Luke 9:53 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 9:53
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 9:53
53But the people of the village did not welcome Jesus because he was on his way to Jerusalem.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419




(The Message) Luke 9:53
53But when the Samaritans learned that his destination was Jerusalem, they refused hospitality.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(English Standard Version) Luke 9:53
53But the people did not receive him, because his face was set toward Jerusalem.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(New International Version) Luke 9:53
53but the people there did not welcome him, because he was heading for Jerusalem.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(New King James Version) Luke 9:53
53But they did not receive Him, because His face was set for the journey to Jerusalem.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(New Revised Standard Version) Luke 9:53
53but they did not receive him, because his face was set toward Jerusalem.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(New American Standard Bible) Luke 9:53
53And they did not receive Him, because He was journeying with His face toward Jerusalem.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(Amplified Bible) Luke 9:53
53But [the people] would not welcome {or} receive {or} accept Him, because His face was [set as if He was] going to Jerusalem.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 9:53
53AndG2532 they didG1209 notG3756 receiveG1209 himG846, becauseG3754 hisG846 faceG4383 wasG2258 as though he would goG4198 toG1519 JerusalemG2419.
(쉬운 성경) 누가복음 9:53
53그런데 마을 사람들이 예수님께서 예루살렘을 향하여 가시는 것을 반기지 않았습니다.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(현대인의 성경) 누가복음 9:53
53그러나 그 마을 사람들은 예수님이 예루살렘을 향해 가시는 길이었기 때문에 그를 영접하지 않았다.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:53
53예수께서G846 예루살렘을G2419 향하여G1519 가시는G4198 고로G3754 저희가 받아 들이지G1209 아니하는지라G3756
(한글 킹제임스) 누가복음 9:53
53그러나 사마리아인들은 주께서 예루살렘으로 가시는 것 같았기에 주를 영접하지 아니하는지라.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(바른성경) 누가복음 9:53
53예수께서 예루살렘을 향해 가시고 있었기 때문에 사마리아인들이 예수님을 받아들이지 않으므로,G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(새번역) 누가복음 9:53
53그러나 그 마을 사람들은 예수가 예루살렘으로 가시는 도중이므로, 예수를 맞아들이지 않았다.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(우리말 성경) 누가복음 9:53
53그러나 그곳 사람들은 예수를 반기지 않았습니다. 예수께서 예루살렘으로 가시는 길이었기 때문입니다.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:53
53예수께서G846 예루살렘을G2419 향하여G1519 가시기G4198 때문에G3754 그들이 받아 들이지G1209 아니하는지라G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 9:53
53그 마을 사람들은 예수께서 예루살렘에 가신다는 말을 듣고는 예수를 맞아들이지 않았다.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 9:53
53pero los habitantes de la aldea no recibieron a Jesús porque iba camino a Jerusalén.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 9:53
53Mas no le recibieron, porque su aspecto era como de ir a Jerusalén.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 9:53
53但撒马利亚人见他们是上耶路撒冷去的,不肯接待他们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 9:53
53那里的人不接待他,因他面向耶路撒冷去。G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 9:53
53那裡的人不接待他,因他面向耶路撒冷去。G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:53
53καὶ οὐκ ἐδέξαντο αὐτόν, ὅτι τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἦν πορευόμενον εἰς ἰερουσαλήμ.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 9:53
53村人は、エルサレムへむかって進んで行かれるというので、イエスを歓迎しようとはしなかった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  9:53
53فلم يقبلوه لان وجهه كان متجها نحو اورشليم.
(Hindi Bible) लूका 9:53
53ijUrq mu yksxksa us mls mrjus u fn;k] D;ksafd og ;:'kyse dks tk jgk FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 9:53
53Mas não o receberam, porque viajava em direção a Jerusalém.
(Vulgate (Latin)) Lucam 9:53
53Et non receperunt eum, quia facies ejus erat euntis in Jerusalem.
(Good News Translation) Luke 9:53
53But the people there would not receive him, because it was clear that he was on his way to Jerusalem.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(Holman Christian Standard Bible) Luke 9:53
53But they did not welcome Him, because He determined to journey to Jerusalem.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(International Standard Version) Luke 9:53
53But the people would not welcome him, because he was determined to go to Jerusalem.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(Today's New International Version) Luke 9:53
53but the people there did not welcome him, because he was heading for Jerusalem.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 9:53
53예수께서 예루살렘을 향(向)하여 가시는고로 저희가 받아 들이지 아니하는지라G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 9:53
53예수께서 예루살렘을 向해 가시고 있었기 때문에 사마리아인들이 예수님을 받아들이지 않으므로,G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 9:53
53예수께서 예루살렘을 向하여 가시기 때문에 그들이 받아들이지 아니 하는지라G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(가톨릭 성경) 누가복음 9:53
53그러나 사마리아인들은 예수님을 맞아들이지 않았다. 그분께서 예루살렘으로 가시는 길이었기 때문이다.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(개역 국한문) 누가복음 9:53
53예수께서 예루살렘을 향(向)하여 가시는고로 저희가 받아 들이지 아니하는지라G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(킹제임스 흠정역) 누가복음 9:53
53그분께서 예루살렘으로 가시려는 듯한 얼굴이므로 그들이 그분을 받아들이지 아니하매G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 9:53
53그 마을 사람들은 예수께서 예루살렘에 가신다는 말을 듣고는 예수를 맞아 들이지 않았다.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(현대어성경) 누가복음 9:53
53그러나 그들은 그냥 돌아왔다. 예수께서 예루살렘으로 가신다는 말을 듣고 그 마을 사람들이 일행들을 맞아들이지 않겠다고 거절하였기 때문이다.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(New International Version (1984)) Luke 9:53
53but the people there did not welcome him, because he was heading for Jerusalem.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(King James Version) Luke 9:53
53And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem.G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(개역 한글판) 누가복음 9:53
53예수께서 예루살렘을 향하여 가시는 고로 저희가 받아 들이지 아니하는지라G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419
(개역 개정판) 누가복음 9:53
53예수께서 예루살렘을 향하여 가시기 때문에 그들이 받아들이지 아니 하는지라G2532G1209G3756G1209G846G3754G846G4383G2258G4198G1519G2419

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top