Luke 19:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 19:12
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 19:12
12He said, "A nobleman was called away to a distant empire to be crowned king and then return.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290




(The Message) Luke 19:12
12"There was once a man descended from a royal house who needed to make a long trip back to headquarters to get authorization for his rule and then return.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(English Standard Version) Luke 19:12
12He said therefore, "A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(New International Version) Luke 19:12
12He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(New King James Version) Luke 19:12
12Therefore He said: "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(New Revised Standard Version) Luke 19:12
12So he said, "A nobleman went to a distant country to get royal power for himself and then return.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(New American Standard Bible) Luke 19:12
12He said therefore, "A certain nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and [then] return.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(Amplified Bible) Luke 19:12
12He therefore said, A certain nobleman went into a distant country to obtain for himself a kingdom and then to return.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 19:12
12He saidG2036 thereforeG3767, A certainG5100 noblemanG444G2104 wentG4198 intoG1519 a farG3117 countryG5561 to receiveG2983 for himselfG1438 a kingdomG932, andG2532 to returnG5290.
(쉬운 성경) 누가복음 19:12
12예수님께서 말씀하셨습니다. “어떤 귀족이 왕위를 받아 오려고 먼 나라로 가게 되었다.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(현대인의 성경) 누가복음 19:12
12다시 말씀하셨다. `어떤 귀족이 왕위를 받아오려고 먼 나라로 가게 되었다.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:12
12가라사대G2036 어떤G5100G2104 인이G444 왕위를G932 받아가지고G2983 오려고G5290G3117 나라G5561G1519G4198 때에G0
(한글 킹제임스) 누가복음 19:12
12그러므로 주께서 말씀하시기를 "어떤 귀인이 왕국을 받아서 돌아오려고 먼 나라에 가게 되었더라.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(바른성경) 누가복음 19:12
12예수께서 말씀하셨다. "귀족 한 사람이 자신의 왕위를 받아가지고 오려고 먼 지방으로 떠나면서,G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(새번역) 누가복음 19:12
12그래서 예수께서 말씀하셨다. "귀족 출신의 어떤 사람이 왕위를 받아 가지고 돌아오려고, 먼 나라로 길을 떠날 때에,G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(우리말 성경) 누가복음 19:12
12예수께서 말씀하셨습니다. “어떤 귀족이 왕위를 받아 오려고 먼 나라로 떠나게 됐다.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 19:12
12이르시되G2036 어떤G5100G2104 인이G444 왕위를G932 받아가지고G2983 오려고G5290G3117 나라G5561G1519G4198 때에G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 19:12
12"한 귀족이 왕위를 받아오려고 먼 길을 떠나게 되었다.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 19:12
12Les dijo: Un hombre de la nobleza fue llamado a un país lejano para ser coronado rey y luego regresar.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 19:12
12Dijo, pues: Un hombre noble se fue a un país lejano, para recibir un reino y volver.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 19:12
12耶稣说:“有一位贵族要到远方去受封为王,然后返回。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 19:12
12「有一个贵冑往远方去,要得国回来,G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 19:12
12「有一個貴冑往遠方去,要得國回來,G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:12
12εἶπεν οὗν, ἄνθρωπός τις εὐγενὴς ἐπορεύθη εἰς χώραν μακρὰν λαβεῖν ἑαυτῶ βασιλείαν καὶ ὑποστρέψαι.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 19:12
12それで言われた、「ある身分の高い人が、王位を受けて帰ってくるために遠い所へ旅立つことになった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  19:12
12فقال. انسان شريف الجنس ذهب الى كورة بعيدة ليأخذ لنفسه ملكا ويرجع.
(Hindi Bible) लूका 19:12
12lks ml us dgk] ,d /kuh euq"; nwj ns'k dks pyk rkfd jktin ikdj fQj vk,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 19:12
12Disse pois: Certo homem nobre partiu para uma terra longínqua, a fim de tomar posse de um reino e depois voltar.
(Vulgate (Latin)) Lucam 19:12
12Dixit ergo: Homo quidam nobilis abiit in regionem longinquam accipere sibi regnum, et reverti.
(Good News Translation) Luke 19:12
12So he said, "There was once a man of high rank who was going to a country far away to be made king, after which he planned to come back home.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(Holman Christian Standard Bible) Luke 19:12
12Therefore He said: "A nobleman traveled to a far country to receive for himself authority to be king and then return.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(International Standard Version) Luke 19:12
12So he said, "A prince went to a distant country to be appointed king and then to return.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(Today's New International Version) Luke 19:12
12He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 19:12
12가라사대 어떤 귀인(貴人)이 왕위(王位)를 받아가지고 오려고 먼 나라로 갈 때에G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 19:12
12예수께서 말씀하셨다. "貴族 한 사람이 自身의 王位를 받아가지고 오려고 먼 地方으로 떠나면서,G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 19:12
12이르시되 어떤 貴人이 王位를 받아가지고 오려고 먼 나라로 갈 때에G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(가톨릭 성경) 누가복음 19:12
12그리하여 예수님께서 이르셨다. “ 어떤 귀족이 왕권을 받아 오려고 먼 고장으로 떠나게 되었다.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(개역 국한문) 누가복음 19:12
12가라사대 어떤 귀인(貴人)이 왕위(王位)를 받아가지고 오려고 먼 나라로 갈 때에G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(킹제임스 흠정역) 누가복음 19:12
12그러므로 그분께서 이르시되, 어떤 귀족이 자기를 위해 왕권을 받은 뒤에 돌아오려고 먼 나라로 갈 때에G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 19:12
12"한 귀족이 왕위를 받아 오려고 먼 길을 떠나게 되었다.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(현대어성경) 누가복음 19:12
12`어떤 지방에 사는 한 귀족이 왕위를 받아 가지고 돌아오려고 먼 곳으로 가게 되었다.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(New International Version (1984)) Luke 19:12
12He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(King James Version) Luke 19:12
12He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(개역 한글판) 누가복음 19:12
12가라사대 어떤 귀인이 왕위를 받아 가지고 오려고 먼 나라로 갈 때에G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290
(개역 개정판) 누가복음 19:12
12이르시되 어떤 귀인이 왕위를 받아가지고 오려고 먼 나라로 갈 때에G2036G3767G5100G444G2104G4198G1519G3117G5561G2983G1438G932G2532G5290

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top