Jeremiah 8:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 8:17
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 8:17
17I will send these enemy troops among you like poisonous snakes you cannot charm. They will bite you, and you will die. I, the Lord, have spoken!”H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068




(The Message) Jeremiah 8:17
17"'What's more, I'm dispatching poisonous snakes among you, Snakes that can't be charmed, snakes that will bite you and kill you.'" GOD's Decree!H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(English Standard Version) Jeremiah 8:17
17For behold, I am sending among you serpents, adders that cannot be charmed, and they shall bite you," declares the LORD.H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(New International Version) Jeremiah 8:17
17"See, I will send venomous snakes among you, vipers that cannot be charmed, and they will bite you," declares the LORD.H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(New King James Version) Jeremiah 8:17
17"For behold, I will send serpents among you, Vipers which cannot be charmed, And they shall bite you," says the LORD.H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(New Revised Standard Version) Jeremiah 8:17
17See, I am letting snakes loose among you, adders that cannot be charmed, and they shall bite you, says the LORD.H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(New American Standard Bible) Jeremiah 8:17
17"For behold, I am sending serpents against you, Adders, for which there is no charm, And they will bite you," declares the LORD.H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(Amplified Bible) Jeremiah 8:17
17For behold, I am sending among you serpents, adders which cannot be charmed, and they shall bite you, says the Lord.H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 8:17
17For, behold, I will sendH7971 serpentsH5175, cockatricesH6848, among you, which will not be charmedH3908, and they shall biteH5391 you, saithH5002 the LORDH3068.
(쉬운 성경) 예레미야 8:17
17보아라! 내가 독뱀을 너희에게 보내겠다. 길들여 부릴 수 없는 그 뱀이 너희를 물 것이다. 나 여호와의 말이다.”H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(현대인의 성경) 예레미야 8:17
17여호와께서 말씀하신다. `내가 마법으로도 부릴 수 없는 뱀, 곧 독사를 너희 가운데 보낼 것이니 그것들이 너희 물 것이다.'H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 8:17
17여호와께서H3068 말씀하시되H5002 내가H2005 술법으로도H3908 제어할 수 없는H369 뱀과H5175 독사를H6848 너희 중에H9001 보내리니H7971 그것들이H9003 너희를H853 물리라H5391 하시도다H9003
(한글 킹제임스) 예레미야 8:17
17주가 말하노라. 보라, 내가 너희 가운데로 마법에 걸리지 않은 뱀들과 독사들을 보내리니, 그들이 너희를 물리라.H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(바른성경) 예레미야 8:17
17보아라, 내가 너희에게 주술이 통하지 않는 뱀들과 독사들을 보낼 것이니, 그것들이 너희를 물 것이다. 여호와의 말이다."H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(새번역) 예레미야 8:17
17"보아라, 내가 뱀을 너희에게 보내겠다. 어떤 술법으로도 제어할 수 없는 독사들을 너희에게 보낼 것이니, 그것들이 너희를 물 것이다. 나 주의 말이다."H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(우리말 성경) 예레미야 8:17
17“보라. 내가 너희 가운데 뱀들, 곧 술법으로 통제할 수 없는 독사들을 보낼 것이다. 그것들이 너희를 물 것이다. 여호와의 말이다.”H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 8:17
17여호와H3068 의 말씀이니라H5002 내가H2005 술법으로도H3908 제어할 수 없는H369 뱀과H5175 독사를H6848 너희 가운데H9001 보내리니H7971 그것들이H9003 너희를H853 물리라H5391 하시도다H0
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 8:17
17"나 이제 어떤 땅꾼에게도 홀리지 않는 독사를 보내어 너희를 물게 하리라. 이는 내 말이니, 어김이 없다."H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(한글 메시지) 예레미야 8:17
17“그것이 전부가 아니다. 나는 너희 안에 독사도 풀어 놓을 것이다. 무슨 수로도 길들일 수 없는 뱀들, 너희를 모조리 물어 죽일 것이다.” 하나님의 포고다!H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 8:17
17Enviaré estas tropas enemigas entre ustedes como serpientes venenosas a las que no pueden encantar. Los morderán y ustedes morirán. ¡Yo, el SEÑOR, he hablado!
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 8:17
17Porque he aquí que yo envío sobre vosotros serpientes, áspides contra los cuales no hay encantamiento, y os morderán, dice Jehová.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 8:17
17“看啊,我要派毒蛇去咬你们,法术无法制服它们。”这是耶和华说的。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 8:17
17看哪,我必使毒蛇到你们中间,是不服法术的,必咬你们。这是耶和华说的。H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 8:17
17看哪,我必使毒蛇到你們中間,是不服法術的,必咬你們。這是耶和華說的。H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 8:17
17διότι ἰδοὺ ἐγὼ ἐξαποστέλλω εἰς ὑμᾶς ὄφεις θανατοῦντας οἷς οὐκ ἔστιν ἐπᾷσαι καὶ δήξονται ὑμᾶς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 8:17
17כִּי֩ הִנְנִ֨י מְשַׁלֵּ֜חַ בָּכֶ֗ם נְחָשִׁים֙ צִפְעֹנִ֔ים אֲשֶׁ֥ר אֵין־לָהֶ֖ם לָ֑חַשׁ וְנִשְּׁכ֥וּ אֶתְכֶ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 8:17
17見よ、魔法をもってならすことのできない、へびや、まむしをあなたがたのうちにつかわす。それはあなたがたをかむ」と主は言われる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  8:17
17لاني هانذا مرسل عليكم حيّات افاعي لا ترقى فتلدغكم يقول الرب
(Hindi Bible) यिर्मयाह 8:17
17D;ksafd ns[kks] eSa rqEgkjs chp esa ,sls lkai vkSj ukx Hkstwaxk ftu ij ea=k u pysxk] vkSj os rqe dks Mlsaxs] ;gksok dh ;gh ok.kh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 8:17
17Pois eis que envio entre vós serpentes, basiliscos, contra os quais não há encantamento; e eles vos morderão, diz o Senhor.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 8:17
17Quia ecce ego mittam vobis serpentes regulos,
quibus non est incantatio:
et mordebunt vos, ait Dominus.

(International Standard Version) Jeremiah 8:17
17Look, I'll send snakes among you, vipers that cannot be charmed, and they'll bite you,"H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(New International Version (1984)) Jeremiah 8:17
17"See, I will send venomous snakes among you, vipers that cannot be charmed, and they will bite you," declares the LORD.H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(현대어성경) 예레미야 8:17
17여호와께서 말씀하셨다. '그렇다. 내가 어떤 마법으로도 물리칠 수 없는 무서운 독사 떼를 보내서 너희를 물어 죽게 하겠다.H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 8:17
17"나 이제 어떤 땅꾼에게도 흘리지 않는 독사를 보내어 너희를 물게 하리라. 이는 내 말이니, 어김이 없다."H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(킹제임스 흠정역) 예레미야 8:17
17보라, 내가 마술로도 길들일 수 없는 뱀과 독사를 너희 가운데로 보내리니 그것들이 너희를 물리라. 주가 말하노라.H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(개역 국한문) 예레미야 8:17
17여호와께서 말씀하시되 내가 술법(術法)으로도 제어(制御)할 수 없는 뱀과 독사(毒蛇)를 너희 중(中)에 보내리니 그것들이 너희를 물리라 하시도다H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(가톨릭 성경) 예레미야 8:17
17이제 내가 너희 가운데 길들일 수 없는 뱀과 독사를 보내니 그것들이 너희를 물리라. 주님의 말씀이다.H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 8:17
17여호와의 말씀이니라 내가 術法으로도 制馭할 수 없는 뱀과 毒蛇를 너희 가운데 보내리니 그것들이 너희를 물리라 하시도다H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 8:17
17보아라, 내가 너희에게 呪術이 통하지 않는 뱀들과 毒蛇들을 보낼 것이니, 그것들이 너희를 물 것이다. 여호와의 말이다."H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 8:17
17여호와께서 말씀하시되 내가 술법(術法)으로도 제어(制御)할 수 없는 뱀과 독사(毒蛇)를 너희 중(中)에 보내리니 그것들이 너희를 물리라 하시도다H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(Today's New International Version) Jeremiah 8:17
17"See, I will send venomous snakes among you, vipers that cannot be charmed, and they will bite you," declares the LORD.H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(Good News Translation) Jeremiah 8:17
17"Watch out!" the LORD says, "I am sending snakes among you, poisonous snakes that cannot be charmed, and they will bite you."H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 8:17
17Indeed, I am about to send snakes among you, poisonous vipers that cannot be charmed. They will bite you. [This is] the LORD's declaration.H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(개역 한글판) 예레미야 8:17
17여호와께서 말씀하시되 내가 술법으로도 제어할 수 없는 뱀과 독사를 너희 중에 보내리니 그것들이 너희를 물리라 하시도다H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(개역 개정판) 예레미야 8:17
17여호와의 말씀이니라 내가 술법으로도 제어할 수 없는 뱀과 독사를 너희 가운데 보내리니 그것들이 너희를 물리라 하시도다H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068
(King James Version) Jeremiah 8:17
17For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, saith the LORD.H7971H5175H6848H3908H5391H5002H3068

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top