(New Living Translation) Jeremiah 34:21
21“I will hand over King Zedekiah of Judah and his officials to the army of the king of Babylon. And although Babylon’s king has left Jerusalem for a while,
(The Message) Jeremiah 34:21
21"'As for Zedekiah king of Judah and his palace staff, I'll also hand them over to their enemies, who are out to kill them. The army of the king of Babylon has pulled back for a time,
(English Standard Version) Jeremiah 34:21
21And Zedekiah king of Judah and his officials I will give into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their lives, into the hand of the army of the king of Babylon which has withdrawn from you.
(New International Version) Jeremiah 34:21
21"I will hand Zedekiah king of Judah and his officials over to their enemies who seek their lives, to the army of the king of Babylon, which has withdrawn from you.
(New King James Version) Jeremiah 34:21
21'And I will give Zedekiah king of Judah and his princes into the hand of their enemies, into the hand of those who seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army which has gone back from you.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 34:21
21And as for King Zedekiah of Judah and his officials, I will hand them over to their enemies and to those who seek their lives, to the army of the king of Babylon, which has withdrawn from you.
(New American Standard Bible) Jeremiah 34:21
21'And Zedekiah king of Judah and his officials I will give into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life, and into the hand of the army of the king of Babylon which has gone away from you.
(Amplified Bible) Jeremiah 34:21
21And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hands of their enemies and into the hands of those who seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army which has withdrawn from you.
(쉬운 성경) 예레미야 34:21
21내가 유다 왕 시드기야와 그 신하들을 그 원수들과 그들의 목숨을 노리는 사람들에게 넘겨 주고, 예루살렘에서 물러난 바빌로니아 왕의 군대에게 넘겨 주겠다.
(현대인의 성경) 예레미야 34:21
21또 내가 유다 왕 시드기야와 그의 신하들을 그들의 생명을 노리는 원수들과 너희에게서 잠시 물러간 바빌로니아왕의 군대에게 넘겨 주겠다.
(개역 한글판) 예레미야 34:21
21또 내가 유다 왕 시드기야와 그 방백들을 그 원수의 손과 그 생명을 찾는 자의 손과 너희에게서 떠나간 바벨론 왕의 군대의 손에 붙이리라
(한글 킹제임스) 예레미야 34:21
21또 유다의 시드키야왕과 그의 고관들을 내가 그들의 원수의 손과 그들의 생명을 찾는 자들의 손과 너희로부터 물러간 바빌론 왕의 군대의 손에 주리라.
(바른성경) 예레미야 34:21
21또 내가 유다 왕 시드기야와 그의 고관들을 원수들의 손과, 그들의 목숨을 찾는 자들의 손과, 너희로부터 떠나간 바빌로니아 왕의 군대의 손에 넘겨줄 것이다.
(새번역) 예레미야 34:21
21유다 왕 시드기야와 그 고관들도 그들의 목숨을 노리는 원수들의 손에 넘겨 주고, 너희에게서 떠나가 있는 바빌로니아 왕의 군대의 손에 넘겨 주겠다.
(우리말 성경) 예레미야 34:21
21“내가 유다 왕 시드기야와 그의 관료들을 대적들의 손에, 그들의 목숨을 찾는 사람들의 손에 그리고 너희들에게서 물러간 바벨론 왕 군대의 손에 넘겨줄 것이다.
(개역개정판) 예레미야 34:21
21또 내가 유다의 시드기야 왕과 그의 고관들을 그의 원수의 손과 그의 생명을 찾는 자의 손과 너희에게서 떠나간 바벨론 왕의 군대의 손에 넘기리라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 34:21
21유다 왕 시드키야와 그 고관들도 달려드는 원수의 손에 넘겨서 죽게 하리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 34:21
21Yo entregaré a Sedequías, rey de Judá, y a sus funcionarios en manos del ejército del rey de Babilonia. A pesar de que el rey de Babilonia ha dejado Jerusalén por un tiempo,
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 34:21
21Y a Sedequías rey de Judá y a sus príncipes los entregaré en mano de sus enemigos, y en mano de los que buscan su vida, y en mano del ejército del rey de Babilonia, que se ha ido de vosotros.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 34:21
21我要把犹大王西底迦及其官员交在想杀他们的敌人手中,交在刚撤军的巴比伦王手中。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 34:21
21并且我必将犹大王西底家和他的首领交在他们仇敌和寻索其命的人,与那暂离你们而去巴比伦王军队的手中。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 34:21
21並且我必將猶大王西底家和他的首領交在他們仇敵和尋索其命的人,與那暫離你們而去巴比倫王軍隊的手中。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 34:21
21וְאֶת־צִדְקִיָּ֨הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֜ה וְאֶת־שָׂרָ֗יו אֶתֵּן֙ בְּיַ֣ד אֹֽיְבֵיהֶ֔ם וּבְיַ֖ד מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשָׁ֑ם וּבְיַד חֵ֚יל מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל הָעֹלִ֖ים מֵעֲלֵיכֶֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 34:21
21わたしはまたユダの王ゼデキヤと、そのつかさたちをその敵の手、その命を求める者の手、あなたがたを離れて去ったバビロンの王の軍勢の手に渡す。主は言われる、見よ、わたしは彼らに命じて、この町に引きかえしてこさせる。彼らはこの町を攻めて戦い、これを取り、火を放って焼き払う。わたしはユダの町々を住む人のない荒れ地とする」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 34:21
21وادفع صدقيا ملك يهوذا ورؤساءه ليد اعدائهم وليد طالبي نفوسهم وليد جيش ملك بابل الذين صعدوا عنكم.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 34:21
21vkSj eSa ;gwnk ds jktk flnfd¸;kg vkSj mlds gkfdeksa dks muds 'k=kqvksa vkSj muds izk.k ds [kksft;ksa vFkkZr~ ckcqy ds jktk dh lsuk ds o'k esa dj nwaxk tks rqEgkjs lkEgus ls pyh xbZ gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 34:21
21E a Zedequias, rei de Judá, e seus príncipes entregarei na mão de seus inimigos e na mão dos que procuram a sua morte, e na mão do exército do rei de Babilônia, os quais já se retiraram de vós.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 34:21
21Et Sedeciam regem Juda, et principes ejus, dabo in manus inimicorum suorum, et in manus quærentium animas eorum, et in manus exercituum regis Babylonis, qui recesserunt a vobis.
(Good News Translation) Jeremiah 34:21
21I will also hand over King Zedekiah of Judah and his officials to those who want to kill them. I will hand them over to the Babylonian army, which has stopped its attack against you.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 34:21
21I will hand Zedekiah king of Judah and his officials over to their enemies, to those who want to take their life, to the king of Babylon's army that is withdrawing.
(International Standard Version) Jeremiah 34:21
21I'll give Zedekiah, king of Judah, and his officials into the domination of their enemies, to those who are seeking to kill them, and to the army of the king of Babylon that is coming against them.
(King James Version) Jeremiah 34:21
21And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 34:21
21유다 왕 시드키야와 그 고관들도 달려드는 원수의 손에 넘겨서 죽게 하리라.
(Today's New International Version) Jeremiah 34:21
21"I will deliver Zedekiah king of Judah and his officials into the hands of their enemies who seek their lives, to the army of the king of Babylon, which has withdrawn from you.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 34:21
21또 내가 유다 왕(王) 시드기야와 그 방백(方伯)들을 그 원수(怨讐)의 손과 그 생명(生命)을 찾는 자(者)의 손과 너희에게서 떠나간 바벨론 왕(王)의 군대(軍隊)의 손에 붙이리라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 34:21
21또 내가 유다 王 시드기야와 그의 高官들을 怨讐들의 손과, 그들의 목숨을 찾는 者들의 손과, 너희로부터 떠나간 바빌로니아 王의 軍隊의 손에 넘겨줄 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 34:21
21또 내가 유다의 시드기야 王과 그의 高官들을 그의 怨讐의 손과 그의 生命을 찾는 者의 손과 너희에게서 떠나간 바벨론 王의 軍隊의 손에 넘기리라
(가톨릭 성경) 예레미야 34:21
21나는 유다 임금 치드키야와 그의 대신들을 그 원수들 손에, 그들의 목숨을 노리는 자들 손에, 너희에게서 물러난 바빌론 임금 군대의 손에 넘기겠다.
(개역 국한문) 예레미야 34:21
21또 내가 유다 왕(王) 시드기야와 그 방백(方伯)들을 그 원수(怨讐)의 손과 그 생명(生命)을 찾는 자(者)의 손과 너희에게서 떠나간 바벨론 왕(王)의 군대(軍隊)의 손에 붙이리라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 34:21
21또 내가 유다 왕 시드기야와 그의 통치자들을 그들의 원수들의 손과 그들의 생명을 찾는 자들의 손과 너희를 떠나 올라간 바빌론 왕의 군대의 손에 내주리라.
(현대어성경) 예레미야 34:21
21유다 왕 시드기야와 이 나라의 고관들도 지금 그들의 목숨만 노리고 있는 느부갓네살의 군인들에게 넘겨 주겠다. 바벨론 왕의 군대가 지금은 비록 너희에게서 떠나가 있지만
(New International Version (1984)) Jeremiah 34:21
21"I will hand Zedekiah king of Judah and his officials over to their enemies who seek their lives, to the army of the king of Babylon, which has withdrawn from you.
21“I will hand over King Zedekiah of Judah and his officials to the army of the king of Babylon. And although Babylon’s king has left Jerusalem for a while,
(The Message) Jeremiah 34:21
21"'As for Zedekiah king of Judah and his palace staff, I'll also hand them over to their enemies, who are out to kill them. The army of the king of Babylon has pulled back for a time,
(English Standard Version) Jeremiah 34:21
21And Zedekiah king of Judah and his officials I will give into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their lives, into the hand of the army of the king of Babylon which has withdrawn from you.
(New International Version) Jeremiah 34:21
21"I will hand Zedekiah king of Judah and his officials over to their enemies who seek their lives, to the army of the king of Babylon, which has withdrawn from you.
(New King James Version) Jeremiah 34:21
21'And I will give Zedekiah king of Judah and his princes into the hand of their enemies, into the hand of those who seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army which has gone back from you.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 34:21
21And as for King Zedekiah of Judah and his officials, I will hand them over to their enemies and to those who seek their lives, to the army of the king of Babylon, which has withdrawn from you.
(New American Standard Bible) Jeremiah 34:21
21'And Zedekiah king of Judah and his officials I will give into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life, and into the hand of the army of the king of Babylon which has gone away from you.
(Amplified Bible) Jeremiah 34:21
21And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hands of their enemies and into the hands of those who seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army which has withdrawn from you.
(쉬운 성경) 예레미야 34:21
21내가 유다 왕 시드기야와 그 신하들을 그 원수들과 그들의 목숨을 노리는 사람들에게 넘겨 주고, 예루살렘에서 물러난 바빌로니아 왕의 군대에게 넘겨 주겠다.
(현대인의 성경) 예레미야 34:21
21또 내가 유다 왕 시드기야와 그의 신하들을 그들의 생명을 노리는 원수들과 너희에게서 잠시 물러간 바빌로니아왕의 군대에게 넘겨 주겠다.
(개역 한글판) 예레미야 34:21
21또 내가 유다 왕 시드기야와 그 방백들을 그 원수의 손과 그 생명을 찾는 자의 손과 너희에게서 떠나간 바벨론 왕의 군대의 손에 붙이리라
(한글 킹제임스) 예레미야 34:21
21또 유다의 시드키야왕과 그의 고관들을 내가 그들의 원수의 손과 그들의 생명을 찾는 자들의 손과 너희로부터 물러간 바빌론 왕의 군대의 손에 주리라.
(바른성경) 예레미야 34:21
21또 내가 유다 왕 시드기야와 그의 고관들을 원수들의 손과, 그들의 목숨을 찾는 자들의 손과, 너희로부터 떠나간 바빌로니아 왕의 군대의 손에 넘겨줄 것이다.
(새번역) 예레미야 34:21
21유다 왕 시드기야와 그 고관들도 그들의 목숨을 노리는 원수들의 손에 넘겨 주고, 너희에게서 떠나가 있는 바빌로니아 왕의 군대의 손에 넘겨 주겠다.
(우리말 성경) 예레미야 34:21
21“내가 유다 왕 시드기야와 그의 관료들을 대적들의 손에, 그들의 목숨을 찾는 사람들의 손에 그리고 너희들에게서 물러간 바벨론 왕 군대의 손에 넘겨줄 것이다.
(개역개정판) 예레미야 34:21
21또 내가 유다의 시드기야 왕과 그의 고관들을 그의 원수의 손과 그의 생명을 찾는 자의 손과 너희에게서 떠나간 바벨론 왕의 군대의 손에 넘기리라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 34:21
21유다 왕 시드키야와 그 고관들도 달려드는 원수의 손에 넘겨서 죽게 하리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 34:21
21Yo entregaré a Sedequías, rey de Judá, y a sus funcionarios en manos del ejército del rey de Babilonia. A pesar de que el rey de Babilonia ha dejado Jerusalén por un tiempo,
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 34:21
21Y a Sedequías rey de Judá y a sus príncipes los entregaré en mano de sus enemigos, y en mano de los que buscan su vida, y en mano del ejército del rey de Babilonia, que se ha ido de vosotros.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 34:21
21我要把犹大王西底迦及其官员交在想杀他们的敌人手中,交在刚撤军的巴比伦王手中。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 34:21
21并且我必将犹大王西底家和他的首领交在他们仇敌和寻索其命的人,与那暂离你们而去巴比伦王军队的手中。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 34:21
21並且我必將猶大王西底家和他的首領交在他們仇敵和尋索其命的人,與那暫離你們而去巴比倫王軍隊的手中。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 34:21
21וְאֶת־צִדְקִיָּ֨הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֜ה וְאֶת־שָׂרָ֗יו אֶתֵּן֙ בְּיַ֣ד אֹֽיְבֵיהֶ֔ם וּבְיַ֖ד מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשָׁ֑ם וּבְיַד חֵ֚יל מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל הָעֹלִ֖ים מֵעֲלֵיכֶֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 34:21
21わたしはまたユダの王ゼデキヤと、そのつかさたちをその敵の手、その命を求める者の手、あなたがたを離れて去ったバビロンの王の軍勢の手に渡す。主は言われる、見よ、わたしは彼らに命じて、この町に引きかえしてこさせる。彼らはこの町を攻めて戦い、これを取り、火を放って焼き払う。わたしはユダの町々を住む人のない荒れ地とする」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 34:21
21وادفع صدقيا ملك يهوذا ورؤساءه ليد اعدائهم وليد طالبي نفوسهم وليد جيش ملك بابل الذين صعدوا عنكم.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 34:21
21vkSj eSa ;gwnk ds jktk flnfd¸;kg vkSj mlds gkfdeksa dks muds 'k=kqvksa vkSj muds izk.k ds [kksft;ksa vFkkZr~ ckcqy ds jktk dh lsuk ds o'k esa dj nwaxk tks rqEgkjs lkEgus ls pyh xbZ gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 34:21
21E a Zedequias, rei de Judá, e seus príncipes entregarei na mão de seus inimigos e na mão dos que procuram a sua morte, e na mão do exército do rei de Babilônia, os quais já se retiraram de vós.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 34:21
21Et Sedeciam regem Juda, et principes ejus, dabo in manus inimicorum suorum, et in manus quærentium animas eorum, et in manus exercituum regis Babylonis, qui recesserunt a vobis.
(Good News Translation) Jeremiah 34:21
21I will also hand over King Zedekiah of Judah and his officials to those who want to kill them. I will hand them over to the Babylonian army, which has stopped its attack against you.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 34:21
21I will hand Zedekiah king of Judah and his officials over to their enemies, to those who want to take their life, to the king of Babylon's army that is withdrawing.
(International Standard Version) Jeremiah 34:21
21I'll give Zedekiah, king of Judah, and his officials into the domination of their enemies, to those who are seeking to kill them, and to the army of the king of Babylon that is coming against them.
(King James Version) Jeremiah 34:21
21And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 34:21
21유다 왕 시드키야와 그 고관들도 달려드는 원수의 손에 넘겨서 죽게 하리라.
(Today's New International Version) Jeremiah 34:21
21"I will deliver Zedekiah king of Judah and his officials into the hands of their enemies who seek their lives, to the army of the king of Babylon, which has withdrawn from you.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 34:21
21또 내가 유다 왕(王) 시드기야와 그 방백(方伯)들을 그 원수(怨讐)의 손과 그 생명(生命)을 찾는 자(者)의 손과 너희에게서 떠나간 바벨론 왕(王)의 군대(軍隊)의 손에 붙이리라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 34:21
21또 내가 유다 王 시드기야와 그의 高官들을 怨讐들의 손과, 그들의 목숨을 찾는 者들의 손과, 너희로부터 떠나간 바빌로니아 王의 軍隊의 손에 넘겨줄 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 34:21
21또 내가 유다의 시드기야 王과 그의 高官들을 그의 怨讐의 손과 그의 生命을 찾는 者의 손과 너희에게서 떠나간 바벨론 王의 軍隊의 손에 넘기리라
(가톨릭 성경) 예레미야 34:21
21나는 유다 임금 치드키야와 그의 대신들을 그 원수들 손에, 그들의 목숨을 노리는 자들 손에, 너희에게서 물러난 바빌론 임금 군대의 손에 넘기겠다.
(개역 국한문) 예레미야 34:21
21또 내가 유다 왕(王) 시드기야와 그 방백(方伯)들을 그 원수(怨讐)의 손과 그 생명(生命)을 찾는 자(者)의 손과 너희에게서 떠나간 바벨론 왕(王)의 군대(軍隊)의 손에 붙이리라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 34:21
21또 내가 유다 왕 시드기야와 그의 통치자들을 그들의 원수들의 손과 그들의 생명을 찾는 자들의 손과 너희를 떠나 올라간 바빌론 왕의 군대의 손에 내주리라.
(현대어성경) 예레미야 34:21
21유다 왕 시드기야와 이 나라의 고관들도 지금 그들의 목숨만 노리고 있는 느부갓네살의 군인들에게 넘겨 주겠다. 바벨론 왕의 군대가 지금은 비록 너희에게서 떠나가 있지만
(New International Version (1984)) Jeremiah 34:21
21"I will hand Zedekiah king of Judah and his officials over to their enemies who seek their lives, to the army of the king of Babylon, which has withdrawn from you.