Luke 14:27 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 14:27
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 14:27
27And if you do not carry your own cross and follow me, you cannot be my disciple.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101




(The Message) Luke 14:27
27Anyone who won't shoulder his own cross and follow behind me can't be my disciple.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(English Standard Version) Luke 14:27
27Whoever does not bear his own cross and come after me cannot be my disciple.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(New International Version) Luke 14:27
27And anyone who does not carry his cross and follow me cannot be my disciple.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(New King James Version) Luke 14:27
27"And whoever does not bear his cross and come after Me cannot be My disciple.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(New Revised Standard Version) Luke 14:27
27Whoever does not carry the cross and follow me cannot be my disciple.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(New American Standard Bible) Luke 14:27
27"Whoever does not carry his own cross and come after Me cannot be My disciple.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(Amplified Bible) Luke 14:27
27Whoever does not persevere {and} carry his own cross and come after (follow) Me cannot be My disciple.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 14:27
27AndG2532 whosoeverG3748 dothG941 notG3756 bearG941 hisG846 crossG4716, andG2532 comeG2064 afterG3694 meG3450, cannotG3756G1410 beG1511 myG3450 discipleG3101.
(쉬운 성경) 누가복음 14:27
27누구든지 자기 십자가를 지고 나를 따르지 않는 사람은 내 제자가 될 수 없다.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(현대인의 성경) 누가복음 14:27
27그리고 자기 십자가를 지고 나를 따르지 않는 사람도 내 제자가 될 수 없다.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 14:27
27누구든지G0 자기G1438 십자가를G4716 지고G941 나를G3450G3694 좇지G2064 않는G3756 자도G3748 능히G0 나의G3450 제자가G3101 되지G1511G3756 하리라G1410
(한글 킹제임스) 누가복음 14:27
27또 누구든지 자기 십자가를 지지 않고 나를 따라오는 자는 나의 제자가 될 수 없느니라.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(바른성경) 누가복음 14:27
27또 누구든지 자기 십자가를 지고 나를 따르지 않으면 내 제자가 될 수 없다.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(새번역) 누가복음 14:27
27누구든지 자기 십자가를 지고 나를 따라오지 않으면, 내 제자가 될 수 없다.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(우리말 성경) 누가복음 14:27
27누구든지 자기 십자가를 지지 않고 나를 따르는 사람은 내 제자가 될 수 없다.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 14:27
27누구든지G0 자기G1438 십자가를G4716 지고G941 나를G3450 따르G3694G2064 않는G3756 자도G3748 능히G0G3450 제자가G3101 되지G1511G3756 하리라G1410
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 14:27
27그리고 누구든지 자기 십자가를 지고 나를 따라오지 않으면 내 제자가 될 수 없다."G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 14:27
27Además, si no cargas tu propia cruz y me sigues, no puedes ser mi discípulo.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 14:27
27Y el que no lleva su cruz y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 14:27
27若不背起自己的十字架跟从我,就不能做我的门徒。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 14:27
27凡不背着自己十字架跟从我的,也不能作我的门徒。G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 14:27
27凡不背著自己十字架跟從我的,也不能作我的門徒。G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:27
27ὅστις οὐ βαστάζει τὸν σταυρὸν ἑαυτοῦ καὶ ἔρχεται ὀπίσω μου οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 14:27
27自分の十字架を負うてわたしについて来るものでなければ、わたしの弟子となることはできない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  14:27
27ومن لا يحمل صليبه ويأتي ورائي فلا يقدر ان يكون لي تلميذا.
(Hindi Bible) लूका 14:27
27vkSj tks dksbZ viuk Øwl u mBk,( vkSj esjs ihNs u vk,( og Hkh esjk psyk ugha gks ldrkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 14:27
27Quem não leva a sua cruz e não me segue, não pode ser meu discípulo.
(Vulgate (Latin)) Lucam 14:27
27Et qui non bajulat crucem suam, et venit post me, non potest meus esse discipulus.
(Good News Translation) Luke 14:27
27Those who do not carry their own cross and come after me cannot be my disciples.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(Holman Christian Standard Bible) Luke 14:27
27Whoever does not bear his own cross and come after Me cannot be My disciple.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(International Standard Version) Luke 14:27
27Whoever doesn't carry his cross and follow me can't be my disciple.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(Today's New International Version) Luke 14:27
27And whoever does not carry their cross and follow me cannot be my disciple.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 14:27
27누구든지 자기(自己) 십자가(十字架)를 지고 나를 좇지 않는 자(者)도 능(能)히 나의 제자(弟子)가 되지 못하리라G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 14:27
27또 누구든지 自己 十字架를 지고 나를 따르지 않으면 내 제자가 될 수 없다.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 14:27
27누구든지 自己 十字架를 지고 나를 따르지 않는 者도 能히 내 弟子가 되지 못하리라G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(가톨릭 성경) 누가복음 14:27
27누구든지 제 십자가를 짊어지고 내 뒤를 따라오지 않는 사람은 내 제자가 될 수 없다.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(개역 국한문) 누가복음 14:27
27누구든지 자기(自己) 십자가(十字架)를 지고 나를 좇지 않는 자(者)도 능(能)히 나의 제자(弟子)가 되지 못하리라G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(킹제임스 흠정역) 누가복음 14:27
27누구든지 자기 십자가를 지고 나를 따라오지 아니하는 자도 능히 내 제자가 되지 못하리라.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 14:27
27그리고 누구든지 자기 십자가를 지고 나를 따라 오지 않으면 내 제자가 될 수 없다."G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(현대어성경) 누가복음 14:27
27또 누구든지 자기 십자가를 지지 않고 나를 따르는 사람은 내 제자가 될 수 없다.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(New International Version (1984)) Luke 14:27
27And anyone who does not carry his cross and follow me cannot be my disciple.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(King James Version) Luke 14:27
27And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(개역 한글판) 누가복음 14:27
27누구든지 자기 십자가를 지고 나를 좇지 않는 자도 능히 나의 제자가 되지 못하리라G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101
(개역 개정판) 누가복음 14:27
27누구든지 자기 십자가를 지고 나를 따르지 않는 자도 능히 내 제자가 되지 못하리라G2532G3748G941G3756G941G846G4716G2532G2064G3694G3450G3756G1410G1511G3450G3101

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top