Ιερεμίας 5:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ιερεμίας 5:17
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 5:17
17They will devour the food of your harvest; they will devour your sons and daughters. They will devour your flocks and herds; they will devour your grapes and figs. And they will destroy your fortified towns, which you think are so safe.




(The Message) Jeremiah 5:17
17They'll clean you out of house and home, rob you of crops and children alike. They'll feast on your sheep and cattle, strip your vines and fig trees. And the fortresses that made you feel so safe— leveled with a stroke of the sword!
(English Standard Version) Jeremiah 5:17
17They shall eat up your harvest and your food; they shall eat up your sons and your daughters; they shall eat up your flocks and your herds; they shall eat up your vines and your fig trees; your fortified cities in which you trust they shall beat down with the sword."
(New International Version) Jeremiah 5:17
17They will devour your harvests and food, devour your sons and daughters; they will devour your flocks and herds, devour your vines and fig trees. With the sword they will destroy the fortified cities in which you trust.
(New King James Version) Jeremiah 5:17
17And they shall eat up your harvest and your bread, Which your sons and daughters should eat. They shall eat up your flocks and your herds; They shall eat up your vines and your fig trees; They shall destroy your fortified cities, In which you trust, with the sword.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 5:17
17They shall eat up your harvest and your food; they shall eat up your sons and your daughters; they shall eat up your flocks and your herds; they shall eat up your vines and your fig trees; they shall destroy with the sword your fortified cities in which you trust.
(New American Standard Bible) Jeremiah 5:17
17"And they will devour your harvest and your food; They will devour your sons and your daughters; They will devour your flocks and your herds; They will devour your vines and your fig trees; They will demolish with the sword your fortified cities in which you trust.
(Amplified Bible) Jeremiah 5:17
17They shall consume your harvest and your food; they shall consume your sons and your daughters; they shall consume your flocks and your herds; they shall consume your vines and your fig trees. They shall break down {and} impoverish your fortified cities in which you trust, with the sword [they shall destroy them].
(쉬운 성경) 예레미야 5:17
17그들은 네가 거둔 곡식과 양식을 먹을 것이며, 네 아들과 딸들을 삼켜 버릴 것이다. 그들이 네 양 떼와 소 떼도 먹고, 네 포도와 무화과도 먹을 것이다. 네가 믿고 의지하는 굳건한 성들도 그들이 칼로 무너뜨릴 것이다.”
(현대인의 성경) 예레미야 5:17
17그들은 너희가 추수한 농작물과 양식을 삼킬 것이며 너희 아들 딸들을 죽이고 또 너희 양떼와 소떼를 삼키며 너희 포도나무와 무화과나무를 해치고 너희가 의지하는 견고한 성들을 무너뜨릴 것이다.
(개역 한글판) 예레미야 5:17
17그들이 네 자녀들의 먹을 추수 곡물과 양식을 먹으며 네 양떼와 소떼를 먹으며 네 포도나무와 무화과나무 열매를 먹으며 네가 의뢰하는 견고한 성들을 칼로 파멸하리라
(한글 킹제임스) 예레미야 5:17
17그들이 네 아들들과 네 딸들이 먹을 네 수확과 네 빵을 먹어 치울 것이며 그들이 네 양떼와 네 소떼를 먹을 것이요, 그들은 네 포도나무들과 네 무화과나무들을 먹어 치울 것이라. 그들은 네가 신뢰하는 너의 견고한 성읍들을 칼로 황폐케 하리라.
(바른성경) 예레미야 5:17
17그들이 네 아들들과 딸들이 먹을 네 추수 곡식과 음식을 먹으며, 네 양떼와 소떼를 먹으며, 네 포도나무와 무화과나무를 먹겠고, 네가 신뢰하는 네 견고한 성읍들을 칼로 파괴할 것이다.
(새번역) 예레미야 5:17
17네가 거둔 곡식과 너의 양식을 그들이 먹어 치우고, 너의 아들과 딸들도 그들이 죽이고, 너의 양 떼와 소 떼도 그들이 잡아먹고, 너의 포도와 무화과도 그들이 모두 먹어 치울 것이다. 네가 의지하고 있는 견고한 성들도 그들이 모두 칼로 무너뜨릴 것이다."
(우리말 성경) 예레미야 5:17
17그들은 네 추수와 네 양식을 먹어치우고 네 아들들과 딸들을 먹어치우며 네 양 떼와 소 떼를 먹어치우고 네 포도나무와 무화과나무를 먹어치울 것이다. 그들은 네가 의지하는 요새화된 성읍들을 칼로 파괴시킬 것이다.
(개역개정판) 예레미야 5:17
17그들이 네 자녀들이 먹을 추수 곡물과 양식을 먹으며 네 양 떼와 소 떼를 먹으며 네 포도나무와 무화과나무 열매를 먹으며 네가 믿는 견고한 성들을 칼로 파멸하리라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 5:17
17너희가 먹으려고 거둔 것을 빼앗아 먹고 너희 아들딸마저 집어삼키리라. 양떼와 소떼를 잡아먹고, 포도와 무화과를 훑어 먹으리라. 너희가 하늘같이 믿는 방비된 성들에 쳐들어가 허물어뜨리리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 5:17
17Devorarán la comida de tu cosecha; devorarán a tus hijos e hijas. Devorarán tus rebaños y manadas; devorarán tus uvas y tus higueras. Y destruirán tus ciudades fortificadas que consideras tan seguras.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 5:17
17Y comerá tu mies y tu pan, comerá a tus hijos y a tus hijas; comerá tus ovejas y tus vacas, comerá tus viñas y tus higueras, y a espada convertirá en nada tus ciudades fortificadas en que confías.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 5:17
17他们必吞噬你们的儿女、牛羊、粮食、葡萄和无花果,用刀剑摧毁你们所依靠的坚城。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 5:17
17他们必吃尽你的庄稼和你的粮食,是你儿女该吃的;必吃尽你的牛羊,吃尽你的葡萄和无花果;又必用刀毁坏你所倚靠的坚固城。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 5:17
17他們必吃盡你的莊稼和你的糧食,是你兒女該吃的;必吃盡你的牛羊,吃盡你的葡萄和無花果;又必用刀毀壞你所倚靠的堅固城。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 5:17
17καὶ κατέδονται τὸν θερισμὸν ὑμῶν καὶ τοὺς ἄρτους ὑμῶν καὶ κατέδονται τοὺς υἱοὺς ὑμῶν καὶ τὰς θυγατέρας ὑμῶν καὶ κατέδονται τὰ πρόβατα ὑμῶν καὶ τοὺς μόσχους ὑμῶν καὶ κατέδονται τοὺς ἀμπελῶνας ὑμῶν καὶ τοὺς συκῶνας ὑμῶν καὶ τοὺς ἐλαιῶνας ὑμῶν καὶ ἀλοήσουσιν τὰς πόλεις τὰς ὀχυρὰς ὑμῶν ἐφ᾽ αἷς ὑμεῖς πεποίθατε ἐπ᾽ αὐταῖς ἐν ῥομφαίᾳ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 5:17
17וְאָכַ֨ל קְצִֽירְךָ֜ וְלַחְמֶ֗ךָ יֹאכְלוּ֙ בָּנֶ֣יךָ וּבְנֹותֶ֔יךָ יֹאכַ֤ל צֹאנְךָ֙ וּבְקָרֶ֔ךָ יֹאכַ֥ל גַּפְנְךָ֖ וּתְאֵנָתֶ֑ךָ יְרֹשֵׁ֞שׁ עָרֵ֣י מִבְצָרֶ֗יךָ אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֛ה בֹּוטֵ֥חַ בָּהֵ֖נָּה בֶּחָֽרֶב׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 5:17
17彼らはあなたが刈り入れた物と、あなたの糧食とを食い尽し、あなたのむすこ娘を食い尽し、あなたの羊と牛を食い尽し、あなたのぶどうの木といちじくの木を食い尽し、またつるぎをもって、あなたが頼みとする堅固な町々を滅ぼす」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  5:17
17فيأكلون حصادك وخبزك الذي يأكله بنوك وبناتك. يأكلون غنمك وبقرك. يأكلون جفنتك وتينتك. يهلكون بالسيف مدنك الحصينة التي انت متكل عليها.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 5:17
17rqEgkjs iDds [ksr vkSj HkkstuoLrq,a tks rqEgkjs csVs&csfV;ksa ds [kkus ds fy;s gSa mUgsa os [kk tk,axsA os rqEgkjh HskM+&cdfj;ksa vkSj xk;&cSyksa dks [kk Mkysaxs( os rqEgkjh nk[kksa vkSj vathjksa dks [kk tk,axs( vkSj ftu x<+okys uxjksa ij rqe Hkjkslk j[krs gks mUgsa os ryokj ds cy ls uk'k dj nsaxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 5:17
17E comerão a tua sega e o teu pão, que teus filhos e tuas filhas haviam de comer; comerão os teus rebanhos e o teu gado; comerão a tua vide e a tua figueira; as tuas cidades fortificadas, em que confias, abatê-las-ão à espada.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 5:17
17Et comedet segetes tuas et panem tuum;
devorabit filios tuos et filias tuas;
comedet gregem tuum et armenta tua;
comedet vineam tuam et ficum tuam:
et conteret urbes munitas tuas,
in quibus tu habes fiduciam, gladio.

(Good News Translation) Jeremiah 5:17
17They will devour your crops and your food; they will kill your sons and your daughters. They will slaughter your flocks and your herds and destroy your vines and fig trees. The fortified cities in which you trust will be destroyed by their army.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 5:17
17They will consume your harvest and your food. They will consume your sons and your daughters. They will consume your flocks and your herds. They will consume your vines and your fig trees. They will destroy with the sword your fortified cities in which you trust.
(International Standard Version) Jeremiah 5:17
17"They'll devour your harvest and your food. They'll devour your sons and your daughters. They'll devour your vines and your fig trees. With their swords they'll batter down your fortified cities in which you trust.
(King James Version) Jeremiah 5:17
17And they shall eat up thine harvest, and thy bread, which thy sons and thy daughters should eat: they shall eat up thy flocks and thine herds: they shall eat up thy vines and thy fig trees: they shall impoverish thy fenced cities, wherein thou trustedst, with the sword.
(Today's New International Version) Jeremiah 5:17
17They will devour your harvests and food, devour your sons and daughters; they will devour your flocks and herds, devour your vines and fig trees. With the sword they will destroy the fortified cities in which you trust.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 5:17
17그들이 네 자녀(子女)들의 먹을 추수(秋收) 곡물(穀物)과 양식(糧食)을 먹으며 네 양(羊)떼와 소떼를 먹으며 네 포도(葡萄)나무와 무화과(無花果)나무 열매를 먹으며 네가 의뢰(依賴)하는 견고(堅固)한 성(城)들을 칼로 파멸(破滅)하리라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 5:17
17그들이 네 아들들과 딸들이 먹을 네 秋收 穀食과 飮食을 먹으며, 네 羊 떼와 소떼를 먹으며, 네 葡萄나무와 無花果나무를 먹겠고, 네가 信賴하는 네 堅固한 城邑들을 칼로 破壞할 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 5:17
17그들이 네 子女들이 먹을 秋收 穀物과 糧食을 먹으며 네 羊 떼와 소 떼를 먹으며 네 葡萄나무와 無花果나무 열매를 먹으며 네가 믿는 堅固한 城들을 칼로 破滅하리라
(가톨릭 성경) 예레미야 5:17
17그들은 네가 거둔 곡식과 양식을 먹어 치우고 네 아들딸들도 집어삼키리라. 또한 그들은 네 양 떼와 소 떼를 먹어 치우고 네 포도나무와 무화과나무도 집어삼키리라. 그들은 요새 성읍들을, 네가 의지하는 성읍들을 칼로 파괴하리라.
(개역 국한문) 예레미야 5:17
17그들이 네 자녀(子女)들의 먹을 추수(秋收) 곡물(穀物)과 양식(糧食)을 먹으며 네 양(羊)떼와 소떼를 먹으며 네 포도(葡萄)나무와 무화과(無花果)나무 열매를 먹으며 네가 의뢰(依賴)하는 견고(堅固)한 성(城)들을 칼로 파멸(破滅)하리라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 5:17
17그들이 네 아들딸들이 먹을 네 수확물과 빵을 먹고 네 양 떼와 소 떼를 먹으며 네 포도나무와 무화과나무를 먹고 네가 신뢰하는, 성벽을 두른 도시들을 칼로 쳐서 불모지로 만들리라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 5:17
17너희가 먹으려고 거둔 것을 빼앗아 먹고 너희 아들 딸마저 집어 삼키리라. 양떼와 소떼를 잡아 먹고, 포도와 무화과를 훑어 먹으리라. 너희가 하늘같이 믿는 방비된 성들에 쳐들어 가 허물어뜨리리라.
(현대어성경) 예레미야 5:17
17이런 백성이 와서 이 땅의 모든 것을 삼킬 것이다. 너희가 추수할 곡식과 저장한 양식, 너희의 아들과 딸들, 너희의 양 떼와 소 떼, 너희의 포도나무와 무화과나무를 삼킬 것이다. 너희가 아무리 성읍들을 잘 지키며 요새화된 성읍들을 의지해도 그들이 와서 모조리 파괴하고 성읍의 모든 주민들을 칼로 쳐 죽일 것이다.'
(New International Version (1984)) Jeremiah 5:17
17They will devour your harvests and food, devour your sons and daughters; they will devour your flocks and herds, devour your vines and fig trees. With the sword they will destroy the fortified cities in which you trust.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top