Ιησούς του Ναυή 22:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ιησούς του Ναυή 22:18
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 22:18
18And yet today you are turning away from following the LORD. If you rebel against the LORD today, he will be angry with all of us tomorrow.




(The Message) Joshua 22:18
18Look at you—turning your back on GOD! If you rebel against GOD today, tomorrow he'll vent his anger on all of us, the entire congregation of Israel.
(English Standard Version) Joshua 22:18
18that you too must turn away this day from following the LORD? And if you too rebel against the LORD today then tomorrow he will be angry with the whole congregation of Israel.
(New International Version) Joshua 22:18
18And are you now turning away from the LORD? "'If you rebel against the LORD today, tomorrow he will be angry with the whole community of Israel.
(New King James Version) Joshua 22:18
18'but that you must turn away this day from following the LORD? And it shall be, if you rebel today against the LORD, that tomorrow He will be angry with the whole congregation of Israel.
(New Revised Standard Version) Joshua 22:18
18that you must turn away today from following the LORD! If you rebel against the LORD today, he will be angry with the whole congregation of Israel tomorrow.
(New American Standard Bible) Joshua 22:18
18that you must turn away this day from following the LORD? And it will come about if you rebel against the LORD today, that He will be angry with the whole congregation of Israel tomorrow.
(Amplified Bible) Joshua 22:18
18That you must turn away this day from following the Lord? The result will be, since you rebel today against the Lord, that tomorrow He will be angry with the whole congregation of Israel.
(쉬운 성경) 여호수아 22:18
18그런데도 여러분은 똑같은 일을 하려 하오? 여러분은 여호와께 등을 돌릴 작정이오? 여러분은 여호와를 따르지 않을 작정이오? 만일 여러분이 지금 하고 있는 일을 멈추지 않는다면, 여호와께서 이스라엘의 모든 사람들에게 화를 내실 것이오.
(현대인의 성경) 여호수아 22:18
18지금 당신들은 여호와를 떠날 작정이오? 만일 당신들이 오늘 여호와를 거역하면 내일은 그분이 이스라엘 모든 백성을 벌하실 것이오.
(개역 한글판) 여호수아 22:18
18오늘날 너희가 돌이켜 여호와를 좇지 않고자 하느냐 너희가 오늘날 여호와를 배역하면 내일은 그가 이스라엘 온 회중에게 진노하시리라
(한글 킹제임스) 여호수아 22:18
18그래도 너희가 오늘날 주를 따르는 데서 떠나야만 하느냐? 너희가 오늘날 주께 반역하면 내일은 그가 이스라엘 온 회중에게 진노하시리라.
(바른성경) 여호수아 22:18
18오늘 너희가 여호와를 따르는 일에서 돌이켜 여호와께 거역하면, 내일 그분께서 이스라엘 온 회중에게 진노하실 것이다.
(새번역) 여호수아 22:18
18당신들은 오늘에 와서 주님을 따르지 않고 등을 돌렸소. 오늘 당신들이 주님을 거역하였으니, 내일은 주님께서 온 이스라엘의 회중에게 진노하실 것이오.
(우리말 성경) 여호수아 22:18
18너희가 지금 여호와께 등을 돌리는 것이냐? 너희가 오늘 여호와를 거역하는 것이라면 그분이 내일 이스라엘 온 회중에게 진노하실 것이다.
(개역개정판) 여호수아 22:18
18오늘 너희가 돌이켜 여호와를 따르지 아니하려고 하느냐 너희가 오늘 여호와를 배역하면 내일은 그가 이스라엘 온 회중에게 진노하시리라
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 22:18
18그대들은 오늘에 와서 야훼께 등을 돌렸소. 그대들이 오늘 야훼께 반역하였으니 내일이라도 온 이스라엘 회중에게 그의 분노가 내릴 것이오.
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 22:18
18Y ahora ustedes le dan la espalda al SEÑOR. Si hoy ustedes se rebelan contra el SEÑOR, mañana él se enojará con todos nosotros.
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 22:18
18para que vosotros os apartéis hoy de seguir a Jehová? Vosotros os rebeláis hoy contra Jehová, y mañana se airará él contra toda la congregación de Israel.
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 22:18
18你们今日要离弃耶和华吗?今日你们背叛耶和华,明日祂必向以色列全体会众发怒。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 22:18
18你们今日竟转去不跟从耶和华吗?你们今日既悖逆耶和华,明日他必向以色列全会众发怒。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 22:18
18你們今日竟轉去不跟從耶和華嗎?你們今日既悖逆耶和華,明日他必向以色列全會眾發怒。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 22:18
18וְאַתֶּם֙ תָּשֻׁ֣בוּ הַיֹּ֔ום מֵאַחֲרֵ֖י יְהוָ֑ה וְהָיָ֗ה אַתֶּ֞ם תִּמְרְד֤וּ הַיֹּום֙ בַּֽיהוָ֔ה וּמָחָ֕ר אֶֽל־כָּל־עֲדַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל יִקְצֹֽף׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 22:18
18しかもあなたがたは、今日、ひるがえって主に従うことをやめようとするのか。あなたがたが、きょう、主にそむくならば、あす、主はイスラエルの全会衆にむかって怒られるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  22:18
18حتى ترجعوا انتم اليوم عن الرب. فيكون انكم اليوم تتمردون على الرب وهو غدا يسخط على كل جماعة اسرائيل.
(Hindi Bible) यहोशू 22:18
18fd vkt rqe ;gksok dks R;kxdj mlds ihNs pyuk NksM+ nsrs gks\ D;k rqe ;gksok ls fQj tkrs gks] vkSj dy og bòk,y dh lkjh e.Myh ij Øksf/kr gksxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 22:18
18para que hoje queirais abandonar ao Senhor? Será que, rebelando-vos hoje contra o Senhor, amanhã ele se irará contra toda a congregação de Israel.
(Vulgate (Latin)) Iosue 22:18
18Et vos hodie reliquistis Dominum, et cras in universum Israël ira ejus desæviet.
(Good News Translation) Joshua 22:18
18Are you going to refuse to follow him now? If you rebel against the LORD today, he will be angry with everyone in Israel tomorrow.
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 22:18
18and now, you would turn away from the LORD? If you rebel against the LORD today, tomorrow He will be angry with the entire community of Israel.
(International Standard Version) Joshua 22:18
18Now then, are you turning away from following the Lord today?If you rebel against the Lord today, by tomorrow he will be angry with the entire community of Israel.
(King James Version) Joshua 22:18
18But that ye must turn away this day from following the LORD? and it will be, seeing ye rebel to day against the LORD, that to morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel.
(Today's New International Version) Joshua 22:18
18And are you now turning away from the LORD? "'If you rebel against the LORD today, tomorrow he will be angry with the whole community of Israel.
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 22:18
18오늘날 너희가 돌이켜 여호와를 좇지 않고자 하느냐 너희가 오늘날 여호와를 배역(背逆)하면 내일(來日)은 그가 이스라엘 온 회중(會衆)에게 진노(震怒)하시리라
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 22:18
18오늘 너희가 여호와를 따르는 일에서 돌이켜 여호와께 拒逆하면, 來日 그분께서 이스라엘 온 會衆에게 震怒하실 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 22:18
18오늘 너희가 돌이켜 여호와를 따르지 아니하려고 하느냐 너희가 오늘 여호와를 背逆하면 來日은 그가 이스라엘 온 會衆에게 震怒하시리라
(가톨릭 성경) 여호수아 22:18
18그런데 그대들은 오늘 주님을 따르지 않고 돌아섰소. 그대들이 오늘 주님께 거역하였으니, 내일은 주님께서 온 이스라엘 공동체에 진노하실 것이오.
(New International Version (1984)) Joshua 22:18
18And are you now turning away from the LORD? "'If you rebel against the LORD today, tomorrow he will be angry with the whole community of Israel.
(개역 국한문) 여호수아 22:18
18오늘날 너희가 돌이켜 여호와를 좇지 않고자 하느냐 너희가 오늘날 여호와를 배역(背逆)하면 내일(來日)은 그가 이스라엘 온 회중(會衆)에게 진노(震怒)하시리라
(킹제임스 흠정역) 여호수아 22:18
18주의 회중에게 재앙이 내렸으나 이 날까지 우리가 그 불법에서 정결하게 되지 못하였느니라. 너희가 오늘 주께 반역하면 내일 그분께서 이스라엘 온 회중에게 진노하시리라.
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 22:18
18그대들은 오늘에 와서 야훼께 등을 돌렸소. 그대들이 오늘에 야훼께 반역하였으니 내일이라도 온 이스라엘 회중에게 그의 분노가 내릴 것이오.
(현대어성경) 여호수아 22:18
18아니, 당신들이 여호와께 지금 등돌리겠다는 말이오? 아예 그분을 뵙지 않겠다는 뜻이오? 당신들이 지금이라도 그분의 뜻을 따르지 않는다면 내일 당장 여호와께서 온 이스라엘 공동체 식구들에게 분통을 터뜨리실 것이오.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top