Luke 22:24 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 22:24
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 22:24
24Then they began to argue among themselves about who would be the greatest among them.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187




(The Message) Luke 22:24

Get Ready for Trouble

24Within minutes they were bickering over who of them would end up the greatest.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(English Standard Version) Luke 22:24
24A dispute also arose among them, as to which of them was to be regarded as the greatest.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(New International Version) Luke 22:24
24Also a dispute arose among them as to which of them was considered to be greatest.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(New King James Version) Luke 22:24

The Disciples Argue About Greatness

24Now there was also a dispute among them, as to which of them should be considered the greatest.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(New Revised Standard Version) Luke 22:24
24A dispute also arose among them as to which one of them was to be regarded as the greatest.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(New American Standard Bible) Luke 22:24
24And there arose also a dispute among them [as to] which one of them was regarded to be greatest.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(Amplified Bible) Luke 22:24

Who Is Greatest?

24Now an eager contention arose among them [as to] which of them was considered {and} reputed to be the greatest.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 22:24
24AndG1161 there wasG1096 alsoG2532 a strifeG5379 amongG1722 themG846, whichG5101 of themG846 should be accountedG1380G1511 the greatestG3187.
(쉬운 성경) 누가복음 22:24

섬기는 사람이 되라

24제자들 사이에 누가 가장 큰 사람으로 여김을 받을 것인가를 놓고 서로 말다툼이 일어났습니다.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(현대인의 성경) 누가복음 22:24
24제자들 사이에 누가 가장 위대하냐고 하는 문제로 말다툼이 생겼다.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 22:24
24G1161 저희G846 사이에G1722 그 중G846 누가G5101G3187G1511 하는G1380 다툼이G5379 난지라G1096
(한글 킹제임스) 누가복음 22:24
24또 그들 가운데 다툼이 있었으니, 이는 그들 중에서 누가 가장 큰 자로 여겨지는가에 대해서라.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(바른성경) 누가복음 22:24
24그들 가운데서 누가 가장 큰 자로 여겨지는가에 대해 그들 사이에서 다툼이 일어나니,G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(새번역) 누가복음 22:24
24제자들 가운데서 누구를 가장 큰 사람으로 칠 것이냐는 물음을 놓고, 그들 사이에 말다툼이 벌어졌다.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(우리말 성경) 누가복음 22:24
24제자들 사이에서 누구를 가장 높은 사람으로 볼 것인지를 놓고 다툼이 벌어졌습니다.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 22:24
24G1161 그들G846 사이에G1722 그 중G846 누가G5101G3187G1511 하는G1380 다툼이G5379 난지라G1096
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 22:24
24제자들 사이에서 누구를 제일 높게 볼 것이냐는 문제로 옥신각신하는 것을 보시고G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 22:24
24Después comenzaron a discutir quién sería el más importante entre ellos.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 22:24
24Hubo también entre ellos una disputa sobre quién de ellos sería el mayor.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 22:24

谁最伟大

24徒又开始争论谁最伟大。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 22:24

门徒争论谁最大

24门徒起了争论,他们中间哪一个可算为大。G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 22:24

門徒爭論誰最大

24門徒起了爭論,他們中間哪一個可算為大。G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:24
24ἐγένετο δὲ καὶ φιλονεικία ἐν αὐτοῖς, τὸ τίς αὐτῶν δοκεῖ εἶναι μείζων.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 22:24
24それから、自分たちの中でだれがいちばん偉いだろうかと言って、争論が彼らの間に、起った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  22:24
24وكانت بينهم ايضا مشاجرة من منهم يظن انه يكون اكبر.
(Hindi Bible) लूका 22:24
24mu esa ;g okn&fookn Hkh gqvk( fd ge esa ls dkSu cM+k le>k tkrk gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 22:24
24Levantou-se também entre eles contenda, sobre qual deles parecia ser o maior.
(Vulgate (Latin)) Lucam 22:24
24Facta est autem et contentio inter eos, quis eorum videretur esse major.
(Good News Translation) Luke 22:24

The Argument about Greatness

24An argument broke out among the disciples as to which one of them should be thought of as the greatest.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(Holman Christian Standard Bible) Luke 22:24
24Then a dispute also arose among them about who should be considered the greatest.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(International Standard Version) Luke 22:24
24Now an argument sprang up among them as to which one of them was to be regarded as the greatest.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(Today's New International Version) Luke 22:24
24Adispute also arose among them as to which of them was considered to be greatest.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 22:24
24또 저희 사이에 그중 누가 크냐 하는 다툼이 난지라G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 22:24
24그들 가운데서 누가 가장 큰 者로 여겨지는가에 對해 그들 사이에서 다툼이 일어나니,G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 22:24
24또 그들 사이에 그 中 누가 크냐 하는 다툼이 난지라G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(가톨릭 성경) 누가복음 22:24
24사도들 가운데에서 누구를 가장 높은 사람으로 볼 것이냐는 문제로 말다툼이 벌어졌다.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(개역 국한문) 누가복음 22:24
24또 저희 사이에 그중 누가 크냐 하는 다툼이 난지라G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(킹제임스 흠정역) 누가복음 22:24
24또한 그들 사이에 그분께서 자기들 중의 누구를 가장 큰 자로 여기실까 하는 일로 다툼이 있으매G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 22:24
24[누가 제일 높으냐?;마 18:1-5,막9:33-37,눅9:46-48] 제자들 사이에서 누구를 제일 높게 볼 것이냐는 문제로 옥신각신하는 것을 보시고G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(현대어성경) 누가복음 22:24
24[누가 제일 높으냐;마18:1-5,막9:33-37,눅9:46-48] 제자들 사이에서 누가 제일 윗자리를 차지할 것인가 하는 문제로 논쟁이 벌어졌다.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(New International Version (1984)) Luke 22:24
24Also a dispute arose among them as to which of them was considered to be greatest.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(King James Version) Luke 22:24

The Disciples Argue About Greatness

24And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(개역 한글판) 누가복음 22:24
24또 저희 사이에 그 중 누가 크냐 하는 다툼이 난지라G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187
(개역 개정판) 누가복음 22:24
24또 그들 사이에 그 중 누가 크냐 하는 다툼이 난지라G1161G1096G2532G5379G1722G846G5101G846G1380G1511G3187

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top