(New Living Translation) John 2:20
20"What!" they exclaimed. "It has taken forty-six years to build this Temple, and you can rebuild it in three days?"G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(The Message) John 2:20
20They were indignant: "It took forty-six years to build this Temple, and you're going to rebuild it in three days?"G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(English Standard Version) John 2:20
20The Jews then said, "It has taken forty-six years to build this temple, and will you raise it up in three days?"G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(New International Version) John 2:20
20The Jews replied, "It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?"G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(New King James Version) John 2:20
20Then the Jews said, "It has taken forty-six years to build this temple, and will You raise it up in three days?"G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(New Revised Standard Version) John 2:20
20The Jews then said, "This temple has been under construction for forty-six years, and will you raise it up in three days?"G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(New American Standard Bible) John 2:20
20The Jews therefore said, "It took forty-six years to build this temple, and will You raise it up in three days?"G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(Amplified Bible) John 2:20
20Then the Jews replied, It took forty-six years to build this temple (sanctuary), and will You raise it up in three days?G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(King James Version (with Strongs Data)) John 2:20
20ThenG3767 saidG2036 the JewsG2453, FortyG5062 andG2532 sixG1803 yearsG2094 wasG3618 thisG3778 templeG3485 in buildingG3618, andG2532 wiltG1453 thouG4771 rearG1453 itG846 upG1453 inG1722 threeG5140 daysG2250?
(쉬운 성경) 요한복음 2:20
20그러자 유대인들은 “이 성전을 건축하는 데 사십육 년이 걸렸는데, 당신이 삼 일 만에 다시 세우겠다는 겁니까?”라고 반문했습니다.G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(현대인의 성경) 요한복음 2:20
20그러자 그들은 `46년이나 걸려 이 성전을 지었는데 당신이 3일 안에 세우겠다는 말씀이오?' 하고 따져 물었다.G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 2:20
20유대인들이G2453 가로되G2036 이G3778 성전은G3485 사십G5062 륙G1803 년G2094 동안에G0 지었거늘G3618 네가G4771 삼G5140 일G2250 동안에G1722 일으키겠느뇨G1453 하더라G0
(한글 킹제임스) 요한복음 2:20
20그러자 유대인들이 말하기를 "이 성전을 짓는 데 사십육 년이 걸렸는데 네가 이것을 삼 일 만에 세우겠단 말이냐?"고 하더라.G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(바른성경) 요한복음 2:20
20그러자 유대인들이 말하기를 "이 성전은 사십육 년 동안이나 지었는데, 당신이 이것을 삼일 만에 세우겠다는 말이냐?" 라고 하였다.G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(새번역) 요한복음 2:20
20그러자 유대 사람들이 말하였다. "이 성전을 짓는 데에 마흔여섯 해나 걸렸는데, 이것을 사흘 만에 세우겠다구요?"G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(우리말 성경) 요한복음 2:20
20그러자 유대 사람들이 대답했습니다. “이 성전을 짓는 데에 46년이나 걸렸는데 당신이 그것을 3일 만에 다시 세우겠다는 말이오?”G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 2:20
20유대인들이G2453 이르되G2036 이G3778 성전은G3485 사십G5062 육G1803 년G2094 동안에G0 지었거늘G3618 네가G4771 삼G5140 일G2250 동안에G1722 일으키겠느냐G1453 하더라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 2:20
20그들이 예수께 "이 성전을 짓는 데 사십육 년이나 걸렸는데, 그래 당신은 그것을 사흘이면 다시 세우겠단 말이오?" 하고 또 대들었다.G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 2:20
20—¡Qué dices! —exclamaron—. Tardaron cuarenta y seis años en construir este templo, ¿y tú puedes reconstruirlo en tres días?
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 2:20
20Dijeron luego los judíos: En cuarenta y seis años fue edificado este templo, ¿y tú en tres días lo levantarás?
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 2:20
20他们说:“这座殿用了四十六年才建成,你三天之内就要把它重建起来吗?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 2:20
20犹太人便说:「这殿是四十六年才造成的,你三日内就再建立起来吗?」G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 2:20
20猶太人便說:「這殿是四十六年才造成的,你三日內就再建立起來嗎?」G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:20
20εἶπαν οὗν οἱ ἰουδαῖοι, τεσσεράκοντα καὶ ἓξ ἔτεσιν οἰκοδομήθη ὁ ναὸς οὖτος, καὶ σὺ ἐν τρισὶν ἡμέραις ἐγερεῖς αὐτόν;
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 2:20
20そこで、ユダヤ人たちは言った、「この神殿を建てるのには、四十六年もかかっています。それだのに、あなたは三日のうちに、それを建てるのですか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا 2:20
20فقال اليهود في ست واربعين سنة بني هذا الهيكل أفانت في ثلاثة ايام تقيمه.
(Hindi Bible) यूहन्ना 2:20
20;gwfn;ksa us dgk( bl efUnj ds cukus esa fN;kyhl o"kZ yxs gSa] vkSj D;k rw mls rhu fnu esa [kM+k dj nsxk\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 2:20
20Disseram, pois, os judeus: Em quarenta e seis anos foi edificado este santuário, e tu o levantarás em três dias?
(Vulgate (Latin)) Ioannem 2:20
20Dixerunt ergo Judæi: Quadraginta et sex annis ædificatum est templum hoc, et tu in tribus diebus excitabis illud?
(Good News Translation) John 2:20
20"Are you going to build it again in three days?" they asked him. "It has taken forty-six years to build this Temple!"G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(Holman Christian Standard Bible) John 2:20
20Therefore the Jews said, "This sanctuary took 46 years to build, and will You raise it up in three days?"G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(International Standard Version) John 2:20
20The Jews said, "This sanctuary has been under construction for46 years, and you're going to rebuild it in three days?"G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(Today's New International Version) John 2:20
20They replied, "It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?"G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 2:20
20유대인(人)들이 가로되 이 성전(聖殿)은 사십 육년 동안에 지었거늘 네가 삼일(三日) 동안에 일으키겠느뇨 하더라G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 2:20
20그러자 유대인들이 말하기를 "이 聖殿은 사십六 年 동안이나 지었는데, 當身이 이것을 三 日 만에 세우겠다는 말이냐?" 라고 하였다.G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 2:20
20유대人들이 이르되 이 聖殿은 四十六 年 동안에 지었거늘 네가 三 日 동안에 일으키겠느냐 하더라G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(가톨릭 성경) 요한복음 2:20
20유다인들이 말하였다. "이 성전을 사십육 년이나 걸려 지었는데, 당신이 사흘 안에 다시 세우겠다는 말이오?"G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(개역 국한문) 요한복음 2:20
20유대인(人)들이 가로되 이 성전(聖殿)은 사십 육년 동안에 지었거늘 네가 삼일(三日) 동안에 일으키겠느뇨 하더라G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(킹제임스 흠정역) 요한복음 2:20
20이에 유대인들이 이르되, 이 성전을 짓는 데 사십육 년이 걸렸거늘 네가 그것을 사흘 안에 세우겠느냐? 하더라.G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 2:20
20그들이 예수께 "이 성전을 짓는 데 사십 육년이나 걸렸는데 그래 당신은 그것을 사흘이면 다시 세우겠단 말이오?"하고 또 대들었다.G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(New International Version (1984)) John 2:20
20The Jews replied, "It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?"G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(현대어성경) 요한복음 2:20
20`뭐라구요?' 그들이 소리쳤다. `이 성전을 짓는 데 46년이나 걸렸는데 당신이 이것을 사흘 안에 다시 세울 수 있다는 겁니까?'G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(King James Version) John 2:20
20Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(개역 한글판) 요한복음 2:20
20유대인들이 가로되 이 성전은 사십육 년 동안에 지었거늘 네가 삼 일 동안에 일으키겠느뇨 하더라G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
(개역 개정판) 요한복음 2:20
20유대인들이 이르되 이 성전은 사십육 년 동안에 지었거늘 네가 삼 일 동안에 일으키겠느냐 하더라G3767G2036G2453G5062G2532G1803G2094G3618G3778G3485G3618G2532G1453G4771G1453G846G1453G1722G5140G2250
20"What!" they exclaimed. "It has taken forty-six years to build this Temple, and you can rebuild it in three days?"G3767
(The Message) John 2:20
20They were indignant: "It took forty-six years to build this Temple, and you're going to rebuild it in three days?"G3767
(English Standard Version) John 2:20
20The Jews then said, "It has taken forty-six years to build this temple, and will you raise it up in three days?"G3767
(New International Version) John 2:20
20The Jews replied, "It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?"G3767
(New King James Version) John 2:20
20Then the Jews said, "It has taken forty-six years to build this temple, and will You raise it up in three days?"G3767
(New Revised Standard Version) John 2:20
20The Jews then said, "This temple has been under construction for forty-six years, and will you raise it up in three days?"G3767
(New American Standard Bible) John 2:20
20The Jews therefore said, "It took forty-six years to build this temple, and will You raise it up in three days?"G3767
(Amplified Bible) John 2:20
20Then the Jews replied, It took forty-six years to build this temple (sanctuary), and will You raise it up in three days?G3767
(King James Version (with Strongs Data)) John 2:20
20ThenG3767 saidG2036 the JewsG2453, FortyG5062 andG2532 sixG1803 yearsG2094 wasG3618 thisG3778 templeG3485 in buildingG3618, andG2532 wiltG1453 thouG4771 rearG1453 itG846 upG1453 inG1722 threeG5140 daysG2250?
(쉬운 성경) 요한복음 2:20
20그러자 유대인들은 “이 성전을 건축하는 데 사십육 년이 걸렸는데, 당신이 삼 일 만에 다시 세우겠다는 겁니까?”라고 반문했습니다.G3767
(현대인의 성경) 요한복음 2:20
20그러자 그들은 `46년이나 걸려 이 성전을 지었는데 당신이 3일 안에 세우겠다는 말씀이오?' 하고 따져 물었다.G3767
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 2:20
20유대인들이G2453 가로되G2036 이G3778 성전은G3485 사십G5062 륙G1803 년G2094 동안에G0 지었거늘G3618 네가G4771 삼G5140 일G2250 동안에G1722 일으키겠느뇨G1453 하더라G0
(한글 킹제임스) 요한복음 2:20
20그러자 유대인들이 말하기를 "이 성전을 짓는 데 사십육 년이 걸렸는데 네가 이것을 삼 일 만에 세우겠단 말이냐?"고 하더라.G3767
(바른성경) 요한복음 2:20
20그러자 유대인들이 말하기를 "이 성전은 사십육 년 동안이나 지었는데, 당신이 이것을 삼일 만에 세우겠다는 말이냐?" 라고 하였다.G3767
(새번역) 요한복음 2:20
20그러자 유대 사람들이 말하였다. "이 성전을 짓는 데에 마흔여섯 해나 걸렸는데, 이것을 사흘 만에 세우겠다구요?"G3767
(우리말 성경) 요한복음 2:20
20그러자 유대 사람들이 대답했습니다. “이 성전을 짓는 데에 46년이나 걸렸는데 당신이 그것을 3일 만에 다시 세우겠다는 말이오?”G3767
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 2:20
20유대인들이G2453 이르되G2036 이G3778 성전은G3485 사십G5062 육G1803 년G2094 동안에G0 지었거늘G3618 네가G4771 삼G5140 일G2250 동안에G1722 일으키겠느냐G1453 하더라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 2:20
20그들이 예수께 "이 성전을 짓는 데 사십육 년이나 걸렸는데, 그래 당신은 그것을 사흘이면 다시 세우겠단 말이오?" 하고 또 대들었다.G3767
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 2:20
20—¡Qué dices! —exclamaron—. Tardaron cuarenta y seis años en construir este templo, ¿y tú puedes reconstruirlo en tres días?
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 2:20
20Dijeron luego los judíos: En cuarenta y seis años fue edificado este templo, ¿y tú en tres días lo levantarás?
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 2:20
20他们说:“这座殿用了四十六年才建成,你三天之内就要把它重建起来吗?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 2:20
20犹太人便说:「这殿是四十六年才造成的,你三日内就再建立起来吗?」G3767
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 2:20
20猶太人便說:「這殿是四十六年才造成的,你三日內就再建立起來嗎?」G3767
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:20
20εἶπαν οὗν οἱ ἰουδαῖοι, τεσσεράκοντα καὶ ἓξ ἔτεσιν οἰκοδομήθη ὁ ναὸς οὖτος, καὶ σὺ ἐν τρισὶν ἡμέραις ἐγερεῖς αὐτόν;
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 2:20
20そこで、ユダヤ人たちは言った、「この神殿を建てるのには、四十六年もかかっています。それだのに、あなたは三日のうちに、それを建てるのですか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا 2:20
20فقال اليهود في ست واربعين سنة بني هذا الهيكل أفانت في ثلاثة ايام تقيمه.
(Hindi Bible) यूहन्ना 2:20
20;gwfn;ksa us dgk( bl efUnj ds cukus esa fN;kyhl o"kZ yxs gSa] vkSj D;k rw mls rhu fnu esa [kM+k dj nsxk\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 2:20
20Disseram, pois, os judeus: Em quarenta e seis anos foi edificado este santuário, e tu o levantarás em três dias?
(Vulgate (Latin)) Ioannem 2:20
20Dixerunt ergo Judæi: Quadraginta et sex annis ædificatum est templum hoc, et tu in tribus diebus excitabis illud?
(Good News Translation) John 2:20
20"Are you going to build it again in three days?" they asked him. "It has taken forty-six years to build this Temple!"G3767
(Holman Christian Standard Bible) John 2:20
20Therefore the Jews said, "This sanctuary took 46 years to build, and will You raise it up in three days?"G3767
(International Standard Version) John 2:20
20The Jews said, "This sanctuary has been under construction for46 years, and you're going to rebuild it in three days?"G3767
(Today's New International Version) John 2:20
20They replied, "It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?"G3767
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 2:20
20유대인(人)들이 가로되 이 성전(聖殿)은 사십 육년 동안에 지었거늘 네가 삼일(三日) 동안에 일으키겠느뇨 하더라G3767
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 2:20
20그러자 유대인들이 말하기를 "이 聖殿은 사십六 年 동안이나 지었는데, 當身이 이것을 三 日 만에 세우겠다는 말이냐?" 라고 하였다.G3767
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 2:20
20유대人들이 이르되 이 聖殿은 四十六 年 동안에 지었거늘 네가 三 日 동안에 일으키겠느냐 하더라G3767
(가톨릭 성경) 요한복음 2:20
20유다인들이 말하였다. "이 성전을 사십육 년이나 걸려 지었는데, 당신이 사흘 안에 다시 세우겠다는 말이오?"G3767
(개역 국한문) 요한복음 2:20
20유대인(人)들이 가로되 이 성전(聖殿)은 사십 육년 동안에 지었거늘 네가 삼일(三日) 동안에 일으키겠느뇨 하더라G3767
(킹제임스 흠정역) 요한복음 2:20
20이에 유대인들이 이르되, 이 성전을 짓는 데 사십육 년이 걸렸거늘 네가 그것을 사흘 안에 세우겠느냐? 하더라.G3767
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 2:20
20그들이 예수께 "이 성전을 짓는 데 사십 육년이나 걸렸는데 그래 당신은 그것을 사흘이면 다시 세우겠단 말이오?"하고 또 대들었다.G3767
(New International Version (1984)) John 2:20
20The Jews replied, "It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?"G3767
(현대어성경) 요한복음 2:20
20`뭐라구요?' 그들이 소리쳤다. `이 성전을 짓는 데 46년이나 걸렸는데 당신이 이것을 사흘 안에 다시 세울 수 있다는 겁니까?'G3767
(King James Version) John 2:20
20Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?G3767
(개역 한글판) 요한복음 2:20
20유대인들이 가로되 이 성전은 사십육 년 동안에 지었거늘 네가 삼 일 동안에 일으키겠느뇨 하더라G3767
(개역 개정판) 요한복음 2:20
20유대인들이 이르되 이 성전은 사십육 년 동안에 지었거늘 네가 삼 일 동안에 일으키겠느냐 하더라G3767