Joshua 24:27 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 24:27
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 24:27
27Joshua said to all the people, "This stone has heard everything the LORD said to us. It will be a witness to testify against you if you go back on your word to God."H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430




(The Message) Joshua 24:27
27Joshua spoke to all the people: "This stone is a witness against us. It has heard every word that GOD has said to us. It is a standing witness against you lest you cheat on your God."H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(English Standard Version) Joshua 24:27
27And Joshua said to all the people, "Behold, this stone shall be a witness against us, for it has heard all the words of the LORD that he spoke to us. Therefore it shall be a witness against you, lest you deal falsely with your God."H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(New International Version) Joshua 24:27
27"See!" he said to all the people. "This stone will be a witness against us. It has heard all the words the LORD has said to us. It will be a witness against you if you are untrue to your God."H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(New King James Version) Joshua 24:27
27And Joshua said to all the people, "Behold, this stone shall be a witness to us, for it has heard all the words of the LORD which He spoke to us. It shall therefore be a witness to you, lest you deny your God."H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(New Revised Standard Version) Joshua 24:27
27Joshua said to all the people, "See, this stone shall be a witness against us; for it has heard all the words of the LORD that he spoke to us; therefore it shall be a witness against you, if you deal falsely with your God."H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(New American Standard Bible) Joshua 24:27
27And Joshua said to all the people, "Behold, this stone shall be for a witness against us, for it has heard all the words of the LORD which He spoke to us; thus it shall be for a witness against you, lest you deny your God."H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(Amplified Bible) Joshua 24:27
27And Joshua said to all the people, See, this stone shall be a witness against us, for it has heard all the words the Lord spoke to us; so it shall be a witness against you, lest [afterward] you lie (pretend) {and} deny your God.H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(King James Version (with Strongs Data)) Joshua 24:27
27And JoshuaH3091 saidH559 unto all the peopleH5971, Behold, this stoneH68 shall be a witnessH5713 unto us; for it hath heardH8085 all the wordsH561 of the LORDH3068 which he spakeH1696 unto us: it shall be therefore a witnessH5713 unto you, lest ye denyH3584 your GodH430.
(쉬운 성경) 여호수아 24:27
27그리고 나서 여호수아는 모든 백성에게 말했습니다. “이 돌을 보시오 이 돌은 우리가 오늘 한 일에 대해 증거가 될 것이오. 여호와께서는 오늘 이 곳에서 우리에게 말씀하셨소. 이 돌은 오늘 일어난 모든 일을 우리와 우리 후손들에게 기억나게 해 줄 것이오. 이 돌은 여러분이 여러분의 하나님을 저버리지 못하게 하는 증거가 될 것이오.”H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(현대인의 성경) 여호수아 24:27
27모든 백성에게 말하였다. `보십시오! 이 돌은 우리의 증인입니다. 여호와께서 우리에게 말씀하신 모든 것을 이 돌이 다 들었습니다. 그러므로 여러분이 여호와 하나님을 배반하면 이 돌이 여러분에게 증거가 될 것입니다.'H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 여호수아 24:27
27모든H3605 백성H5971 에게H413 이르되H559 보라H2009H2063 돌이H68 우리에게H9001 증거가H5713 되리니H1961 이는H3588 여호와께서H3068 우리에게H5973 하신H1696 모든H3605 말씀을H561 이 돌이H1931 들었음이라H8085 그런즉H0 너희로H0 너희 하나님을H430 배반치H3584 않게 하도록H6435 이 돌이H0 증거가H5713 되리라H1961 하고H0
(한글 킹제임스) 여호수아 24:27
27여호수아가 온 백성에게 말하기를 "보라, 이 돌이 우리에게 증거가 되리니, 이는 주께서 우리에게 하신 모든 말씀을 이 돌이 들었음이라. 그러므로 너희가 너희 하나님을 부인하지 못하도록 이 돌이 너희에게 증거가 되리라." 하더라.H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(바른성경) 여호수아 24:27
27여호수아가 모든 백성에게 말하기를 "보아라, 이 돌이 우리에게 증거가 될 것이니, 이는 이 돌이 여호와께서 우리에게 하신 모든 말씀을 들었기 때문이다. 그러므로 이 돌이 너희가 너희 하나님을 부인하지 못하도록 너희에게 증거가 될 것이다." 하고,H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(새번역) 여호수아 24:27
27모든 백성에게 말하였다. "보십시오, 이 돌이 우리에게 증거가 될 것입니다. 주님께서 우리에게 하신 모든 말씀을 이 돌이 들었기 때문입니다. 여러분이 여러분의 하나님을 모른다고 할 때에, 이 돌이 여러분이 하나님을 배반하지 못하게 하는 증거가 될 것입니다."H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(우리말 성경) 여호수아 24:27
27그가 모든 백성들에게 말했습니다. “보라. 이 돌이 우리에 대한 증거가 될 것이다. 이 돌이 여호와께서 우리에게 하신 모든 말씀을 들었으니 만약 너희가 너희 하나님을 부인하면 이 돌이 너희에 대해 증언할 것이다.”H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 여호수아 24:27
27모든H3605 백성H5971 에게H413 이르되H559 보라H2009H2063 돌이H68 우리에게H9001 증거가H5713 되리니H1961 이는H3588 여호와께서H3068 우리에게H5973 하신H1696 모든H3605 말씀을H561 이 돌이H1931 들었음이니라H8085 그런즉H0 너희가H0 너희의 하나님을H430 부인하지H3584 못하도록H6435 이 돌이H0 증거가H5713 되리라H1961 하고H0
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 24:27
27온 백성에게 일렀다. "보시오, 이 돌이 우리에게 증거가 될 것이오. 이 돌은 야훼께서 우리에게 하신 말씀을 다 들었소. 여러분이 여러분의 하느님을 속이지 못하게 이 돌이 여러분에게 증거가 될 것이오."H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(한글 메시지) 여호수아 24:27
27여호수아가 온 백성에게 말했다. “이 돌이 우리의 증거입니다. 하나님께서 우리에게 하신 모든 말씀을 이 돌이 들었습니다. 여러분이 하나님을 배반하지 못하도록, 이 돌이 여러분에게 변치 않는 증거가 될 것입니다.”H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 24:27
27Josué le dijo a todo el pueblo: —Esta piedra escuchó todo lo que el SEÑOR nos dijo. Será un testigo en contra de ustedes si no cumplen lo que le prometieron a Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 24:27
27Y dijo Josué a todo el pueblo: He aquí esta piedra nos servirá de testigo, porque ella ha oído todas las palabras que Jehová nos ha hablado; será, pues, testigo contra vosotros, para que no mintáis contra vuestro Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 24:27
27然后,他对民众说:“看啊,这块石头可以为我们作证,它听到了耶和华所吩咐我们的话。如果你们背弃上帝,它必作证。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 24:27
27约书亚对百姓说:「看哪,这石头可以向我们作见证;因为是听见了耶和华所吩咐我们的一切话,倘或你们背弃你们的神,这石头就可以向你们作见证(倘或至见证:或作所以要向你们作见证,免得你们背弃耶和华你们的神)。」H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 24:27
27約書亞對百姓說:「看哪,這石頭可以向我們作見證;因為是聽見了耶和華所吩咐我們的一切話,倘或你們背棄你們的神,這石頭就可以向你們作見證(倘或至見證:或作所以要向你們作見證,免得你們背棄耶和華你們的神)。」H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 24:27
27וַיֹּ֨אמֶר יְהֹושֻׁ֜עַ אֶל־כָּל־הָעָ֗ם הִנֵּ֨ה הָאֶ֤בֶן הַזֹּאת֙ תִּֽהְיֶה־בָּ֣נוּ לְעֵדָ֔ה כִּֽי־הִ֣יא שָׁמְעָ֗ה אֵ֚ת כָּל־אִמְרֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר עִמָּ֑נוּ וְהָיְתָ֤ה בָכֶם֙ לְעֵדָ֔ה פֶּֽן־תְּכַחֲשׁ֖וּן בֵּאלֹהֵיכֶֽם׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 24:27
27ヨシュアは、すべての民に言った、「見よ、この石はわれわれのあかしとなるであろう。主がわれわれに語られたすべての言葉を、聞いたからである。それゆえ、あなたがたが自分の神を捨てることのないために、この石が、あなたがたのあかしとなるであろう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  24:27
27ثم قال يشوع لجميع الشعب. ان هذا الحجر يكون شاهدا علينا لانه قد سمع كل كلام الرب الذي كلمنا به فيكون شاهدا عليكم لئلا تجحدوا الهكم.
(Hindi Bible) यहोशू 24:27
27rc ;gks'kw us lc yksxksa ls dgk] lquks] ;g iRFkj ge yksxksa dk lk{kh jgsxk] D;ksafd ftrus opu ;gksok us ge ls dgsa gSa mUgsa bl us lquk gS( blfy;s ;g rqEgkjk lk{kh jgsxk] ,slk u gks fd rqe vius ijes'oj ls eqdj tkvksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 24:27
27e disse a todo o povo: Eis que esta pedra será por testemunho contra nós, pois ela ouviu todas as palavras que o Senhor nos falou; pelo que será por testemunho contra vós, para que não negueis o vosso Deus.
(Vulgate (Latin)) Iosue 24:27
27et dixit ad omnem populum: En lapis iste erit vobis in testimonium, quod audierit omnia verba Domini, quæ locutus est vobis: ne forte postea negare velitis, et mentiri Domino Deo vestro.
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 24:27
27온 백성에게 일렀다. "보시오, 이 돌이 우리에게 증거가 될 것이오. 이 돌은 야훼께서 우리에게 하신 말씀을 다 들었소. 여러분이 여러분의 하느님을 속이지 못하게 이 돌이 여러분에게 증거가 될 것이오."H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(New International Version (1984)) Joshua 24:27
27"See!" he said to all the people. "This stone will be a witness against us. It has heard all the words the LORD has said to us. It will be a witness against you if you are untrue to your God."H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(현대어성경) 여호수아 24:27
27`보시오 이 돌이 우리에게 증거물로 남아 있을 것이오. 이 돌은 하나님께서 우리에게 하시는 말씀을 모두 다 들었소. 그대들이 하나님께 결코 등돌리지 못하도록 그대들에게 분명히 증거물로 남아 있을 것이오' 여호수아는 이렇게 온 백성들에게 선포하고 나서H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(킹제임스 흠정역) 여호수아 24:27
27온 백성에게 이르되, 보라, 이 돌이 우리에게 증거가 되리니 주께서 우리에게 하신 모든 말씀을 이 돌이 들었느니라. 그런즉 너희가 너희 하나님을 부인하지 못하도록 이 돌이 너희에게 증거가 되리라, 하고H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(개역 국한문) 여호수아 24:27
27모든 백성(百姓)에게 이르되 보라 이 돌이 우리에게 증거(證據)가 되리니 이는 여호와께서 우리에게 하신 모든 말씀을 이 돌이 들었음이라 그런즉 너희로 너희 하나님을 배반(背叛)치 않게 하도록 이 돌이 증거(證據)가 되리라 하고H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(Good News Translation) Joshua 24:27
27He said to all the people, "This stone will be our witness. It has heard all the words that the LORD has spoken to us. So it will be a witness against you, to keep you from rebelling against your God."H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(가톨릭 성경) 여호수아 24:27
27그러고 나서 여호수아는 온 백성에게 말하였다. "보라, 이 돌이 우리에게 증인이 될 것이다. 주님께서 우리에게 이르신 모든 말씀을 이 돌이 들었다. 그래서 이것은 너희가 너희 하느님을 부정하지 못하게 하는 증인이 될 것이다."H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 24:27
27모든 百姓에게 이르되 보라 이 돌이 우리에게 證據가 되리니 이는 여호와께서 우리에게 하신 모든 말씀을 이 돌이 들었음이니라 그런즉 너희가 너희의 하나님을 否認하지 못하도록 이 돌이 證據가 되리라 하고H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 24:27
27여호수아가 모든 百姓에게 말하기를 "보아라, 이 돌이 우리에게 證據가 될 것이니, 이는 이 돌이 여호와께서 우리에게 하신 모든 말씀을 들었기 때문이다. 그러므로 이 돌이 너희가 너희 하나님을 否認하지 못하도록 너희에게 證據가 될 것이다." 하고,H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 24:27
27모든 백성(百姓)에게 이르되 보라 이 돌이 우리에게 증거(證據)가 되리니 이는 여호와께서 우리에게 하신 모든 말씀을 이 돌이 들었음이라 그런즉 너희로 너희 하나님을 배반(背叛)치 않게 하도록 이 돌이 증거(證據)가 되리라 하고H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(Today's New International Version) Joshua 24:27
27"See!" he said to all the people. "This stone will be a witness against us. It has heard all the words the LORD has said to us. It will be a witness against you if you are untrue to your God."H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 24:27
27And Joshua said to all the people, "You see this stone— it will be a witness against us, for it has heard all the words the LORD said to us, and it will be a witness against you, so that you will not deny your God."H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(International Standard Version) Joshua 24:27
27and then said to all of the people, "Look! This stone will testify for us, because it has heard everything that the Lord has spoken to us. So it will stand as a witness against you in the event that you deny your God."H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(King James Version) Joshua 24:27
27And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness unto us; for it hath heard all the words of the LORD which he spake unto us: it shall be therefore a witness unto you, lest ye deny your God.H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(개역 한글판) 여호수아 24:27
27모든 백성에게 이르되 보라 이 돌이 우리에게 증거가 되리니 이는 여호와께서 우리에게 하신 모든 말씀을 이 돌이 들었음이라 그런즉 너희로 너희 하나님을 배반치 않게 하도록 이 돌이 증거가 되리라 하고H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430
(개역 개정판) 여호수아 24:27
27모든 백성에게 이르되 보라 이 돌이 우리에게 증거가 되리니 이는 여호와께서 우리에게 하신 모든 말씀을 이 돌이 들었음이니라 그런즉 너희가 너희의 하나님을 부인하지 못하도록 이 돌이 증거가 되리라 하고H3091H559H5971H68H5713H8085H561H3068H1696H5713H3584H430

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top