John 3:27 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
John 3:27
New Living Translation
(New Living Translation) John 3:27
27John replied, "No one can receive anything unless God gives it from heaven.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772




(The Message) John 3:27
27John answered, "It's not possible for a person to succeed—I'm talking about eternal success—without heaven's help.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(English Standard Version) John 3:27
27John answered, "A person cannot receive even one thing unless it is given him from heaven.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(New International Version) John 3:27
27To this John replied, "A man can receive only what is given him from heaven.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(New King James Version) John 3:27
27John answered and said, "A man can receive nothing unless it has been given to him from heaven.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(New Revised Standard Version) John 3:27
27John answered, "No one can receive anything except what has been given from heaven.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(New American Standard Bible) John 3:27
27John answered and said, "A man can receive nothing, unless it has been given him from heaven.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(Amplified Bible) John 3:27
27John answered, A man can receive nothing [he can claim nothing, he can take unto himself nothing] except as it has been granted to him from heaven. [A man must be content to receive the gift which is given him from heaven; there is no other source.]G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(King James Version (with Strongs Data)) John 3:27
27JohnG2491 answeredG611 andG2532 saidG2036, A manG444 canG1410G3756 receiveG2983 nothingG3762, exceptG3362 it beG5600 givenG1325 himG846 fromG1537 heavenG3772.
(쉬운 성경) 요한복음 3:27
27요한이 대답했습니다. “하늘의 하나님께서 주지 않으시면, 사람은 아무것도 받을 수 없다.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(현대인의 성경) 요한복음 3:27
27요한이 이렇게 대답하였다. `하나님이 주시지 않으면 사람은 아무것도 받을 수 없다.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 3:27
27요한이G2491 대답하여G611 가로되G2036 만일G3362 하늘G3772 에서G1537 주신바G1325 아니면G0 사람이G444 아무 것도G3762 받을G2983G1410 없느니라G3756
(한글 킹제임스) 요한복음 3:27
27요한이 대답하여 말하기를 "하늘에서 주신 것이 아니면 사람은 아무것도 받을 수 없느니라.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(바른성경) 요한복음 3:27
27요한이 대답하여 말하였다. "하늘에서 주시지 않는다면 사람은 아무것도 받을 수 없다.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(새번역) 요한복음 3:27
27요한이 대답하였다. "하늘이 주시지 않으면, 사람은 아무것도 받을 수 없다.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(우리말 성경) 요한복음 3:27
27이 말에 요한이 대답했습니다. “하늘에서 주시지 않으면 사람은 아무것도 받을 수 없다.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 3:27
27요한이G2491 대답하여G611 이르되G2036 만일G3362 하늘G3772 에서G1537 주신바G1325 아니면G0 사람이G444 아무 것도G3762 받을G2983G1410 없느니라G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 3:27
27요한은 제자들에게 이렇게 말하였다. "사람은 하늘이 주시지 않으면 아무것도 받을 수 없다.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 3:27
27Juan respondió: —Nadie puede recibir nada a menos que Dios se lo conceda desde el cielo.
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 3:27
27Respondió Juan y dijo: No puede el hombre recibir nada, si no le fuere dado del cielo.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 3:27
27约翰回答说:“除非是从天上赏赐下来的,否则人什么都得不到。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 3:27
27约翰说:「若不是从天上赐的,人就不能得什么。G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 3:27
27約翰說:「若不是從天上賜的,人就不能得什麼。G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:27
27ἀπεκρίθη ἰωάννης καὶ εἶπεν, οὐ δύναται ἄνθρωπος λαμβάνειν οὐδὲ ἓν ἐὰν μὴ ᾖ δεδομένον αὐτῶ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 3:27
27ヨハネは答えて言った、「人は天から与えられなければ、何ものも受けることはできない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا  3:27
27اجاب يوحنا وقال لا يقدر انسان ان يأخذ شيئا ان لم يكن قد أعطي من السماء.
(Hindi Bible) यूहन्ना 3:27
27;wgUuk us mÙkj fn;k] tc rd euq"; dks LoxZ ls u fn;k tk, rc rd og dqN ugha ik ldrkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 3:27
27Respondeu João: O homem não pode receber coisa alguma, se não lhe for dada do céu.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 3:27
27Respondit Joannes, et dixit: Non potest homo accipere quidquam, nisi fuerit ei datum de cælo.
(Good News Translation) John 3:27
27John answered, "No one can have anything unless God gives it.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(Holman Christian Standard Bible) John 3:27
27John responded, "No one can receive a single thing unless it's given to him from heaven.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(International Standard Version) John 3:27
27John replied, "No one can receive anything unless it has been given to them from heaven.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(Today's New International Version) John 3:27
27To this John replied, "A person can receive only what is given from heaven.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 3:27
27요한이 대답(對答)하여 가로되 만일(萬一) 하늘에서 주신 바 아니면 사람이 아무 것도 받을 수 없느니라G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 3:27
27요한이 對答하여 말하였다. "하늘에서 주시지 않는다면 사람은 아무것도 받을 수 없다.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 3:27
27요한이 對答하여 이르되 萬一 하늘에서 주신 바 아니면 사람이 아무 것도 받을 수 없느니라G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(가톨릭 성경) 요한복음 3:27
27그러자 요한이 대답하였다. "하늘로부터 주어지지 않으면 사람은 아무것도 받을 수 없다.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(개역 국한문) 요한복음 3:27
27요한이 대답(對答)하여 가로되 만일(萬一) 하늘에서 주신 바 아니면 사람이 아무 것도 받을 수 없느니라G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(킹제임스 흠정역) 요한복음 3:27
27요한이 응답하여 이르되, 하늘에서 주지 아니하시면 사람이 아무것도 받을 수 없느니라.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 3:27
27요한은 제자들에게 이렇게 말하였다. "사람은 하늘이 주시지 않으면 아무것도 받을 수 없다.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(현대어성경) 요한복음 3:27
27요한이 말하였다. `하늘에 계신 하나님께서는 모든 사람에게 각자에 맞는 일을 맡기신다.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(New International Version (1984)) John 3:27
27To this John replied, "A man can receive only what is given him from heaven.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(King James Version) John 3:27
27John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(개역 한글판) 요한복음 3:27
27요한이 대답하여 가로되 만일 하늘에서 주신바 아니면 사람이 아무 것도 받을 수 없느니라G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772
(개역 개정판) 요한복음 3:27
27요한이 대답하여 이르되 만일 하늘에서 주신 바 아니면 사람이 아무 것도 받을 수 없느니라G2491G611G2532G2036G444G1410G3756G2983G3762G3362G5600G1325G846G1537G3772

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top