Joshua 9:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 9:21
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 9:21 Let them live." So they made them woodcutters and water carriers for the entire community, as the Israelite leaders directed.
Joshua 9:21 (NLT)




(The Message) Joshua 9:21 Then the leaders continued, "We'll let them live, but they will be woodcutters and water carriers for the entire congregation." And that's what happened; the leaders' promise was kept.
Joshua 9:21 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 9:21 And the leaders said to them, "Let them live." So they became cutters of wood and drawers of water for all the congregation, just as the leaders had said of them.
Joshua 9:21 (ESV)
(New International Version) Joshua 9:21 They continued, "Let them live, but let them be woodcutters and water carriers for the entire community." So the leaders' promise to them was kept.
Joshua 9:21 (NIV)
(New King James Version) Joshua 9:21 And the rulers said to them, "Let them live, but let them be woodcutters and water carriers for all the congregation, as the rulers had promised them."
Joshua 9:21 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 9:21 The leaders said to them, "Let them live." So they became hewers of wood and drawers of water for all the congregation, as the leaders had decided concerning them.
Joshua 9:21 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 9:21 And the leaders said to them, "Let them live." So they became hewers of wood and drawers of water for the whole congregation, just as the leaders had spoken to them.
Joshua 9:21 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 9:21 And the leaders said to them, Let them live [and be our slaves]. So they became hewers of wood and drawers of water for all the assembly, just as the leaders had said of them.
Joshua 9:21 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 9:21 그들을 살려 주시오. 그러나 그들은 이스라엘 백성들을 위해 나무를 베고, 물을 길어 주는 종이 될 것이오.” 이렇게 해서 이스라엘 지도자들은 기브온 사람들과 맺은 조약을 지켰습니다.
여호수아 9:21 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 9:21 그러므로 그들을 살려 주어 우리를 대신해서 나무를 패고 물을 긷는 종이 되게 합시다.'
여호수아 9:21 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 9:21 무리에게 이르되 그들을 살리라 하니 족장들이 그들에게 이른 대로 그들이 온 회중을 위하여 나무 패며 물 긷는 자가 되었더라
여호수아 9:21 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 9:21 또 고관들이 그들에게 말하기를 "그들을 살려 주고 그들로 모든 회중을 위하여 나무패는 자와 물긷는 자가 되게 할지니라." 하고 고관들이 그들에게 약속하였던 대로 하였더라.
여호수아 9:21 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 9:21 지도자들이 그들을 살려주라고 말하였으므로, 그들은 지도자들이 말한 대로, 온 회중을 위하여 나무 패는 자와 물 긷는 자가 되었다.
여호수아 9:21 (바른성경)
(새번역) 여호수아 9:21 그러나 비록 그들을 살려 둔다 하더라도, 우리 가운데서 나무 패는 자와 물 긷는 자로 살아가도록 그들을 제한할 것입니다." 지도자들이 이렇게 제안한 것을 회중이 받아들였다.
여호수아 9:21 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 9:21 지도자들이 이어 말했습니다. “그들을 살려 두어 온 회중을 위해 나무를 패고 물 긷는 자로 삼으라.” 이렇게 해서 지도자들이 그들에게 말한 대로 이루어졌습니다.
여호수아 9:21 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 9:21 무리에게 이르되 그들을 살리라 하니 족장들이 그들에게 이른 대로 그들이 온 회중을 위하여 나무를 패며 물을 긷는 자가 되었더라
여호수아 9:21 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 9:21 대표들은 말을 계속하였다. "그들을 일단 살려두고 우리 회중을 섬기게 하자. 그들로 하여금 나무를 패고 물을 긷게 하자." 온 회중은 대표들의 의견을 따르기로 하였다.
여호수아 9:21 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 9:21 וַיֹּאמְר֧וּ אֲלֵיהֶ֛ם הַנְּשִׂיאִ֖ים יִֽחְי֑וּ וַ֠יִּֽהְיוּ חֹטְבֵ֨י עֵצִ֤ים וְשֹֽׁאֲבֵי־מַ֙יִם֙ לְכָל־הָ֣עֵדָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבְּר֥וּ לָהֶ֖ם הַנְּשִׂיאִֽים׃
Ιησούς του Ναυή 9:21 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 9:21 Dijeron, pues, de ellos los príncipes: Dejadlos vivir; y fueron constituidos leñadores y aguadores para toda la congregación, concediéndoles la vida, según les habían prometido los príncipes.
Josué 9:21 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 9:21 首领又说:“就容他们存活吧。”首领就叫他们为全体会众劈柴挑水。
约书亚记 9:21 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 9:21 首領又對會眾說:「要容他們活著。」於是他們為全會眾作了劈柴挑水的人,正如首領對他們所說的話。
约书亚记 9:21 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 9:21 首领又对会众说:「要容他们活着。」于是他们为全会众作了劈柴挑水的人,正如首领对他们所说的话。
约书亚记 9:21 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 9:21 長たちはまた人々に「彼らを生かしておこう」と言ったので、彼らはついに、全会衆のために、たきぎを切り、水をくむものとなった。長たちが彼らに言ったとおりである。
ヨシュア記 9:21 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 9:21 fQj iz/kkuksa us mu ls dgk] os thfor NksM+s tk,aA lks iz/kkuksa ds bl opu ds vuqlkj os lkjh e.Myh ds fy;s ydM+gkjs vkSj ikuh Hkjusokys cusA
यहोशू 9:21 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  9:21 وقال لهم الرؤساء يحيون ويكونون محتطبي حطب ومستقي ماء لكل الجماعة كما كلمهم الرؤساء.
يشوع  9:21 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 9:21 sed sic vivant, ut in usus universæ multitudinis ligna cædant, aquasque comportent. Quibus hæc loquentibus,
Iosue 9:21 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 9:21 Disseram, pois, os príncipes: Vivam. Assim se tornaram rachadores de lenha e tiradores de água para toda a congregação, como os príncipes lhes disseram.
Josué 9:21 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 9:21 Let them live, but they will have to cut wood and carry water for us." This was what the leaders suggested.
Joshua 9:21 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 9:21 They also said, "Let them live." So the Gibeonites became woodcutters and water carriers for the whole community, as the leaders had promised them.
Joshua 9:21 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 9:21 The leaders said to them, "Let them live." So they became wood cutters and water carriers for the entire congregation, which is what the leaders had decided concerning them.
Joshua 9:21 (ISV)
(King James Version) Joshua 9:21 And the princes said unto them, Let them live; but let them be hewers of wood and drawers of water unto all the congregation; as the princes had promised them.
Joshua 9:21 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 9:21 They continued, "Let them live, but let them be woodcutters and water carriers for the entire community." So the leaders' promise to them was kept.
Joshua 9:21 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 9:21 무리에게 이르되 그들을 살리라 하니 족장(族長)들이 그들에게 이른대로 그들이 온 회중(會衆)을 위(爲)하여 나무 패며 물 긷는 자(者)가 되었더라
여호수아 9:21 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 9:21 指導者들이 그들을 살려주라고 말하였으므로, 그들은 指導者들이 말한 대로, 온 會衆을 爲하여 나무 패는 者와 물 긷는 者가 되었다.
여호수아 9:21 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 9:21 무리에게 이르되 그들을 살리라 하니 族長들이 그들에게 이른 대로 그들이 온 會衆을 爲하여 나무를 패며 물을 긷는 者가 되었더라
여호수아 9:21 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 9:21 수장들이 또 말하였다. "그들을 살려 줍시다." 그래서 수장들이 결정한 대로, 그들은 온 공동체를 위하여 나무를 패는 자와 물을 긷는 자가 되었다.
여호수아 9:21 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 9:21 무리에게 이르되 그들을 살리라 하니 족장(族長)들이 그들에게 이른대로 그들이 온 회중(會衆)을 위(爲)하여 나무 패며 물 긷는 자(者)가 되었더라
여호수아 9:21 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 9:21 통치자들이 그들에게 이르되, 그들이 살 것이나 온 회중을 위해 나무 패는 자와 물 긷는 자가 될지니라, 하니 이것은 통치자들이 그들에게 약속한 것과 같았더라.
여호수아 9:21 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 9:21 대표들은 말을 계속하였다. "그들을 일단 살려 두고 우리 회중을 섬기게 하자. 그들로 하여금 나무를 패고 물을 긷게 하자. 온 회중은 대표들의 의견을 따르기로 하였다.
여호수아 9:21 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 9:21 그냥 살려 주는 대신 우리 공동체 식구들을 위하여 물을 긷고 장작패는 일을 시키는 것이 어떻겠느냐?' 하고 제안을 하자 이스라엘 사람들이 그들의 의견을 따르기로 하였다.
여호수아 9:21 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 9:21 They continued, "Let them live, but let them be woodcutters and water carriers for the entire community." So the leaders' promise to them was kept.
Joshua 9:21 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top