Ιερεμίας 46:28 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ιερεμίας 46:28
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 46:28
28Do not be afraid, Jacob, my servant, for I am with you,” says the Lord. “I will completely destroy the nations to which I have exiled you, but I will not completely destroy you. I will discipline you, but with justice; I cannot let you go unpunished.”




(The Message) Jeremiah 46:28
28Yes, dear Jacob my servant, you have nothing to fear. Depend on it, I'm on your side. I'll finish off all the godless nations among which I've scattered you, But I won't finish you off. I have more work left to do on you. I'll punish you, but fairly. No, I'm not finished with you yet."
(English Standard Version) Jeremiah 46:28
28Fear not, O Jacob my servant, declares the LORD, for I am with you. I will make a full end of all the nations to which I have driven you, but of you I will not make a full end. I will discipline you in just measure, and I will by no means leave you unpunished."
(New International Version) Jeremiah 46:28
28Do not fear, O Jacob my servant, for I am with you," declares the LORD. "Though I completely destroy all the nations among which I scatter you, I will not completely destroy you. I will discipline you but only with justice; I will not let you go entirely unpunished."
(New King James Version) Jeremiah 46:28
28Do not fear, O Jacob My servant," says the LORD, "For I am with you; For I will make a complete end of all the nations To which I have driven you, But I will not make a complete end of you. I will rightly correct you, For I will not leave you wholly unpunished."
(New Revised Standard Version) Jeremiah 46:28
28As for you, have no fear, my servant Jacob, says the LORD, for I am with you. I will make an end of all the nations among which I have banished you, but I will not make an end of you! I will chastise you in just measure, and I will by no means leave you unpunished.
(New American Standard Bible) Jeremiah 46:28
28"O Jacob My servant, do not fear," declares the LORD, "For I am with you. For I shall make a full end of all the nations Where I have driven you, Yet I shall not make a full end of you; But I shall correct you properly And by no means leave you unpunished."
(Amplified Bible) Jeremiah 46:28
28Fear not, O Jacob My servant, says the Lord, for I am with you. For I will make a full {and} complete end of all the nations to which I have driven you; yet I will not make a full end of you. But I will chasten {and} correct you in just measure, and I will not hold you guiltless by any means {or} leave you unpunished.
(쉬운 성경) 예레미야 46:28
28내 종, 야곱 백성아, 너는 두려워하지 마라. 나 여호와의 말이다. 내가 너와 함께 하겠다. 내가 너를 쫓아 여러 나라로 흩어 버렸지만 이제 그 모든 나라들을 완전히 멸망시키겠다. 그러나 너만은 멸망시키지 않겠다. 내가 너를 공정하게 심판하겠다. 그러나 심판을 피하지는 못한다.”
(현대인의 성경) 예레미야 46:28
28내 백성아, 두려워하지 말아라. 내가 너희와 함께 한다. 내가 너희를 흩어 보낸 그 나라들은 완전히 없애 버려도 너희만은 전멸시키지 않겠다. 그러나 내가 너희를 정당하게 징계할 것이며 너희를 전혀 벌하지 않은 채 그대로 내버려 두지는 않을 것이다.'
(개역 한글판) 예레미야 46:28
28나 여호와가 말하노라 내 종 야곱아 내가 너와 함께 하나니 두려워 말라 내가 너를 흩었던 그 열방은 다 멸할지라도 너는 아주 멸하지 아니하리라 내가 너를 공도로 징책할 것이요 결코 무죄한 자로 여기지 아니하리라
(한글 킹제임스) 예레미야 46:28
28주가 말하노라. 오 내 종 야곱아, 너는 두려워 말라. 이는 내가 너와 함께 있을 것이며, 내가 너를 쫓아냈던 모든 민족들을 완전히 멸망시키겠지만 내가 너는 멸망시키지 않고 공의로 바르게 할 것임이라. 그러나 내가 너를 전혀 벌하지 않은 채로 두지는 않을 것이니라.
(바른성경) 예레미야 46:28
28여호와의 말이다. 내 종 야곱아, 너는 두려워하지 마라. 내가 너와 함께하겠다. 내가 너를 쫓아냈던 그곳의 모든 민족들을 멸하더라도 너는 멸하지 않을 것이나, 내가 너를 공의로 징계할 것이며 결코 무죄한 자로 여기지는 아니할 것이다."
(새번역) 예레미야 46:28
28나 주의 말이다. 나의 종 야곱아, 너는 두려워하지 말아라. 내가 너와 함께 있다. 내가 너를 쫓아 여러 나라로 흩어 버렸지만, 이제는 내가 그 모든 나라를 멸망시키겠다. 그러나 너만은 내가 멸망시키지 않고, 법에 따라서 징계하겠다. 나는 절대로, 네가 벌을 면하게 하지는 않겠다."
(우리말 성경) 예레미야 46:28
28여호와의 말이다. 내 종 야곱아, 내가 너와 함께하니 두려워하지 말라. 너를 쫓아낸 모든 민족들을 내가 완전히 멸망시킬 것이나 너는 완전히 멸망시키지 않을 것이다. 그러나 내가 너를 정의로 훈계해 전혀 처벌받지 않게 하지는 않을 것이다.”
(개역개정판) 예레미야 46:28
28여호와의 말씀이니라 내 종 야곱아 내가 너와 함께 있나니 두려워하지 말라 내가 너를 흩었던 그 나라들은 다 멸할지라도 너는 사라지지 아니하리라 내가 너를 법도대로 징계할 것이요 결코 무죄한 자로 여기지 아니하리라 하시니라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 46:28
28나의 종 야곱의 백성아, 두려워 마라. 나 야훼가 말한다. 내가 너희와 함께 있으리라. 너희가 쫓겨가서 살던 그 나라 백성은 모조리 뿌리를 뽑겠지만, 너희만은 뿌리를 뽑지 않으리라. 벌을 주기는 하되 결코 심하게는 주지 아니하리라."
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 46:28
28No temas, mi siervo Jacob, porque yo estoy contigo —dice el SEÑOR—. Destruiré por completo a las naciones donde te envié al destierro, pero no te destruiré a ti por completo. Te disciplinaré, pero con justicia; no puedo dejarte sin castigo.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 46:28
28Tú, siervo mío Jacob, no temas, dice Jehová, porque yo estoy contigo; porque destruiré a todas las naciones entre las cuales te he dispersado; pero a ti no te destruiré del todo, sino que te castigaré con justicia; de ninguna manera te dejaré sin castigo.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 46:28
28我的仆人雅各啊,不要害怕,因为我与你同在。我曾使你流亡到列国,我必彻底毁灭列国,但不会彻底毁灭你,也不会饶过你,我必公正地惩治你。这是耶和华说的。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 46:28

不罚你:或作以你为无罪

28这是耶和华说的。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 46:28

不罰你:或作以你為無罪

28這是耶和華說的。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 46:28
28אַ֠תָּה אַל־תִּירָ֞א עַבְדִּ֤י יַֽעֲקֹב֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה כִּ֥י אִתְּךָ֖ אָ֑נִי כִּי֩ אֶעֱשֶׂ֨ה כָלָ֜ה בְּכָֽל־הַגֹּויִ֣ם׀ אֲשֶׁ֧ר הִדַּחְתִּ֣יךָ שָׁ֗מָּה וְאֹֽתְךָ֙ לֹא־אֶעֱשֶׂ֣ה כָלָ֔ה וְיִסַּרְתִּ֙יךָ֙ לַמִּשְׁפָּ֔ט וְנַקֵּ֖ה לֹ֥א אֲנַקֶּֽךָּ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 46:28
28主は言われる、わたしのしもべヤコブよ、恐れることはない、わたしが共にいるからだ。わたしはあなたを追いやった国々をことごとく滅ぼし尽す。しかしあなたを滅ぼし尽すことはしない。わたしは正しい道に従って、あなたを懲らしめる、決して罰しないではおかない」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  46:28
28اما انت يا عبدي يعقوب فلا تخف لاني انا معك لاني افني كل الامم الذين بددتك اليهم. اما انت فلا افنيك بل اؤدبك بالحق ولا ابرئك تبرئة
(Hindi Bible) यिर्मयाह 46:28
28gs esjs nkl ;kdwc] ;gksok dh ;g ok.kh gS] fd rw er Mj] D;ksafd eSa rsjs lkFk gw¡A vksj ;|fi eSa mu lc tkfr;ksa dk vUr dj Mkywaxk ftu esa eSa us rq>s cjcl fudky fn;k gS] rkSHkh rsjk vUr u d:axkA eSa rsjh rkM+uk fopkj djds d:axk] ijUrq rq>s fdlh izdkj ls fun¦"k u BgjkÅaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 46:28
28Tu não temas, servo meu, Jacó, diz o senhor; porque estou contigo; pois destruirei totalmente todas as nações para onde te arrojei; mas a ti não te destruirei de todo, mas castigar-te-ei com justiça, e de modo algum te deixarei impune.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 46:28
28Et tu noli timere, serve meus Jacob, ait Dominus,
quia tecum ego sum:
quia ego consumam cunctas gentes ad quas ejeci te,
te vero non consumam:
sed castigabo te in judicio,
nec quasi innocenti parcam tibi.]

(Good News Translation) Jeremiah 46:28
28I will come to you and save you. I will destroy all the nations where I have scattered you, but I will not destroy you. I will not let you go unpunished; but when I punish you, I will be fair. I, the LORD, have spoken."
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 46:28
28And you, My servant Jacob, do not be afraid— [this is] the LORD's declaration— for I will be with you. I will bring destruction on all the nations where I have banished you, but I will not bring destruction on you. I will discipline you with justice, but I will by no means leave you unpunished.
(International Standard Version) Jeremiah 46:28
28"As for you, my servant Jacob, don't be afraid, and Israel, don't be dismayed," declares the Lord, "for I am with you. Indeed, I'll make an end of all the nations where I scattered you; but I won't make an end of you! I'll discipline you justly, but I'll certainly not leave you unpunished."
(King James Version) Jeremiah 46:28
28Fear thou not, O Jacob my servant, saith the LORD: for I am with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee: but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure; yet will I not leave thee wholly unpunished.
(Today's New International Version) Jeremiah 46:28
28Do not be afraid, Jacob my servant, for I am with you," declares the LORD. "Though I completely destroy all the nations among which I scatter you, I will not completely destroy you. I will discipline you but only in due measure; I will not let you go entirely unpunished."
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 46:28
28나 여호와가 말하노라 내 종 야곱아 내가 너와 함께 하나니 두려워 말라 내가 너를 흩었던 그 열방(列邦)은 다 멸(滅)할지라도 너는 아주 멸(滅)하지 아니하리라 내가 너를 공도(公道)로 징책(懲責)할 것이요 결(決)코 무죄(無罪)한 자(者)로 여기지 아니하리라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 46:28
28여호와의 말이다. 내 종 야곱아, 너는 두려워하지 마라. 내가 너와 함께하겠다. 내가 너를 쫓아냈던 그곳의 모든 民族들을 滅하더라도 너는 滅하지 않을 것이나, 내가 너를 公義로 懲戒할 것이며 決코 無罪한 者로 여기지는 아니할 것이다."
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 46:28
28여호와의 말씀이니라 내 종 야곱아 내가 너와 함께 있나니 두려워하지 말라 내가 너를 흩었던 그 나라들은 다 滅할지라도 너는 사라지지 아니하리라 내가 너를 法度대로 懲戒할 것이요 決코 無罪한 者로 여기지 아니하리라 하시니라
(가톨릭 성경) 예레미야 46:28
28나의 종 야곱아, 두려워하지 마라. 주님의 말씀이다. 내가 너와 함께 있다. 나는 너를 모든 민족들 사이로 쫓아 버렸지만 이제 정녕 그들을 멸망시키리라. 그러나 너만은 멸망시키지 않고 공정하게 징벌하리라. 나는 결코 너를 벌하지 않은 채 내버려 두지는 않으리라."
(개역 국한문) 예레미야 46:28
28나 여호와가 말하노라 내 종 야곱아 내가 너와 함께 하나니 두려워 말라 내가 너를 흩었던 그 열방(列邦)은 다 멸(滅)할지라도 너는 아주 멸(滅)하지 아니하리라 내가 너를 공도(公道)로 징책(懲責)할 것이요 결(決)코 무죄(無罪)한 자(者)로 여기지 아니하리라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 46:28
28주가 말하노라. 오 내 종 야곱아, 너는 두려워하지 말라. 내가 너와 함께하느니라. 내가 너를 쫓아내어 함께 거하게 한 모든 민족들은 완전히 끝을 낼지라도 너는 완전히 끝을 내지 아니하리라. 그러나 내가 적절히 너를 바로잡을 것이요, 전혀 벌하지 않은 채 두지는 아니하리라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 46:28
28나의 종 야곱의 백성아, 두려워 말라. 나 야훼가 말한다. 내가 너희와 함께 있으리라. 너희가 쫓겨 가서 살던 그 나라 백성은 모조리 뿌리를 뽑겠지만, 너희만은 뿌리를 뽑지 않으리라. 벌을 주기는 하되 결코 심하게는 주지 아니하리라."
(현대어성경) 예레미야 46:28
28이스라엘아, 너는 두려워하지 말아라. 내가 너를 살려 주겠다. 내가 너를 세계 만국으로 내쫓을 때에 들어 썼던 그 모든 백성도 내가 이제는 멸망시켜 버리겠다. 그러나 너만은 내가 어떤 경우에서도 멸망시키지 않겠다. 다만 네가 범죄하였을 때에 내가 너를 그냥둘 수가 없으므로 나는 언제나 너를 엄격하게 다스리고 훈련시켜 놓겠다'
(New International Version (1984)) Jeremiah 46:28
28Do not fear, O Jacob my servant, for I am with you," declares the LORD. "Though I completely destroy all the nations among which I scatter you, I will not completely destroy you. I will discipline you but only with justice; I will not let you go entirely unpunished."

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top