(New Living Translation) Luke 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(The Message) Luke 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(English Standard Version) Luke 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(New International Version) Luke 3:23
23Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli,G2532G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(New King James Version) Luke 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(New Revised Standard Version) Luke 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(New American Standard Bible) Luke 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(Amplified Bible) Luke 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 3:23
23AndG2532 JesusG2424 himselfG846 beganG756 to beG2258 aboutG5616 thirtyG5144 years of ageG2094, beingG5607 (asG5613 was supposedG3543) the sonG5207 of JosephG2501, which was the son of HeliG2242,
(쉬운 성경) 누가복음 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(현대인의 성경) 누가복음 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 3:23
23예수께서G2424 가르치심을 시작할 때에G756 삼십G5144 세G2094 쯤G5616 되시니라G2258 사람들이 아는G3543 대로는G5613 요셉의G2501 아들G5207 이니G5607 요셉의 이상은G0 헬리요G2242
(한글 킹제임스) 누가복음 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(바른성경) 누가복음 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(새번역) 누가복음 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(우리말 성경) 누가복음 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 3:23
23예수께서G2424 가르치심을 시작할 때에G756 삼십G5144 세G2094 쯤G5616 되시니라G2258 사람들이 아는G3543 대로는G5613 요셉의G2501 아들G5207 이니G5607 요셉의 위는G0 헬리요G2242
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 3:23
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 3:23
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 3:23
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:23
23καὶ αὐτὸς ἦν ἰησοῦς ἀρχόμενος ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα, ὢν υἱός, ὡς ἐνομίζετο, ἰωσὴφ τοῦ ἠλὶ
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 3:23
23イエスが宣教をはじめられたのは、年およそ三十歳の時であって、人々の考えによれば、ヨセフの子であった。ヨセフはヘリの子、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 3:23
23ولما ابتدأ يسوع كان له نحو ثلاثين سنة وهو على ما كان يظن ابن يوسف بن هالي
(Hindi Bible) लूका 3:23
23tc ;h'kq vki mins'k djus yxk] tks yxHkx rhl o"kZ dh vk;q dk Fkk vkSj ¼tSlk le>k tkrk Fkk½ ;wlqQ dk iq=k Fkk( vkSj o ,yh dkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 3:23
23Ora, Jesus, ao começar o seu ministério, tinha cerca de trinta anos; sendo (como se supunha) filho de José, filho de Eli;
(Vulgate (Latin)) Lucam 3:23
23Et ipse Jesus erat incipiens quasi annorum triginta, ut putabatur, filius Joseph, qui fuit Heli, qui fuit Mathat,
(현대어성경) 누가복음 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(Good News Translation) Luke 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(Holman Christian Standard Bible) Luke 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(International Standard Version) Luke 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(Today's New International Version) Luke 3:23
23Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli,G2532G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(가톨릭 성경) 누가복음 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(개역 국한문) 누가복음 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(킹제임스 흠정역) 누가복음 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(New International Version (1984)) Luke 3:23
23Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli,G2532G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(King James Version) Luke 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(개역 한글판) 누가복음 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
(개역 개정판) 누가복음 3:23
G2424G846G756G2258G5616G5144G2094G5607G5613G3543G5207G2501G2242
The Ancestors of Jesus
23Jesus was about thirty years old when he began his public ministry. Jesus was known as the son of Joseph. Joseph was the son of Heli.G2532(The Message) Luke 3:23
Son of Adam, Son of God
23When Jesus entered public life he was about thirty years old, the son (in public perception) of Joseph, who was— son of Heli,G2532(English Standard Version) Luke 3:23
The Genealogy of Jesus Christ
23Jesus, when he began his ministry, was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,G2532(New International Version) Luke 3:23
23Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli,G2532
(New King James Version) Luke 3:23
The Genealogy of Jesus Christ
23Now Jesus Himself began His ministry at about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, the son of Heli,G2532(New Revised Standard Version) Luke 3:23
The Ancestors of Jesus
23Jesus was about thirty years old when he began his work. He was the son (as was thought) of Joseph son of Heli,G2532(New American Standard Bible) Luke 3:23
Genealogy of Jesus
23And when He began His ministry, Jesus Himself was about thirty years of age, being supposedly [the] son of Joseph, the [son] of Eli,G2532(Amplified Bible) Luke 3:23
Genealogy of Jesus
23Jesus Himself, when He began [His ministry], was about thirty years of age, being the Son, as was supposed, of Joseph, the son of Heli,G2532(King James Version (with Strongs Data)) Luke 3:23
23AndG2532 JesusG2424 himselfG846 beganG756 to beG2258 aboutG5616 thirtyG5144 years of ageG2094, beingG5607 (asG5613 was supposedG3543) the sonG5207 of JosephG2501, which was the son of HeliG2242,
(쉬운 성경) 누가복음 3:23
예수님의 족보
23예수님께서 일을 시작하신 때는 삼십 세쯤이었습니다. 사람들은 예수님을 요셉의 아들로 여겼습니다. 요셉은 헬리의 아들입니다.G2532(현대인의 성경) 누가복음 3:23
예수님의 족보
23예수님이 기쁜 소식을 전하기 시작하신 때는 30세쯤 되셨다. 예수님은 요셉의 아들로 알려져 있었다. 요셉의 아버지는 헬리,G2532(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 3:23
23예수께서G2424 가르치심을 시작할 때에G756 삼십G5144 세G2094 쯤G5616 되시니라G2258 사람들이 아는G3543 대로는G5613 요셉의G2501 아들G5207 이니G5607 요셉의 이상은G0 헬리요G2242
(한글 킹제임스) 누가복음 3:23
예수님의 족보
23예수 자신은 약 삼십세가 되어 사역을 시작하셨고, 요셉의 아들로 (알려졌던 바) 요셉은 헬리의 아들이요,G2532(바른성경) 누가복음 3:23
예수님의 족보
23예수께서 사역을 시작하셨을 때에 삼십 세쯤 되셨으며 사람들에게 알려지기는 요셉의 아들이었다. 요셉은 헬리의 아들인데,G2532(새번역) 누가복음 3:23
예수님의 족보
23예수께서 활동을 시작하실 때에, 그는 서른 살쯤이었다. 그는 사람들이 생각하기로는 요셉의 아들이었다. 요셉은 엘리의 아들이요,G2532(우리말 성경) 누가복음 3:23
예수님의 족보
23예수께서 사역을 시작하신 것은 30세였으며 사람들이 생각하는 것처럼 요셉의 아들이셨습니다. 요셉은 엘리의 아들입니다.G2532(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 3:23
23예수께서G2424 가르치심을 시작할 때에G756 삼십G5144 세G2094 쯤G5616 되시니라G2258 사람들이 아는G3543 대로는G5613 요셉의G2501 아들G5207 이니G5607 요셉의 위는G0 헬리요G2242
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 3:23
예수님의 족보
23예수께서는 서른 살 가량 되어 전도하기 시작하셨는데 사람들이 알기에는 그는 요셉의 아들이요, 요셉은 엘리의 아들이며,G2532(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 3:23
Antepasados de Jesús
23Jesús tenía unos treinta años cuando comenzó su ministerio público. Jesús era conocido como el hijo de José. José era hijo de Elí.(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 3:23
Antepasados de Jesús
23Jesús mismo al comenzar su ministerio era como de treinta años, hijo, según se creía, de José, hijo de Elí,(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 3:23
耶稣的家谱
23稣开始传道的时候,年纪约三十岁,照人的看法,祂是约瑟的儿子,约瑟是希里的儿子,(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 3:23
耶稣的家谱
23耶稣开头传道,年纪约有三十岁。依人看来,他是约瑟的儿子;约瑟是希里的儿子;G2532(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 3:23
耶穌的家譜
23耶穌開頭傳道,年紀約有三十歲。依人看來,他是約瑟的兒子;約瑟是希里的兒子;G2532(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:23
23καὶ αὐτὸς ἦν ἰησοῦς ἀρχόμενος ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα, ὢν υἱός, ὡς ἐνομίζετο, ἰωσὴφ τοῦ ἠλὶ
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 3:23
23イエスが宣教をはじめられたのは、年およそ三十歳の時であって、人々の考えによれば、ヨセフの子であった。ヨセフはヘリの子、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 3:23
23ولما ابتدأ يسوع كان له نحو ثلاثين سنة وهو على ما كان يظن ابن يوسف بن هالي
(Hindi Bible) लूका 3:23
23tc ;h'kq vki mins'k djus yxk] tks yxHkx rhl o"kZ dh vk;q dk Fkk vkSj ¼tSlk le>k tkrk Fkk½ ;wlqQ dk iq=k Fkk( vkSj o ,yh dkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 3:23
23Ora, Jesus, ao começar o seu ministério, tinha cerca de trinta anos; sendo (como se supunha) filho de José, filho de Eli;
(Vulgate (Latin)) Lucam 3:23
23Et ipse Jesus erat incipiens quasi annorum triginta, ut putabatur, filius Joseph, qui fuit Heli, qui fuit Mathat,
(현대어성경) 누가복음 3:23
예수님의 족보
23[예수의 족보;마1:1-17] 예수께서 가르침을 베풀기 시작하신 것은 서른 살쯤 되었을 때였다. 예수께서는 요셉의 아들로 알려져 있었다. 요셉의 아버지는 헬리, 헬리의 아버지는 맛닷, 맛닷의 아버지는 레위, 레위의 아버지는 멜기이다. 멜기의 아버지는 얀나, 얀나의 아버지는 요셉, 요셉의 아버지는 맛다디아, 맛다디아의 아버지는 아모스이다. 아모스의 아버지는 나훔, 나훔의 아버지는 에슬리, 에슬리의 아버지는 낙개, 낙개의 아버지는 마앗이다. 마앗의 아버지는 맛다디아, 맛다디아의 아버지는 서머인, 서머인의 아버지는 요섹, 요섹의 아버지는 요다이다. 요다의 아버지는 요아난, 요아난의 아버지는 레사, 레사의 아버지는 스룹바벨, 스룹바벨의 아버지는 스알디엘이다. 스알디엘의 아버지는 네리, 네리의 아버지는 멜기, 멜기의 아버지는 앗디, 앗디의 아버지는 고삼이다. 고삼의 아버지는 엘마담, 엘마담의 아버지는 에르, 에르의 아버지는 예수, 예수의 아버지는 엘리에서이다. 엘리에서의 아버지는 요림, 요림의 아버지는 맛닷, 맛닷의 아버지는 레위, 레위의 아버지는 시므온이다. 시므온의 아버지는 유다, 유다의 아버지는 요셉, 요셉의 아버지는 요남, 요남의 아버지는 엘리아김이다. 엘리아김의 아버지는 멜레아, 멜레아의 아버지는 멘나, 멘나의 아버지는 맛다다. 맛다다의 아버지는 나단이다. 나단의 아버지는 다윗, 다윗의 아버지는 이새, 이새의 아버지는 오벳, 오벳의 아버지는 보아스이다. 보아스의 아버지는 살몬, 살몬의 아버지는 나손, 나손의 아버지는 아미나답 아미나답의 아버지는 아드민이다. 아드민의 아버지는 아니, 아니의 아버지는 헤스론, 헤스론의 아버지는 베레스, 베레스의 아버지는 유다이다. 유다의 아버지는 야곱, 야곱의 아버지는 이삭, 이삭의 아버지는 아브라함, 아브라함의 아버지는 데라이다. 데라의 아버지는 나홀, 나홀의 아버지는 스룩, 스룩의 아버지는 르우, 르우의 아버지는 벨렉이다. 벨렉의 아버지는 헤버, 헤버의 아버지는 살라, 살라의 아버지는 가이난, 가이난의 아버지는 아박삿이다. 아박삿의 아버지는 셈, 셈의 아버지는 노아 노아의 아버지는 레멕, 레멕의 아버지는 므두셀라이다. 므두셀라의 아버지는 에녹, 에녹의 아버지는 야렛, 야렛의 아버지는 마할랄렐, 마할랄렐의 아버지는 가이난이다. 가이난의 아버지는 에노스, 에노스의 아버지는 셋, 셋의 아버지는 아담, 아담의 아버지는 하나님이다.G2532(Good News Translation) Luke 3:23
The Ancestors of Jesus
23When Jesus began his work, he was about thirty years old. He was the son, so people thought, of Joseph, who was the son of Heli,G2532(Holman Christian Standard Bible) Luke 3:23
The Genealogy of Jesus Christ
23As He began [His ministry], Jesus was about 30 years old and was thought to be the son of Joseph, [son] of Heli,G2532(International Standard Version) Luke 3:23
The Ancestry of Jesus
23Jesus himself was about 30 years old when he began his ministry. He was (so it was thought) the son of Joseph, the son of Heli,G2532(Today's New International Version) Luke 3:23
23Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli,G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 3:23
예수님의 족보
23예수께서 가르치심을 시작할 때에 삼심세쯤 되시니라 사람들의 아는대로는 요셉의 아들이니 요셉의 이상(以上)은 헬리요G2532(바른 성경 (국한문)) 누가복음 3:23
예수님의 족보
23예수께서 使役을 始作하셨을 때에 三十 세쯤 되셨으며 사람들에게 알려지기는 요셉의 아들이었다. 요셉은 헬리의 아들인데,G2532(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 3:23
예수님의 족보
23예수께서 가르치심을 始作하실 때에 三十 歲쯤 되시니라 사람들이 아는 대로는 요셉의 아들이니 요셉의 위는 헬리요G2532(가톨릭 성경) 누가복음 3:23
예수님의 족보
23예수님께서는 서른 살쯤에 활동을 시작하셨는데, 사람들은 그분을 요셉의 아들로 여겼다. 요셉은 엘리의 아들,G2532(개역 국한문) 누가복음 3:23
예수님의 족보
23예수께서 가르치심을 시작할 때에 삼심세쯤 되시니라 사람들의 아는대로는 요셉의 아들이니 요셉의 이상(以上)은 헬리요G2532(킹제임스 흠정역) 누가복음 3:23
예수님의 족보
23비로소 예수님 자신이 서른 살쯤 되시니라. (사람들이 생각하기에) 이분은 요셉의 아들이신데 요셉은 헬리의 아들이요,G2532(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 3:23
예수님의 족보
23[예수의 족보;마1:1-17] 예수께서는 서른 살 가량 되어 전도하기 시작하셨는데 사람들이 알기에는 그는 요셉의 아들이요, 요셉은 엘리의 아들이며G2532(New International Version (1984)) Luke 3:23
23Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli,G2532
(King James Version) Luke 3:23
The Genealogy of Jesus Christ
23And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli,G2532(개역 한글판) 누가복음 3:23
예수님의 족보
23예수께서 가르치심을 시작할 때에 삼심 세쯤 되시니라 사람들의 아는 대로는 요셉의 아들이니 요셉의 이상은 헬리요G2532(개역 개정판) 누가복음 3:23