(New Living Translation) John 4:40
40When they came out to see him, they begged him to stay in their village. So he stayed for two days,G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(The Message) John 4:40
40They asked him to stay on, so Jesus stayed two days.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(English Standard Version) John 4:40
40So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them, and he stayed there two days.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(New International Version) John 4:40
40So when the Samaritans came to him, they urged him to stay with them, and he stayed two days.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(New King James Version) John 4:40
40So when the Samaritans had come to Him, they urged Him to stay with them; and He stayed there two days.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(New Revised Standard Version) John 4:40
40So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them; and he stayed there two days.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(New American Standard Bible) John 4:40
40So when the Samaritans came to Him, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(Amplified Bible) John 4:40
40So when the Samaritans arrived, they asked Him to remain with them, and He did stay there two days.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(King James Version (with Strongs Data)) John 4:40
40SoG3767 whenG5613 the SamaritansG4541 were comeG2064 untoG4314 himG846, they besoughtG2065 himG846 that he would tarryG3306 withG3844 themG846: andG2532 he abodeG3306 thereG1563 twoG1417 daysG2250.
(쉬운 성경) 요한복음 4:40
40사마리아 사람들이 예수님께 그들과 함께 지내다 가시기를 청했으므로 거기서 이틀을 머무르셨습니다.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(현대인의 성경) 요한복음 4:40
40사마리아 사람들이 예수님께 와서 그 곳에 머물러 달라고 하므로 예수님은 거기서 이틀을 머무셨다.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 4:40
40사마리아인들이G4541 예수G846 께G4314 와서G2064 자기들과G846 함께G3844 유하기를G3306 청하니G2065 거기서G1563 이G1417 틀을G2250 유하시매G3306
(한글 킹제임스) 요한복음 4:40
40그때 사마리아인들이 주께 와서 자기들과 함께 머무시기를 간청하니 거기서 이틀을 머무시더라.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(바른성경) 요한복음 4:40
40그때에 사마리아인들이 그분께 와서 자기들과 함께 머무시도록 요청하므로 예수께서 거기에 이틀을 머무셨다.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(새번역) 요한복음 4:40
40사마리아 사람들이 예수께 와서, 자기들과 함께 머무시기를 청하므로, 예수께서는 이틀 동안 거기에 머무르셨다.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(우리말 성경) 요한복음 4:40
40그래서 사마리아 사람들은 예수께 나아와 그들과 함께 머물 것을 청했습니다. 예수께서는 그곳에 이틀 동안 머무르셨습니다.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 4:40
40사마리아인들이G4541 예수G846 께G4314 와서G2064 자기들과G846 함께G3844 유하시기를G3306 청하니G2065 거기서G1563 이G1417 틀을G2250 유하시매G3306
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 4:40
40예수께서는 그들이 찾아와 자기들과 함께 묵으시기를 간청하므로 거기에서 이틀 동안 묵으셨는데G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 4:40
40Cuando salieron a verlo, le rogaron que se quedara en la aldea. Así que Jesús se quedó dos días,
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 4:40
40Entonces vinieron los samaritanos a él y le rogaron que se quedase con ellos; y se quedó allí dos días.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 4:40
40撒马利亚人来见耶稣,恳求祂留下来,祂就在那里住了两天。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 4:40
40于是撒玛利亚人来见耶稣,求他在他们那里住下,他便在那里住了两天。G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 4:40
40於是撒瑪利亞人來見耶穌,求他在他們那裡住下,他便在那裡住了兩天。G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:40
40ὡς οὗν ἦλθον πρὸς αὐτὸν οἱ σαμαρῖται, ἠρώτων αὐτὸν μεῖναι παρ᾽ αὐτοῖς· καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ δύο ἡμέρας.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 4:40
40そこで、サマリヤ人たちはイエスのもとにきて、自分たちのところに滞在していただきたいと願ったので、イエスはそこにふつか滞在された。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا 4:40
40فلما جاء اليه السامريون سألوه ان يمكث عندهم. فمكث هناك يومين.
(Hindi Bible) यूहन्ना 4:40
40rc tc ;s lkejh mlds ikl vk,] rks ml ls fcurh djus yxs] fd gekjs ;gka jg% lks og ogka nks fnu rd jgkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 4:40
40Indo, pois, ter com ele os samaritanos, rogaram-lhe que ficasse com eles; e ficou ali dois dias.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 4:40
40Cum venissent ergo ad illum Samaritani, rogaverunt eum ut ibi maneret. Et mansit ibi duos dies.
(Good News Translation) John 4:40
40So when the Samaritans came to him, they begged him to stay with them, and Jesus stayed there two days.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(Holman Christian Standard Bible) John 4:40
40Therefore, when the Samaritans came to Him, they asked Him to stay with them, and He stayed there two days.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(International Standard Version) John 4:40
40So when the Samaritans came to Jesus, they asked him to stay with them, and he stayed there for two days.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(Today's New International Version) John 4:40
40So when the Samaritans came to him, they urged him to stay with them, and he stayed two days.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 4:40
40사마리아인들이 예수께 와서 자기(自己)들과 함께 유하기를 청(請)하니 거기서 이틀을 유하시매G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 4:40
40그때에 사마리아인들이 그분께 와서 自己들과 함께 머무시도록 要請하므로 예수께서 거기에 이틀을 머무셨다.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 4:40
40사마리아人들이 예수께 와서 自己들과 함께 留하시기를 請하니 거기서 이틀을 留하시매G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(가톨릭 성경) 요한복음 4:40
40이 사마리아인들이 예수님께 와서 자기들과 함께 머무르시기를 청하자, 그분께서는 거기에서 이틀을 머무르셨다.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(개역 국한문) 요한복음 4:40
40사마리아인들이 예수께 와서 자기(自己)들과 함께 유하기를 청(請)하니 거기서 이틀을 유하시매G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(킹제임스 흠정역) 요한복음 4:40
40이에 사마리아 사람들이 그분께 와서 그분께 간청하여 그분께서 자기들과 함께 머무를 것을 구하니 그분께서 거기에 이틀을 머무르시매G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 4:40
40예수께서는 그들이 찾아 와 자기들과 함께 묵으시기를 간청하므로 거기에서 이틀 동안 묵으셨는데G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(현대어성경) 요한복음 4:40
40그래서 우물가로 달려가 예수께 자기네 동네로 들어가 묵으실 것을 청하자 예수께서는 그 동네에 이틀 동안 묵으셨다. 그동안 더 많은 사람이 예수의 말씀을 듣고 믿었다.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(New International Version (1984)) John 4:40
40So when the Samaritans came to him, they urged him to stay with them, and he stayed two days.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(King James Version) John 4:40
40So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(개역 한글판) 요한복음 4:40
40사마리아인들이 예수께 와서 자기들과 함께 유하기를 청하니 거기서 이틀을 유하시매G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
(개역 개정판) 요한복음 4:40
40사마리아인들이 예수께 와서 자기들과 함께 유하시기를 청하니 거기서 이틀을 유하시매G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
40When they came out to see him, they begged him to stay in their village. So he stayed for two days,G3767
(The Message) John 4:40
40They asked him to stay on, so Jesus stayed two days.G3767
(English Standard Version) John 4:40
40So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them, and he stayed there two days.G3767
(New International Version) John 4:40
40So when the Samaritans came to him, they urged him to stay with them, and he stayed two days.G3767
(New King James Version) John 4:40
40So when the Samaritans had come to Him, they urged Him to stay with them; and He stayed there two days.G3767
(New Revised Standard Version) John 4:40
40So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them; and he stayed there two days.G3767
(New American Standard Bible) John 4:40
40So when the Samaritans came to Him, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days.G3767
(Amplified Bible) John 4:40
40So when the Samaritans arrived, they asked Him to remain with them, and He did stay there two days.G3767
(King James Version (with Strongs Data)) John 4:40
40SoG3767 whenG5613 the SamaritansG4541 were comeG2064 untoG4314 himG846, they besoughtG2065 himG846 that he would tarryG3306 withG3844 themG846: andG2532 he abodeG3306 thereG1563 twoG1417 daysG2250.
(쉬운 성경) 요한복음 4:40
40사마리아 사람들이 예수님께 그들과 함께 지내다 가시기를 청했으므로 거기서 이틀을 머무르셨습니다.G3767
(현대인의 성경) 요한복음 4:40
40사마리아 사람들이 예수님께 와서 그 곳에 머물러 달라고 하므로 예수님은 거기서 이틀을 머무셨다.G3767
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 4:40
40사마리아인들이G4541 예수G846 께G4314 와서G2064 자기들과G846 함께G3844 유하기를G3306 청하니G2065 거기서G1563 이G1417 틀을G2250 유하시매G3306
(한글 킹제임스) 요한복음 4:40
40그때 사마리아인들이 주께 와서 자기들과 함께 머무시기를 간청하니 거기서 이틀을 머무시더라.G3767
(바른성경) 요한복음 4:40
40그때에 사마리아인들이 그분께 와서 자기들과 함께 머무시도록 요청하므로 예수께서 거기에 이틀을 머무셨다.G3767
(새번역) 요한복음 4:40
40사마리아 사람들이 예수께 와서, 자기들과 함께 머무시기를 청하므로, 예수께서는 이틀 동안 거기에 머무르셨다.G3767
(우리말 성경) 요한복음 4:40
40그래서 사마리아 사람들은 예수께 나아와 그들과 함께 머물 것을 청했습니다. 예수께서는 그곳에 이틀 동안 머무르셨습니다.G3767
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 4:40
40사마리아인들이G4541 예수G846 께G4314 와서G2064 자기들과G846 함께G3844 유하시기를G3306 청하니G2065 거기서G1563 이G1417 틀을G2250 유하시매G3306
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 4:40
40예수께서는 그들이 찾아와 자기들과 함께 묵으시기를 간청하므로 거기에서 이틀 동안 묵으셨는데G3767
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 4:40
40Cuando salieron a verlo, le rogaron que se quedara en la aldea. Así que Jesús se quedó dos días,
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 4:40
40Entonces vinieron los samaritanos a él y le rogaron que se quedase con ellos; y se quedó allí dos días.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 4:40
40撒马利亚人来见耶稣,恳求祂留下来,祂就在那里住了两天。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 4:40
40于是撒玛利亚人来见耶稣,求他在他们那里住下,他便在那里住了两天。G3767
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 4:40
40於是撒瑪利亞人來見耶穌,求他在他們那裡住下,他便在那裡住了兩天。G3767
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:40
40ὡς οὗν ἦλθον πρὸς αὐτὸν οἱ σαμαρῖται, ἠρώτων αὐτὸν μεῖναι παρ᾽ αὐτοῖς· καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ δύο ἡμέρας.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 4:40
40そこで、サマリヤ人たちはイエスのもとにきて、自分たちのところに滞在していただきたいと願ったので、イエスはそこにふつか滞在された。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا 4:40
40فلما جاء اليه السامريون سألوه ان يمكث عندهم. فمكث هناك يومين.
(Hindi Bible) यूहन्ना 4:40
40rc tc ;s lkejh mlds ikl vk,] rks ml ls fcurh djus yxs] fd gekjs ;gka jg% lks og ogka nks fnu rd jgkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 4:40
40Indo, pois, ter com ele os samaritanos, rogaram-lhe que ficasse com eles; e ficou ali dois dias.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 4:40
40Cum venissent ergo ad illum Samaritani, rogaverunt eum ut ibi maneret. Et mansit ibi duos dies.
(Good News Translation) John 4:40
40So when the Samaritans came to him, they begged him to stay with them, and Jesus stayed there two days.G3767
(Holman Christian Standard Bible) John 4:40
40Therefore, when the Samaritans came to Him, they asked Him to stay with them, and He stayed there two days.G3767
(International Standard Version) John 4:40
40So when the Samaritans came to Jesus, they asked him to stay with them, and he stayed there for two days.G3767
(Today's New International Version) John 4:40
40So when the Samaritans came to him, they urged him to stay with them, and he stayed two days.G3767
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 4:40
40사마리아인들이 예수께 와서 자기(自己)들과 함께 유하기를 청(請)하니 거기서 이틀을 유하시매G3767
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 4:40
40그때에 사마리아인들이 그분께 와서 自己들과 함께 머무시도록 要請하므로 예수께서 거기에 이틀을 머무셨다.G3767
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 4:40
40사마리아人들이 예수께 와서 自己들과 함께 留하시기를 請하니 거기서 이틀을 留하시매G3767
(가톨릭 성경) 요한복음 4:40
40이 사마리아인들이 예수님께 와서 자기들과 함께 머무르시기를 청하자, 그분께서는 거기에서 이틀을 머무르셨다.G3767
(개역 국한문) 요한복음 4:40
40사마리아인들이 예수께 와서 자기(自己)들과 함께 유하기를 청(請)하니 거기서 이틀을 유하시매G3767
(킹제임스 흠정역) 요한복음 4:40
40이에 사마리아 사람들이 그분께 와서 그분께 간청하여 그분께서 자기들과 함께 머무를 것을 구하니 그분께서 거기에 이틀을 머무르시매G3767
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 4:40
40예수께서는 그들이 찾아 와 자기들과 함께 묵으시기를 간청하므로 거기에서 이틀 동안 묵으셨는데G3767
(현대어성경) 요한복음 4:40
40그래서 우물가로 달려가 예수께 자기네 동네로 들어가 묵으실 것을 청하자 예수께서는 그 동네에 이틀 동안 묵으셨다. 그동안 더 많은 사람이 예수의 말씀을 듣고 믿었다.G3767
(New International Version (1984)) John 4:40
40So when the Samaritans came to him, they urged him to stay with them, and he stayed two days.G3767
(King James Version) John 4:40
40So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.G3767
(개역 한글판) 요한복음 4:40
40사마리아인들이 예수께 와서 자기들과 함께 유하기를 청하니 거기서 이틀을 유하시매G3767
(개역 개정판) 요한복음 4:40
40사마리아인들이 예수께 와서 자기들과 함께 유하시기를 청하니 거기서 이틀을 유하시매G3767