 그들에게 선을 베풀겠다고 말한 그 선을 돌이킬 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 18:10
10萬一 그들이 나 보기에 惡한 것을 行하여 내 목소리를 聽從하지 아니하면 내가 그에게 有益하게 하리라고 한 福에 對하여 뜻을 돌이키리라
(가톨릭 성경) 예레미야 18:10
10그러나 그 민족이 내 말을 듣지 않고, 내 눈에 거슬리는 악한 짓을 저지르면 나도 마음을 바꾸어 그들에게 베풀고자 했던 복을 거두겠다.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 18:10
10그 민족이 나의 말을 듣지 않고 나의 눈에 거슬리는 짓을 하기만 하면, 약속한 복을 집어 치운다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 18:10
10and if it does evil in my sight and does not obey me, then I will reconsider the good I had intended to do for it.
(개역 국한문) 예레미야 18:10
10만일(萬一) 그들이 나 보기에 악(惡)한 것을 행(行)하여 내 목소리를 청종(聽從)치 아니하면 내가 그에게 유익(有益)케 하리라 한 선(善)에 대(對)하여 뜻을 돌이키리라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 18:10
10만일 그 민족이 내 눈앞에서 악을 행하여 내 목소리에 순종하지 아니하면 내가 그들의 유익을 위해 허락하리라고 말한 그 복에 대하여 뜻을 돌이키리라.
(현대어성경) 예레미야 18:10
10그렇더라도 그 백성이 내 마음에 아픈 짓만을 하고 내 말을 전혀 듣지 않는다면 내가 비록 그들에게 번영과 행복을 약속했을지라도 누리지 못하게 할 것이다.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top