(New Living Translation) Luke 10:39
39Her sister, Mary, sat at the Lord's feet, listening to what he taught.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(The Message) Luke 10:39
39She had a sister, Mary, who sat before the Master, hanging on every word he said.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(English Standard Version) Luke 10:39
39And she had a sister called Mary, who sat at the Lord's feet and listened to his teaching.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(New International Version) Luke 10:39
39She had a sister called Mary, who sat at the Lord's feet listening to what he said.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(New King James Version) Luke 10:39
39And she had a sister called Mary, who also sat at Jesus' feet and heard His word.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(New Revised Standard Version) Luke 10:39
39She had a sister named Mary, who sat at the Lord's feet and listened to what he was saying.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(New American Standard Bible) Luke 10:39
39And she had a sister called Mary, who moreover was listening to the Lord's word, seated at His feet.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(Amplified Bible) Luke 10:39
39And she had a sister named Mary, who seated herself at the Lord's feet and was listening to His teaching.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 10:39
39AndG2532 sheG3592 hadG2258 a sisterG79 calledG2564 MaryG3137, whichG3739 alsoG2532 satG3869 atG3844 Jesus'G2424 feetG4228, and heardG191 hisG846 wordG3056.
(쉬운 성경) 누가복음 10:39
39마르다에게는 마리아라는 여동생이 있었습니다. 마리아는 예수님의 발치에 앉아서 말씀을 듣고 있었습니다.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(현대인의 성경) 누가복음 10:39
39그녀에게는 마리아라는 동생이 있었는데 주님 앞에 앉아 말씀을 듣고 있었다.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 10:39
39그에게G3592 마리아라G3137 하는G2564 동생이G79 있어G2258 주의G2962 발G4228 아래G4314 앉아G3869a 그의G846 말씀을G3056 듣더니G191
(한글 킹제임스) 누가복음 10:39
39그녀에게는 마리아라고 하는 동생이 있었는데 예수의 발 앞에 앉아서 주의 말씀을 듣고 있더라.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(바른성경) 누가복음 10:39
39그 여자에게는 마리아라고 불리는 여동생이 있었는데, 그 여자는 주님의 발 앞에 앉아서 그분의 말씀을 듣고 있었다.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(새번역) 누가복음 10:39
39이 여자에게 마리아라고 하는 동생이 있었는데, 마리아는 주님의 발 곁에 앉아서 말씀을 듣고 있었다.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(우리말 성경) 누가복음 10:39
39마르다에게는 마리아라는 동생이 있었습니다. 그 동생은 주의 발 앞에 앉아 예수께서 하시는 말씀을 듣고 있었습니다.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 10:39
39그에게G3592 마리아라G3137 하는G2564 동생이G79 있어G2258 주의G2962 발치G4228 아래G4314 앉아G3869a 그의G846 말씀을G3056 듣더니G191
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 10:39
39그에게는 마리아라는 동생이 있었는데 마리아는 주님의 발치에 앉아서 말씀을 듣고 있었다.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 10:39
39Su hermana María se sentó a los pies del Señor a escuchar sus enseñanzas,
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 10:39
39Esta tenía una hermana que se llamaba María, la cual, sentándose a los pies de Jesús, oía su palabra.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 10:39
39玛大的妹妹玛丽亚坐在耶稣脚前听道,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 10:39
39他有一个妹子,名叫马利亚,在耶稣脚前坐着听他的道。G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 10:39
39他有一個妹子,名叫馬利亞,在耶穌腳前坐著聽他的道。G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:39
39καὶ τῇδε ἦν ἀδελφὴ καλουμένη μαριάμ, [ἣ] καὶ παρακαθεσθεῖσα πρὸς τοὺς πόδας τοῦ κυρίου ἤκουεν τὸν λόγον αὐτοῦ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 10:39
39この女にマリヤという妹がいたが、主の足もとにすわって、御言に聞き入っていた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 10:39
39وكانت لهذه اخت تدعى مريم التي جلست عند قدمي يسوع وكانت تسمع كلامه.
(Hindi Bible) लूका 10:39
39vkSj efj;e uke ml dh ,d cfgu Fkh( og izHkq ds ikaoksa ds ikl cSBdj mldk opu lqurh FkhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 10:39
39Tinha esta uma irmã chamada Maria, a qual, sentando-se aos pés do Senhor, ouvia a sua palavra.
(Vulgate (Latin)) Lucam 10:39
39et huic erat soror nomine Maria, quæ etiam sedens secus pedes Domini, audiebat verbum illius.
(Good News Translation) Luke 10:39
39She had a sister named Mary, who sat down at the feet of the Lord and listened to his teaching.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(Holman Christian Standard Bible) Luke 10:39
39She had a sister named Mary, who also sat at the Lord's feet and was listening to what He said.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(International Standard Version) Luke 10:39
39She had a sister named Mary, who sat down at the Lord's feet and kept listening to what he was saying.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(Today's New International Version) Luke 10:39
39She had a sister called Mary, who sat at the Lord's feet listening to what he said.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 10:39
39그에게 마리아라 하는 동생(同生)이 있어 주(主)의 발아래 앉아 그의 말씀을 듣더니G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 10:39
39그 女子에게는 마리아라고 불리는 여동생이 있었는데, 그 女子는 主님의 발 앞에 앉아서 그분의 말씀을 듣고 있었다.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 10:39
39그에게 마리아라 하는 同生이 있어 主의 발치에 앉아 그의 말씀을 듣더니G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(가톨릭 성경) 누가복음 10:39
39마르타에게는 마리아라는 동생이 있었는데, 마리아는 주님의 발치에 앉아 그분의 말씀을 듣고 있었다.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(개역 국한문) 누가복음 10:39
39그에게 마리아라 하는 동생(同生)이 있어 주(主)의 발아래 앉아 그의 말씀을 듣더니G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(킹제임스 흠정역) 누가복음 10:39
39그녀에게 마리아라 하는 동생이 있었는데 그녀도 예수님의 발 앞에 앉아 그분의 말씀을 듣더라.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 10:39
39그에게는 마리아라는 동생이 있었는데 마리아는 주님의 발치에 앉아서 말씀을 듣고 있었다.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(현대어성경) 누가복음 10:39
39그 여자에게는 마리아라는 동생이 있는데 마리아는 마루에 앉아서 예수의 말씀을 듣고 있었다.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(New International Version (1984)) Luke 10:39
39She had a sister called Mary, who sat at the Lord's feet listening to what he said.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(King James Version) Luke 10:39
39And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus' feet, and heard his word.G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(개역 한글판) 누가복음 10:39
39그에게 마리아라 하는 동생이 있어 주의 발 아래 앉아 그의 말씀을 듣더니G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
(개역 개정판) 누가복음 10:39
39그에게 마리아라 하는 동생이 있어 주의 발치에 앉아 그의 말씀을 듣더니G2532G3592G2258G79G2564G3137G3739G2532G3869G3844G2424G4228G191G846G3056
39Her sister, Mary, sat at the Lord's feet, listening to what he taught.G2532
(The Message) Luke 10:39
39She had a sister, Mary, who sat before the Master, hanging on every word he said.G2532
(English Standard Version) Luke 10:39
39And she had a sister called Mary, who sat at the Lord's feet and listened to his teaching.G2532
(New International Version) Luke 10:39
39She had a sister called Mary, who sat at the Lord's feet listening to what he said.G2532
(New King James Version) Luke 10:39
39And she had a sister called Mary, who also sat at Jesus' feet and heard His word.G2532
(New Revised Standard Version) Luke 10:39
39She had a sister named Mary, who sat at the Lord's feet and listened to what he was saying.G2532
(New American Standard Bible) Luke 10:39
39And she had a sister called Mary, who moreover was listening to the Lord's word, seated at His feet.G2532
(Amplified Bible) Luke 10:39
39And she had a sister named Mary, who seated herself at the Lord's feet and was listening to His teaching.G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 10:39
39AndG2532 sheG3592 hadG2258 a sisterG79 calledG2564 MaryG3137, whichG3739 alsoG2532 satG3869 atG3844 Jesus'G2424 feetG4228, and heardG191 hisG846 wordG3056.
(쉬운 성경) 누가복음 10:39
39마르다에게는 마리아라는 여동생이 있었습니다. 마리아는 예수님의 발치에 앉아서 말씀을 듣고 있었습니다.G2532
(현대인의 성경) 누가복음 10:39
39그녀에게는 마리아라는 동생이 있었는데 주님 앞에 앉아 말씀을 듣고 있었다.G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 10:39
39그에게G3592 마리아라G3137 하는G2564 동생이G79 있어G2258 주의G2962 발G4228 아래G4314 앉아G3869a 그의G846 말씀을G3056 듣더니G191
(한글 킹제임스) 누가복음 10:39
39그녀에게는 마리아라고 하는 동생이 있었는데 예수의 발 앞에 앉아서 주의 말씀을 듣고 있더라.G2532
(바른성경) 누가복음 10:39
39그 여자에게는 마리아라고 불리는 여동생이 있었는데, 그 여자는 주님의 발 앞에 앉아서 그분의 말씀을 듣고 있었다.G2532
(새번역) 누가복음 10:39
39이 여자에게 마리아라고 하는 동생이 있었는데, 마리아는 주님의 발 곁에 앉아서 말씀을 듣고 있었다.G2532
(우리말 성경) 누가복음 10:39
39마르다에게는 마리아라는 동생이 있었습니다. 그 동생은 주의 발 앞에 앉아 예수께서 하시는 말씀을 듣고 있었습니다.G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 10:39
39그에게G3592 마리아라G3137 하는G2564 동생이G79 있어G2258 주의G2962 발치G4228 아래G4314 앉아G3869a 그의G846 말씀을G3056 듣더니G191
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 10:39
39그에게는 마리아라는 동생이 있었는데 마리아는 주님의 발치에 앉아서 말씀을 듣고 있었다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 10:39
39Su hermana María se sentó a los pies del Señor a escuchar sus enseñanzas,
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 10:39
39Esta tenía una hermana que se llamaba María, la cual, sentándose a los pies de Jesús, oía su palabra.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 10:39
39玛大的妹妹玛丽亚坐在耶稣脚前听道,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 10:39
39他有一个妹子,名叫马利亚,在耶稣脚前坐着听他的道。G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 10:39
39他有一個妹子,名叫馬利亞,在耶穌腳前坐著聽他的道。G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:39
39καὶ τῇδε ἦν ἀδελφὴ καλουμένη μαριάμ, [ἣ] καὶ παρακαθεσθεῖσα πρὸς τοὺς πόδας τοῦ κυρίου ἤκουεν τὸν λόγον αὐτοῦ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 10:39
39この女にマリヤという妹がいたが、主の足もとにすわって、御言に聞き入っていた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 10:39
39وكانت لهذه اخت تدعى مريم التي جلست عند قدمي يسوع وكانت تسمع كلامه.
(Hindi Bible) लूका 10:39
39vkSj efj;e uke ml dh ,d cfgu Fkh( og izHkq ds ikaoksa ds ikl cSBdj mldk opu lqurh FkhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 10:39
39Tinha esta uma irmã chamada Maria, a qual, sentando-se aos pés do Senhor, ouvia a sua palavra.
(Vulgate (Latin)) Lucam 10:39
39et huic erat soror nomine Maria, quæ etiam sedens secus pedes Domini, audiebat verbum illius.
(Good News Translation) Luke 10:39
39She had a sister named Mary, who sat down at the feet of the Lord and listened to his teaching.G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 10:39
39She had a sister named Mary, who also sat at the Lord's feet and was listening to what He said.G2532
(International Standard Version) Luke 10:39
39She had a sister named Mary, who sat down at the Lord's feet and kept listening to what he was saying.G2532
(Today's New International Version) Luke 10:39
39She had a sister called Mary, who sat at the Lord's feet listening to what he said.G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 10:39
39그에게 마리아라 하는 동생(同生)이 있어 주(主)의 발아래 앉아 그의 말씀을 듣더니G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 10:39
39그 女子에게는 마리아라고 불리는 여동생이 있었는데, 그 女子는 主님의 발 앞에 앉아서 그분의 말씀을 듣고 있었다.G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 10:39
39그에게 마리아라 하는 同生이 있어 主의 발치에 앉아 그의 말씀을 듣더니G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 10:39
39마르타에게는 마리아라는 동생이 있었는데, 마리아는 주님의 발치에 앉아 그분의 말씀을 듣고 있었다.G2532
(개역 국한문) 누가복음 10:39
39그에게 마리아라 하는 동생(同生)이 있어 주(主)의 발아래 앉아 그의 말씀을 듣더니G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 10:39
39그녀에게 마리아라 하는 동생이 있었는데 그녀도 예수님의 발 앞에 앉아 그분의 말씀을 듣더라.G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 10:39
39그에게는 마리아라는 동생이 있었는데 마리아는 주님의 발치에 앉아서 말씀을 듣고 있었다.G2532
(현대어성경) 누가복음 10:39
39그 여자에게는 마리아라는 동생이 있는데 마리아는 마루에 앉아서 예수의 말씀을 듣고 있었다.G2532
(New International Version (1984)) Luke 10:39
39She had a sister called Mary, who sat at the Lord's feet listening to what he said.G2532
(King James Version) Luke 10:39
39And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus' feet, and heard his word.G2532
(개역 한글판) 누가복음 10:39
39그에게 마리아라 하는 동생이 있어 주의 발 아래 앉아 그의 말씀을 듣더니G2532
(개역 개정판) 누가복음 10:39
39그에게 마리아라 하는 동생이 있어 주의 발치에 앉아 그의 말씀을 듣더니G2532