Jeremiah 22:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 22:17
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 22:17
17“But you! You have eyes only for greed and dishonesty! You murder the innocent, oppress the poor, and reign ruthlessly.”H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213




(The Message) Jeremiah 22:17
17"But you're blind and brainless. All you think about is yourself, Taking advantage of the weak, bulldozing your way, bullying victims."H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(English Standard Version) Jeremiah 22:17
17But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence."H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(New International Version) Jeremiah 22:17
17"But your eyes and your heart are set only on dishonest gain, on shedding innocent blood and on oppression and extortion."H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(New King James Version) Jeremiah 22:17
17"Yet your eyes and your heart are for nothing but your covetousness, For shedding innocent blood, And practicing oppression and violence."H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(New Revised Standard Version) Jeremiah 22:17
17But your eyes and heart are only on your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(New American Standard Bible) Jeremiah 22:17
17"But your eyes and your heart Are [intent] only upon your own dishonest gain, And on shedding innocent blood And on practicing oppression and extortion."H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(Amplified Bible) Jeremiah 22:17
17But your eyes and your heart are only for your covetousness {and} dishonest gain, for shedding innocent blood, for oppression and doing violence.H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 22:17
17But thine eyesH5869 and thine heartH3820 are not but for thy covetousnessH1215, and for to shedH8210 innocentH5355 bloodH1818, and for oppressionH6233, and for violenceH4835, to doH6213 it.
(쉬운 성경) 예레미야 22:17
17그러나 네 눈과 마음은 정직하지 않은 것을 바라고 얻는 데만 쏠려 있어서 죄 없는 사람을 죽이고 백성들을 억누르고 그들의 것을 훔치고 있다.”H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(현대인의 성경) 예레미야 22:17
17그러나 네 눈과 마음은 사욕을 채우고 죄 없는 자의 피를 흘리며 백성들을 탄압하고 착취하는 데만 쏠리고 있다.'H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 22:17
17그러나H3588 네 눈과H5869 마음은H3820 탐람과H1215 무죄한H5355H1818H5921 흘림과H8210 압박과H6233 강포H4835H5921 행하려 할H6213 뿐이니라H518
(한글 킹제임스) 예레미야 22:17
17그러나 네 눈과 네 마음은 오직 네 탐욕과 무죄한 피흘림과 압제와 폭력을 위하며, 또 그것을 행하는도다.H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(바른성경) 예레미야 22:17
17그러나 네 눈과 네 마음은 불의한 이익을 추구하는 것과 무죄한 피를 흘리는 것과 압제하고 빼앗는 일에만 가 있다."H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(새번역) 예레미야 22:17
17그런데 너의 눈과 마음은 불의한 이익을 탐하는 것과 무죄한 사람의 피를 흘리게 하는 것과 백성을 억압하고 착취하는 것에만 쏠려 있다."H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(우리말 성경) 예레미야 22:17
17그러나 네 눈과 네 마음은 부정직한 소득과 죄 없는 피를 흘리는 것과 압제와 폭력을 행사하는 것에만 쏠려 있다.”H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 22:17
17그러나H3588 네 두 눈과H5869 마음은H3820 탐욕과H1215 무죄한H5355H1818H5921 흘림과H8210 압박과H6233 포악H4835H5921 행하려 할H6213 뿐이니라H518
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 22:17
17그런데 너는 돈 욕심밖에 없구나. 죄없는 사람의 피를 흘리려고 눈을 부릅뜨고 백성을 억누르고 들볶을 생각뿐이구나."H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(한글 메시지) 예레미야 22:17
17H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 22:17
17¡Pero tú, sólo tienes ojos para la avaricia y la deshonestidad! Asesinas al inocente, oprimes al pobre y reinas sin piedad.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 22:17
17Mas tus ojos y tu corazón no son sino para tu avaricia, y para derramar sangre inocente, y para opresión y para hacer agravio.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 22:17
17可是,你一心贪图不义之财,滥杀无辜,横征暴敛。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 22:17
17惟有你的眼和你的心专顾贪婪,流无辜人的血,行欺压和强暴。H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 22:17
17惟有你的眼和你的心專顧貪婪,流無辜人的血,行欺壓和強暴。H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 22:17
17ἰδοὺ οὔκ εἰσιν οἱ ὀφθαλμοί σου οὐδὲ ἡ καρδία σου καλή ἀλλ᾽ εἰς τὴν πλεονεξίαν σου καὶ εἰς τὸ αἷμα τὸ ἀθῷον τοῦ ἐκχέειν αὐτὸ καὶ εἰς ἀδίκημα καὶ εἰς φόνον τοῦ ποιεῖν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 22:17
17כִּ֣י אֵ֤ין עֵינֶ֙יךָ֙ וְלִבְּךָ֔ כִּ֖י אִם־עַל־בִּצְעֶ֑ךָ וְעַ֤ל דַּֽם־הַנָּקִי֙ לִשְׁפֹּ֔וךְ וְעַל־הָעֹ֥שֶׁק וְעַל־הַמְּרוּצָ֖ה לַעֲשֹֽׂות׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 22:17
17しかし、あなたは目も心も、不正な利益のためにのみ用い、罪なき者の血を流そうとし、圧制と暴虐を行おうとする」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  22:17
17لان عينيك وقلبك ليست الا على خطفك وعلى الدم الزكي لتسفكه وعلى الاغتصاب والظلم لتعملهما.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 22:17
17ijUrq rw dsoy viuk gh ykHk ns[krk gS] vkSj fun¦"kksa dh gR;k djus vkSj vU/ksj vkSj minzo djus esa viuk eu vkSj n`f"V yxkrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 22:17
17Mas os teus olhos e o teu coração não atentam senão para a tua ganância, e para derramar sangue inocente, e para praticar a opressão e a violência.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 22:17
17Tui vero oculi et cor ad avaritiam,
et ad sanguinem innocentem fundendum,
et ad calumniam, et ad cursum mali operis.

(International Standard Version) Jeremiah 22:17
17But your eyes and heart are on nothing but your dishonest gain, shedding the blood of innocent people, and practicing oppression and extortion.H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(New International Version (1984)) Jeremiah 22:17
17"But your eyes and your heart are set only on dishonest gain, on shedding innocent blood and on oppression and extortion."H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(현대어성경) 예레미야 22:17
17그러나 너는 네 이익만을 내다보고 그 밖의 다른 것은 생각하지도 않는다. 네게 이로울 것으로 보이는 것만 있으면 너는 언제든지 죄 없는 사람들도 무참하게 죽이고, 무자비한 폭력을 행사하여 백성을 탄압하고 강탈해 먹는다.H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 22:17
17그런데 너는 돈 욕심밖에 없구나. 죄없는 사람의 피를 흘리려고 눈을 부릅뜨고 백성을 억누르고 들볶을 생각뿐이구나."H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(킹제임스 흠정역) 예레미야 22:17
17그러나 네 눈과 네 마음은 오직 탐욕과 무죄한 피를 흘리는 것과 학대와 폭력만을 바라며 그것을 행하려 할 뿐이니라.H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(개역 국한문) 예레미야 22:17
17그러나 네 눈과 마음은 탐람과 무죄(無罪)한 피를 흘림과 압박(壓迫)과 강포(强暴)를 행(行)하려 할 뿐이니라H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(가톨릭 성경) 예레미야 22:17
17그러나 너의 눈과 마음은 오로지 제 부정한 이익을 돌보고 무죄한 이의 피를 흘리며 억압과 폭력을 일삼는 일에나 쏠려 있다.H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 22:17
17그러나 네 두 눈과 마음은 貪慾과 無罪한 피를 흘림과 壓迫과 暴惡을 行하려 할 뿐이니라H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 22:17
17그러나 네 눈과 네 마음은 不義한 利益을 추구하는 것과 無罪한 피를 흘리는 것과 壓制하고 빼앗는 일에만 가 있다."H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 22:17
17그러나 네 눈과 마음은 탐람과 무죄(無罪)한 피를 흘림과 압박(壓迫)과 강포(强暴)를 행(行)하려 할 뿐이니라H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(Today's New International Version) Jeremiah 22:17
17"But your eyes and your heart are set only on dishonest gain, on shedding innocent blood and on oppression and extortion."H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(Good News Translation) Jeremiah 22:17
17But you can only see your selfish interests; you kill the innocent and violently oppress your people. The LORD has spoken.H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 22:17
17But you have eyes and heart for nothing except your own unjust gain, shedding innocent blood and committing extortion and oppression.H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(개역 한글판) 예레미야 22:17
17그러나 네 눈과 마음은 탐남과 무죄한 피를 흘림과 압박과 강포를 행하려 할 뿐이니라H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(개역 개정판) 예레미야 22:17
17그러나 네 두 눈과 마음은 탐욕과 무죄한 피를 흘림과 압박과 포악을 행하려 할 뿐이니라H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213
(King James Version) Jeremiah 22:17
17But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.H5869H3820H1215H8210H5355H1818H6233H4835H6213

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top