Jeremiah 7:24 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 7:24
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 7:24
24“But my people would not listen to me. They kept doing whatever they wanted, following the stubborn desires of their evil hearts. They went backward instead of forward.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440




(The Message) Jeremiah 7:24
24"'But do you think they listened? Not a word of it. They did just what they wanted to do, indulged any and every evil whim and got worse day by day.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(English Standard Version) Jeremiah 7:24
24But they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and the stubbornness of their evil hearts, and went backward and not forward.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(New International Version) Jeremiah 7:24
24But they did not listen or pay attention; instead, they followed the stubborn inclinations of their evil hearts. They went backward and not forward.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(New King James Version) Jeremiah 7:24
24"Yet they did not obey or incline their ear, but followed the counsels and the dictates of their evil hearts, and went backward and not forward.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(New Revised Standard Version) Jeremiah 7:24
24Yet they did not obey or incline their ear, but, in the stubbornness of their evil will, they walked in their own counsels, and looked backward rather than forward.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(New American Standard Bible) Jeremiah 7:24
24"Yet they did not obey or incline their ear, but walked in [their own] counsels [and] in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(Amplified Bible) Jeremiah 7:24
24But they would not listen to {and} obey Me or bend their ear [to Me], but followed the counsels {and} the stubborn promptings of their own evil hearts {and} minds, and they turned their backs {and} went in reverse instead of forward.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 7:24
24But they hearkenedH8085 not, nor inclinedH5186 their earH241, but walkedH3212 in the counselsH4156 and in the imaginationH8307 of their evilH7451 heartH3820, and went backwardH268, and not forwardH6440.
(쉬운 성경) 예레미야 7:24
24그러나 너희 조상은 내 말에 순종하지도 않았고, 귀 기울이지도 않았다. 그들은 자기 꾀만을 따르며 자기들의 악한 마음대로 살았다. 그들은 앞으로 나아가지 않고 오히려 뒷걸음질쳤다.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(현대인의 성경) 예레미야 7:24
24그들은 내 말을 듣지도 않았고 귀를 기울이지도 않았으며 자기들의 고집과 악한 생각을 따라 자기들 멋대로 행하고 전진하기보다는 오히려 뒷걸음질을 하고 있었다.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 7:24
24그들이 청종치H8085 아니하며H3808 귀를H241 기울이지도H5186 아니하고H3808 자기의H0 악한H7451 마음의H3820 꾀와H4156 강퍅한 대로H8307 행하여H3212 그 등을H268 내게로 향하고H1961 그 얼굴을 향치H6440 아니하였으며H3808
(한글 킹제임스) 예레미야 7:24
24그들이 청종치 아니하였고 그들의 귀를 기울이지도 아니하였고, 그들의 악한 마음의 계략들과 상상대로 행하여 뒤로 가고 앞으로 가지 않았도다.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(바른성경) 예레미야 7:24
24그러나 그들은 내 말을 듣지 아니하고, 귀를 기울이지도 아니하였으며, 자신들의 악한 마음의 꾀와 완악함을 따라 행하여, 내게서 등을 돌리고 얼굴을 내게로 향하지 않았다.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(새번역) 예레미야 7:24
24그러나 그들은 내게 순종하지도 않고, 내 말에 귀를 기울이지도 않았다. 오히려 자기들의 악한 마음에서 나오는 온갖 계획과 어리석은 고집대로 살고, 얼굴을 나에게로 돌리지 않고, 오히려 등을 나에게서 돌렸다.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(우리말 성경) 예레미야 7:24
24그러나 그들은 순종하지도 않고 귀 기울이지도 않았다. 그들은 오히려 그들의 완고한 꾀와 그들의 악한 마음을 따랐다. 그들은 떠났고 나아오지 않았다.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 7:24
24그들이 순종하지H8085 아니하며H3808 귀를H241 기울이지도H5186 아니하고H3808 자신들의H0 악한H7451 마음의H3820 꾀와H4156 완악한 대로H8307 행하여H3212 그 등을H268 내게로 돌리고H1961 그 얼굴을 향하지H6440 아니하였으며H3808
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 7:24
24그런데 너희는 귀를 기울여 나의 말을 듣기는커녕 제멋대로 악한 생각에 끌려 나에게 등을 돌리고 나를 외면하였다.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(한글 메시지) 예레미야 7:24
24[24-26] 그러나 그들이 들었느냐? 한 마디도 듣지 않았다. 그들은 그저 마음 내키는 대로 행했고, 악한 충동에 충실히 따르면서 날이 갈수록 악해졌다. 너희 조상들이 이집트 땅을 떠난 날부터 지금까지, 나는 쉬지 않고 나의 종, 예언자들을 보냈다. 그런데 그 백성이 들었느냐? 한 번도 듣지 않았다. 노새처럼 고집불통이며, 조상보다 더 완악한 그들이다!’H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 7:24
24Pero mi pueblo no quiso escucharme. Continuaron haciendo lo que querían, siguiendo los tercos deseos de su malvado corazón. Retrocedieron en vez de ir hacia adelante.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 7:24
24Y no oyeron ni inclinaron su oído; antes caminaron en sus propios consejos, en la dureza de su corazón malvado, y fueron hacia atrás y no hacia adelante,
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 7:24
24他们却掩耳不听,一意孤行,任意行恶,越来越坏。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 7:24
24他们却不听从,不侧耳而听,竟随从自己的计谋和顽梗的恶心,向后不向前。H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 7:24
24他們卻不聽從,不側耳而聽,竟隨從自己的計謀和頑梗的惡心,向後不向前。H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 7:24
24καὶ οὐκ ἤκουσάν μου καὶ οὐ προσέσχεν τὸ οὖς αὐτῶν ἀλλ᾽ ἐπορεύθησαν ἐν τοῖς ἐνθυμήμασιν τῆς καρδίας αὐτῶν τῆς κακῆς καὶ ἐγενήθησαν εἰς τὰ ὄπισθεν καὶ οὐκ εἰς τὰ ἔμπροσθεν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 7:24
24וְלֹ֤א שָֽׁמְעוּ֙ וְלֹֽא־הִטּ֣וּ אֶת־אָזְנָ֔ם וַיֵּֽלְכוּ֙ בְּמֹ֣עֵצֹ֔ות בִּשְׁרִר֖וּת לִבָּ֣ם הָרָ֑ע וַיִּהְי֥וּ לְאָחֹ֖ור וְלֹ֥א לְפָנִֽים׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 7:24
24しかし彼らは聞き従わず、耳を傾けず、自分の悪い心の計りごとと強情にしたがって歩み、悪くなるばかりで、よくはならなかった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  7:24
24فلم يسمعوا ولم يميلوا اذنهم بل ساروا في مشورات وعناد قلبهم الشرير واعطوا القفا لا الوجه.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 7:24
24ij mUgksa us esjh u lquh vkSj u esjh ckrksa ij dku yxk;k( os viuh gh ;qfDr;ksa vkSj vius cqjs eu ds gB ij pyrs jgs vkSj ihNs gV x, ij vkxs u c<+sA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 7:24
24Mas não ouviram, nem inclinaram os seus ouvidos; porém andaram nos seus próprios conselhos, no propósito do seu coração malvado; e andaram para trás, e não para diante.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 7:24
24Et non audierunt, nec inclinaverunt aurem suam:
sed abierunt in voluntatibus et in pravitate cordis sui mali:
factique sunt retrorsum, et non in ante,

(International Standard Version) Jeremiah 7:24
24But they didn't listen, nor did they pay attention. They pursued their own plans, stubbornly following their own evil desires. They went backward and not forward.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(New International Version (1984)) Jeremiah 7:24
24But they did not listen or pay attention; instead, they followed the stubborn inclinations of their evil hearts. They went backward and not forward.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(현대어성경) 예레미야 7:24
24그러나 그들은 내 말을 듣지 않고, 오히려 자기들의 흉악한 마음에서 생각나는대로만 행동하였다. 이렇게 내게서 떠나 자기들의 고집대로 살면서 내게는 언제나 등을 돌리고 있었다.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 7:24
24그런데 너희는 귀를 기울여 나의 말을 듣기는커녕 제멋대로 악한 생각에 끌려 나에게 등을 돌리고 나를 외면하였다.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(킹제임스 흠정역) 예레미야 7:24
24그들이 듣지도 아니하며 귀를 기울이지도 아니하고 자기들의 악한 마음이 꾀하고 상상하는 대로 걸으며 뒤로 물러가고 앞으로 나아가지 아니하였도다.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(개역 국한문) 예레미야 7:24
24그들이 청종(聽從)치 아니하며 귀를 기울이지도 아니하고 자기(自己)의 악(惡)한 마음의 꾀와 강퍅(剛愎)한 대로 행(行)하여 그 등을 내게로 향(向)하고 그 얼굴을 향(向)치 아니하였으며H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(가톨릭 성경) 예레미야 7:24
24그러나 그들은 순종하지도 귀를 기울이지도 않고, 제멋대로 사악한 마음을 따라 고집스럽게 걸었다. 그들은 앞이 아니라 뒤를 향하였다.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 7:24
24그들이 順從하지 아니하며 귀를 기울이지도 아니하고 自身들의 惡한 마음의 꾀와 頑惡한 대로 行하여 그 등을 내게로 돌리고 그 얼굴을 向하지 아니하였으며H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 7:24
24그러나 그들은 내 말을 듣지 아니하고, 귀를 기울이지도 아니하였으며, 自身들의 惡한 마음의 꾀와 頑惡함을 따라 行하여, 내게서 등을 돌리고 얼굴을 내게로 向하지 않았다.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 7:24
24그들이 청종(聽從)치 아니하며 귀를 기울이지도 아니하고 자기(自己)의 악(惡)한 마음의 꾀와 강퍅(剛愎)한 대로 행(行)하여 그 등을 내게로 향(向)하고 그 얼굴을 향(向)치 아니하였으며H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(Today's New International Version) Jeremiah 7:24
24But they did not listen or pay attention; instead, they followed the stubborn inclinations of their evil hearts. They went backward and not forward.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(Good News Translation) Jeremiah 7:24
24But they did not obey or pay any attention. Instead, they did whatever their stubborn and evil hearts told them to do, and they became worse instead of better.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 7:24
24Yet they didn't listen or pay attention but walked according to their own advice and according to their own stubborn, evil heart. They went backward and not forward.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(개역 한글판) 예레미야 7:24
24그들이 청종치 아니하며 귀를 기울이지도 아니하고 자기의 악한 마음의 꾀와 강퍅한 대로 행하여 그 등을 내게로 향하고 그 얼굴을 향치 아니하였으며H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(개역 개정판) 예레미야 7:24
24그들이 순종하지 아니하며 귀를 기울이지도 아니하고 자신들의 악한 마음의 꾀와 완악한 대로 행하여 그 등을 내게로 돌리고 그 얼굴을 향하지 아니하였으며H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440
(King James Version) Jeremiah 7:24
24But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward.H8085H5186H241H3212H4156H8307H7451H3820H268H6440

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top