Jeremiah 46:27 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 46:27
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 46:27
27“But do not be afraid, Jacob, my servant; do not be dismayed, Israel. For I will bring you home again from distant lands, and your children will return from their exile. Israel will return to a life of peace and quiet, and no one will terrorize them.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729




(The Message) Jeremiah 46:27
27"But you, dear Jacob my servant, you have nothing to fear. Israel, there's no need to worry. Look up! I'll save you from that far country, I'll get your children out of the land of exile. Things are going to be normal again for Jacob, safe and secure, smooth sailing.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(English Standard Version) Jeremiah 46:27
27"But fear not, O Jacob my servant, nor be dismayed, O Israel, for behold, I will save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(New International Version) Jeremiah 46:27
27"Do not fear, O Jacob my servant; do not be dismayed, O Israel. I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(New King James Version) Jeremiah 46:27

God Will Preserve Israel

27"But do not fear, O My servant Jacob, And do not be dismayed, O Israel! For behold, I will save you from afar, And your offspring from the land of their captivity; Jacob shall return, have rest and be at ease; No one shall make him afraid.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(New Revised Standard Version) Jeremiah 46:27

God Will Save Israel

27But as for you, have no fear, my servant Jacob, and do not be dismayed, O Israel; for I am going to save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and no one shall make him afraid.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(New American Standard Bible) Jeremiah 46:27
27"But as for you, O Jacob My servant, do not fear, Nor be dismayed, O Israel! For, see, I am going to save you from afar, And your descendants from the land of their captivity; And Jacob shall return and be undisturbed And secure, with no one making [him] tremble.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(Amplified Bible) Jeremiah 46:27
27But fear not, O My servant Jacob, and be not dismayed, O Israel. For behold, I will save you from afar, and your offspring from the land of their exile; and Jacob will return and be quiet and at ease, and none will make him afraid.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 46:27
27But fearH3372 not thou, O my servantH5650 JacobH3290, and be not dismayedH2865, O IsraelH3478: for, behold, I will saveH3467 thee from afar offH7350, and thy seedH2233 from the landH776 of their captivityH7628; and JacobH3290 shall returnH7725, and be in restH8252 and at easeH7599, and none shall make him afraidH2729.
(쉬운 성경) 예레미야 46:27

이스라엘에 대한 말씀

27“내 종, 야곱 백성아, 너는 두려워하지 마라. 이스라엘아, 무서워하지 마라. 보아라. 내가 저 먼 곳에서부터 너를 구원하고, 너희 후손을 포로로 잡아 간 땅에서 구해 내겠다. 야곱 백성은 돌아와서 다시 평화와 안정을 누릴 것이며 아무도 그들을 위협하지 못할 것이다.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(현대인의 성경) 예레미야 46:27

이스라엘을 보존하시겠다는 하나님의 약속

27`내 백성아, 두려워하지 말아라. 이스라엘아, 놀라지 말아라. 내가 너희를 멀리 포로 된 땅에서 구해 내겠다. 너희가 다시 고국으로 돌아와 평화롭고 안전하게 살 것이니 너희를 두렵게 할 자가 없을 것이다.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 46:27
27내 종H5650 야곱아H3290 두려워H3372 말라H408 이스라엘아H3478 놀라지H2865 말라H408 보라 내가H2005 너를H0 원방에서H7350 구원하며H3467 네 자손을H2233 포로된H7628 땅에서H776 구원하리니H853 야곱이H3290 돌아와서H7725 평안히H8252 정온히 거할 것이라H7600 그를 두렵게 할 자H2729 없으리라H369
(한글 킹제임스) 예레미야 46:27

이스라엘을 보존하시겠다는 하나님의 약속

27그러나, 오 나의 종 야곱아, 너는 두려워 말라. 오 이스라엘아, 놀라지 말라. 보라, 내가 너를 먼 곳으로부터, 네 씨를 그들이 사로잡힌 땅으로부터 구원하리니, 야곱이 돌아와서 안락하고 편안하게 있을 것이며, 아무도 그를 두렵게 하지 못하리라.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(바른성경) 예레미야 46:27

이스라엘을 보존하시겠다는 하나님의 약속

27"그러나 내 종 야곱아, 너는 두려워하지 마라. 이스라엘아, 놀라지 마라. 보아라, 내가 너를 먼 곳에서, 네 자손을 포로 된 땅에서 구원할 것이니, 야곱이 돌아와서 평안하고 안전하게 살 것이며, 그를 두렵게 할 자가 없을 것이다.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(새번역) 예레미야 46:27

이스라엘을 보존하시겠다는 하나님의 약속

27"나의 종 야곱아, 너는 두려워하지 말아라. 이스라엘아, 너는 무서워하지 말아라. 내가 너를 먼 곳에서 구원하여 데려오고, 포로로 잡혀 간 땅에서 너의 자손을 구원할 것이니, 야곱이 고향으로 돌아와서 평안하고 안정되게 살 것이며, 아무런 위협도 받지 않고 살 것이다.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(우리말 성경) 예레미야 46:27

이스라엘을 보존하시겠다는 하나님의 약속

27“내 종 야곱아, 두려워하지 말라. 이스라엘아, 놀라지 말라. 보라. 내가 너를 먼 곳에서 구원하고 네 자손들을 그들의 포로 된 땅에서 구원할 것이다. 야곱이 돌아와 평화와 안정을 얻을 것이니 아무도 그를 두렵게 하지 못할 것이다.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 46:27
27내 종H5650 야곱아H3290 두려워하지H3372 말라H408 이스라엘아H3478 놀라지H2865 말라H408 보라 내가H2005 너를H0 먼곳에서H7350 구원하며H3467 네 자손을H2233 포로된H7628 땅에서H776 구원하리니H853 야곱이H3290 돌아와서H7725 평안하며H8252 걱정없이 살게 될 것이라H7600 그를 두렵게 할 자H2729 없으리라H369
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 46:27

이스라엘을 보존하시겠다는 하나님의 약속

27야곱의 후손들아, 두려워 마라. 너희는 내 종이다. 이스라엘의 백성아, 무서워 떨지 마라. 내가 너희를 먼 나라에서 구하여 내리라. 포로로 잡혀갔던 나라에서 너희의 후손을 구하여 내리니, 야곱의 후손은 고향에 돌아와 평안히 살리라. 위협을 받지 않고 안정된 생활을 하리라.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(한글 메시지) 예레미야 46:27
27[27-28] “나의 종 야곱아, 그러나 너는 두려워할 것 없다. 이스라엘아, 너는 걱정할 것 없다. 고개를 들어라! 내가 그 먼 나라에서 너를 구해 줄 것이다. 유랑의 땅에서 네 자녀를 데리고 나올 것이다. 야곱의 삶은 다시 정상을 되찾을 것이다. 안전과 평안을 누리며 만사가 순조로울 것이다. 그렇다. 나의 종 야곱아, 너는 두려워할 것이 전혀 없다. 마음 놓아라. 내가 너의 편이다. 내가 너를 내쫓아 여러 사악한 민족들 사이로 흩어 버렸지만, 이제 그 민족들을 내가 끝장낼 것이다. 그러나 너는 망하지 않으리라. 아직 내게 할 일이 남아 있다. 나는 너를 공정하게 벌할 것이다. 그렇다. 너는 아직 내게 끝나지 않았다.”H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 46:27
27Pero no temas, mi siervo Jacob; no te desalientes, Israel. Pues los traeré de regreso a casa desde tierras lejanas, y tus hijos regresarán del destierro. Israel regresará a vivir en paz y tranquilidad, y nadie los atemorizará.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 46:27
27Y tú no temas, siervo mío Jacob, ni desmayes, Israel; porque he aquí yo te salvaré de lejos, y a tu descendencia de la tierra de su cautividad. Y volverá Jacob, y descansará y será prosperado, y no habrá quién lo atemorice.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 46:27
27“我的仆人雅各啊,不要害怕!以色列人啊,不要惊慌!因为我要从远方把你们救回来,使你们从流亡之地归回。你们必重返家园,安享太平,无人搅扰。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 46:27

言明受罚之后必复蒙恩

27我的仆人雅各啊,不要惧怕!以色列啊,不要惊惶!因我要从远方拯救你,从被掳到之地拯救你的后裔。雅各必回来,得享平靖安逸,无人使他害怕。H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 46:27

言明受罰之後必復蒙恩

27我的僕人雅各啊,不要懼怕!以色列啊,不要驚惶!因我要從遠方拯救你,從被擄到之地拯救你的後裔。雅各必回來,得享平靖安逸,無人使他害怕。H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 46:27
27וְ֠אַתָּה אַל־תִּירָ֞א עַבְדִּ֤י יַֽעֲקֹב֙ וְאַל־תֵּחַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֠י הִנְנִ֤י מֹושִֽׁעֲךָ֙ מֵֽרָחֹ֔וק וְאֶֽת־זַרְעֲךָ֖ מֵאֶ֣רֶץ שִׁבְיָ֑ם וְשָׁ֧ב יַעֲקֹ֛וב וְשָׁקַ֥ט וְשַׁאֲנַ֖ן וְאֵ֥ין מַחֲרִֽיד׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 46:27
27わたしのしもべヤコブよ、恐れることはない、イスラエルよ、驚くことはない。見よ、わたしがあなたを遠くから救い、あなたの子孫をその捕え移された地から救うからだ。ヤコブは帰ってきて、おだやかに、安らかになり、彼を恐れさせる者はない。主は言われる、わたしのしもべヤコブよ、恐れることはない、わたしが共にいるからだ。わたしはあなたを追いやった国々をことごとく滅ぼし尽す。しかしあなたを滅ぼし尽すことはしない。わたしは正しい道に従って、あなたを懲らしめる、決して罰しないではおかない」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  46:27
27وانت فلا تخف يا عبدي يعقوب ولا ترتعب يا اسرائيل لاني هانذا اخلصك من بعيد ونسلك من ارض سبيهم فيرجع يعقوب ويطمئن ويستريح ولا مخيف.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 46:27
27ijUrq gs esjs nkl ;kdwc] rw er Mj] vkSj gs blzk,y] fofLer u gks( D;ksafd eSa rq>s vkSj rsjs oa'k dks ca/kqvkbZ ds nwj ns'k ls NqM+k ys vkÅaxkA ;kdwc YkSVdj pSu vkSj lq[k ls jgsxk] vkSj dksbZ mls Mjkus u ik,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 46:27
27Mas não temas tu, servo meu, Jacó, nem te espantes, ó Israel; pois eis que te livrarei mesmo de longe, e a tua descendência da terra do seu cativeiro; e Jacó voltará, e ficará tranquilo e sossegado, e não haverá quem o atemorize.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 46:27
27Et tu ne timeas, serve meus Jacob,
et ne paveas, Israël:
quia ecce ego salvum te faciam de longinquo,
et semen tuum de terra captivitatis tuæ:
et revertetur Jacob, et requiescet,
et prosperabitur, et non erit qui exterreat eum.

(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 46:27

이스라엘을 보존하시겠다는 하나님의 약속

27야곱의 후손들아, 두려워 말라. 너희는 내 종이다. 이스라엘의 백성아, 무서워 떨지 말라. 내가 너희를 먼 나라에서 구하여 내리라. 포로로 잡혀 갔던 나라에서 너희의 후손을 구하여 내리니, 야곱의 후손은 고향에 돌아 와 평안히 살리라. 위협을 받지 않고 안정된 생활을 하리라.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(New International Version (1984)) Jeremiah 46:27
27"Do not fear, O Jacob my servant; do not be dismayed, O Israel. I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(현대어성경) 예레미야 46:27

이스라엘을 보존하시겠다는 하나님의 약속

27[이스라엘을 위로하는 말씀] 그런 전란의 세계 정세 속에서도 주께서는 자기 백성을 위로해 주셨다. '이스라엘 백성아, 너는 두려워하지도 말고 걱정하지도 말아라. 내가 너를 보호하고 있다. 야곱의 후손들아, 너희는 실망하지도 말고 낙담하지도 말아라. 너희는 지금 포로민이 되어 온 세상에 흩어져 있지만, 내가 그토록 먼 곳에서 너희와 너희 후손들을 데려오겠다. 너희는 무사히 고향 땅으로 돌아와 평화롭게 살 것이다. 이제는 원수도 없이 안전하게 살 것이다.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(킹제임스 흠정역) 예레미야 46:27

이스라엘을 보존하시겠다는 하나님의 약속

27오 내 종 야곱아, 그러나 너는 두려워하지 말라. 오 이스라엘아, 놀라지 말라. 보라, 내가 너를 먼 곳에서부터 구원하며 네 씨를 그들의 포로 된 땅에서부터 구원하리니 야곱이 돌아와 안식하며 편안히 거할 것이요, 아무도 그를 두렵게 하지 못하리라.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(개역 국한문) 예레미야 46:27

이스라엘을 보존하시겠다는 하나님의 약속

27내 종 야곱아 두려워 말라 이스라엘아 놀라지 말라 보라 내가 너를 원방(遠方)에서 구원(救援)하며 네 자손(子孫)을 포로(捕虜)된 땅에서 구원(救援)하리니 야곱이 돌아와서 평안(平安)히, 정온(靜穩)히 거(居)할 것이라 그를 두렵게 할 자(者) 없으리라H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(Good News Translation) Jeremiah 46:27

The Lord Will Save His People

27"My people, do not be afraid, people of Israel, do not be terrified. I will rescue you from that faraway land, from the land where you are prisoners. You will come back home and live in peace; you will be secure, and no one will make you afraid.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(가톨릭 성경) 예레미야 46:27

이스라엘을 보존하시겠다는 하나님의 약속

27나의 종 야곱아, 두려워하지 마라. 이스라엘아, 무서워하지 마라. 내가 너를 먼 곳에서, 너의 후손을 포로살이하던 땅에서 구원해 내리라. 야곱이 돌아와 평안히 살며 아무런 위협도 받지 않고 편안히 살리라.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 46:27

이스라엘을 보존하시겠다는 하나님의 약속

27내 종 야곱아 두려워하지 말라 이스라엘아 놀라지 말라 보라 내가 너를 먼 곳에서 救援하며 네 子孫을 捕虜된 땅에서 救援하리니 야곱이 돌아와서 平安하며 걱정 없이 살게 될 것이라 그를 두렵게 할 者 없으리라H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 46:27

이스라엘을 보존하시겠다는 하나님의 약속

27"그러나 내 종 야곱아, 너는 두려워하지 마라. 이스라엘아, 놀라지 마라. 보아라, 내가 너를 먼 곳에서, 네 子孫을 捕虜 된 땅에서 救援할 것이니, 야곱이 돌아와서 平安하고 安全하게 살 것이며, 그를 두렵게 할 者가 없을 것이다.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 46:27

이스라엘을 보존하시겠다는 하나님의 약속

27내 종 야곱아 두려워 말라 이스라엘아 놀라지 말라 보라 내가 너를 원방(遠方)에서 구원(救援)하며 네 자손(子孫)을 포로(捕虜)된 땅에서 구원(救援)하리니 야곱이 돌아와서 평안(平安)히, 정온(靜穩)히 거(居)할 것이라 그를 두렵게 할 자(者) 없으리라H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(Today's New International Version) Jeremiah 46:27
27"Do not be afraid, Jacob my servant; do not be dismayed, Israel. I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 46:27

Reassurance for Israel

27But you, My servant Jacob, do not be afraid, and do not be discouraged, Israel, for without fail I will save you from far away and your descendants, from the land of their captivity! Jacob will return and have calm and quiet with no one to frighten him.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(International Standard Version) Jeremiah 46:27

Israel will be Delivered

27"As for you, my servant Jacob, don't be afraid, and Israel, don't be dismayed. For I'll deliver you from a distant place, and your descendants from the land of their captivity. Jacob will return. He will be undisturbed and secure, and no one will cause him to fear.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(King James Version) Jeremiah 46:27

God Will Preserve Israel

27But fear not thou, O my servant Jacob, and be not dismayed, O Israel: for, behold, I will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid.H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(개역 한글판) 예레미야 46:27

이스라엘을 보존하시겠다는 하나님의 약속

27내 종 야곱아 두려워 말라 이스라엘아 놀라지 말라 보라 내가 너를 원방에서 구원하며 네 자손을 포로된 땅에서 구원하리니 야곱이 돌아와서 평안히, 정온히 거할것이라 그를 두렵게 할 자 없으리라H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729
(개역 개정판) 예레미야 46:27

이스라엘을 보존하시겠다는 하나님의 약속

27내 종 야곱아 두려워하지 말라 이스라엘아 놀라지 말라 보라 내가 너를 먼 곳에서 구원하며 네 자손을 포로된 땅에서 구원하리니 야곱이 돌아와서 평안하며 걱정 없이 살게 될 것이라 그를 두렵게 할 자 없으리라H3372H5650H3290H2865H3478H3467H7350H2233H776H7628H3290H7725H8252H7599H2729

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top