Mark 12:26 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 12:26
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 12:26
26"But now, as to whether the dead will be raised—haven't you ever read about this in the writings of Moses, in the story of the burning bush? Long after Abraham, Isaac, and Jacob had died, God said to Moses, `I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.'G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384




(The Message) Mark 12:26
26And regarding the dead, whether or not they are raised, don't you ever read the Bible? How God at the bush said to Moses, 'I am—not was—the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'?G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(English Standard Version) Mark 12:26
26And as for the dead being raised, have you not read in the book of Moses, in the passage about the bush, how God spoke to him, saying, 'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob'?G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(New International Version) Mark 12:26
26Now about the dead rising—have you not read in the book of Moses, in the account of the bush, how God said to him, 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'?G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(New King James Version) Mark 12:26
26"But concerning the dead, that they rise, have you not read in the book of Moses, in the burning bush passage, how God spoke to him, saying, 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'?G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(New Revised Standard Version) Mark 12:26
26And as for the dead being raised, have you not read in the book of Moses, in the story about the bush, how God said to him, 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'?G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(New American Standard Bible) Mark 12:26
26"But regarding the fact that the dead rise again, have you not read in the book of Moses, in the [passage about the burning] bush, how God spoke to him, saying, 'I AM THE GOD OF ABRAHAM, AND THE GOD OF ISAAC, AND THE GOD OF JACOB'?G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(Amplified Bible) Mark 12:26
26But concerning the dead being raised--have you not read in the book of Moses, [in the passage] about the [burning] bush, how God said to him, I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob?G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 12:26
26AndG1161 as touchingG4012 the deadG3498, thatG3754 they riseG1453: have yeG314 notG3756 readG314 inG1722 the bookG976 of MosesG3475, howG5613 inG1909 the bushG942 GodG2316 spakeG2036 unto himG846, sayingG3004, IG1473 am the GodG2316 of AbrahamG11, andG2532 the GodG2316 of IsaacG2464, andG2532 the GodG2316 of JacobG2384?
(쉬운 성경) 마가복음 12:26
26죽은 사람이 다시 살아나는 것에 대해서는, 모세의 책에 기록된 떨기나무 대목에서 하나님께서 모세에게 어떻게 말씀하셨는지를 읽어 보지 못했느냐? 하나님께서 모세에게 ‘나는 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 그리고 야곱의 하나님이다’라고 말씀하시지 않았느냐?G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(현대인의 성경) 마가복음 12:26
26너희는 죽은 사람들의 부활에 대하여 모세의 떨기나무 기사에서 하나님이 모세에게 `나는 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님이다.'라고 하신 말씀을 읽어 보지 못했느냐?G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 12:26
26죽은 자의G3498 살아난다는G1453 것을G3754 의논할찐대G4012 너희가G0 모세의G3475G976G1722 가시나무떨기에G942 관한G1909 글에G0 하나님께서G2316 모세에게G846 이르시되G3004 나는G1473 아브라함의G11 하나님이요G2316 이삭의G2464 하나님이요G2316 야곱의G2384 하나님이로라G2316 하신 말씀을G2036 읽어보지G314 못하였느냐G3756
(한글 킹제임스) 마가복음 12:26
26그러나 죽은 자의 살아남에 관하여 너희는 모세의 책 중 가시덤불에서 하나님께서 그에게 어떻게 말씀하셨는지 읽어 보지 못하였느냐? 말씀하시기를 '나는 아브라함의 하나님이요, 이삭의 하나님이요, 야곱의 하나님이라.'고 하셨느니라.G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(바른성경) 마가복음 12:26
26죽은 자들이 살아나는 일에 관하여 너희가 모세의 책 중에 가시나무 떨기에 관한 구절에 하나님께서 모세에게 어떻게 말씀하셨는지 읽지 못하였느냐? 말씀하시기를 '나는 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님이다.' 하셨으니,G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(새번역) 마가복음 12:26
26죽은 사람들이 살아나는 일에 관해서는, 모세의 책에 떨기나무 이야기가 나오는 대목에서, 하나님께서 모세에게 어떻게 말씀하셨는지를, 너희는 읽어보지 못하였느냐? 하나님께서는 모세에게 말씀하시기를 '나는 아브라함의 하나님이요, 이삭의 하나님이요, 야곱의 하나님이다' 하시지 않으셨느냐?G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(우리말 성경) 마가복음 12:26
26죽은 사람의 부활에 대해서는 모세의 책에 가시떨기나무가 나오는 곳에서 하나님께서 모세에게 말씀하시기를 ‘나는 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님이다’ 하신 것을 읽어 보지 못했느냐? 출3:6G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 12:26
26죽은 자가G3498 살아난다는G1453 것을G3754 말할진대G4012 너희가G0 모세의G3475G976G1722 가시나무떨기에G942 관한G1909 글에G0 하나님께서G2316 모세에게G846 이르시되G3004 나는G1473 아브라함의G11 하나님이요G2316 이삭의G2464 하나님이요G2316 야곱의G2384 하나님이로라G2316 하신 말씀을G2036 읽어보지G314 못하였느냐G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 12:26
26너희는 모세의 책에 있는 가시덤불 대목에서 죽은 이들의 부활에 관한 글을 읽어보지 못하였느냐? 거기서 하느님께서는 모세에게 '나는 아브라함의 하느님이요, 이사악의 하느님이요, 야곱의 하느님이다.' 하셨다.G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 12:26
26Ahora bien, en cuanto a si los muertos resucitarán, ¿nunca han leído acerca de esto en los escritos de Moisés, en la historia de la zarza que ardía? Mucho después de que Abraham, Isaac y Jacob murieron, Dios le dijo a Moisés : «Yo soy el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob ».
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 12:26
26Pero respecto a que los muertos resucitan, ¿no habéis leído en el libro de Moisés cómo le habló Dios en la zarza, diciendo: Yo soy el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob?
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 12:26
26关于死人复活的事,你们没有读过摩西书有关火中荆棘的记载吗?上帝对摩西说,‘我是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 12:26
26论到死人复活,你们没有念过摩西的书荆棘篇上所载的吗?神对摩西说:『我是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。』G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 12:26
26論到死人復活,你們沒有念過摩西的書荊棘篇上所載的嗎?神對摩西說:『我是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。』G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:26
26περὶ δὲ τῶν νεκρῶν ὅτι ἐγείρονται οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῇ βίβλῳ μωϊσέως ἐπὶ τοῦ βάτου πῶς εἶπεν αὐτῶ ὁ θεὸς λέγων, ἐγὼ ὁ θεὸς ἀβραὰμ καὶ [ὁ] θεὸς ἰσαὰκ καὶ [ὁ] θεὸς ἰακώβ;
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 12:26
26死人がよみがえることについては、モーセの書の柴の篇で、神がモーセに仰せられた言葉を読んだことがないのか。『わたしはアブラハムの神、イサクの神、ヤコブの神である』とあるではないか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  12:26
26واما من جهة الاموات انهم يقومون أفما قرأتم في كتاب موسى في أمر العلّيقة كيف كلمه الله قائلا انا اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب.
(Hindi Bible) मरकुस 12:26
26ejs gqvksa ds th mBus ds fo"k; esa D;k rqe us ewlk dh iqLrd esa >kM+h dh dFkk esa ugh i<+k] fd ijes'oj us ml ls dgk] eSa bczkghe dk ijes'oj] vkSj blgkd dk ijes'oj] vkSj ;kdwc dk ijes'oj gwa\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 12:26
26E, acerca dos mortos, de que hão de ressuscitar, não lestes no livro de Moisés, de como Deus lhe falou na sarça, dizendo: Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó?
(Vulgate (Latin)) Marcum 12:26
26De mortuis autem quod resurgant, non legistis in libro Moysi, super rubum, quomodo dixerit illi Deus, inquiens: Ego sum Deus Abraham, et Deus Isaac, et Deus Jacob?
(Good News Translation) Mark 12:26
26Now, as for the dead being raised: haven't you ever read in the Book of Moses the passage about the burning bush? There it is written that God said to Moses, 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.'G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(Holman Christian Standard Bible) Mark 12:26
26Now concerning the dead being raised— haven't you read in the book of Moses, in the passage about the burning bush, how God spoke to him: I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob?G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(International Standard Version) Mark 12:26
26As for the dead being raised, haven't you read in the book of Moses, in the story about the bush, how God said, 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'—G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(Today's New International Version) Mark 12:26
26Now about the dead rising—have you not read in the Book of Moses, in the account of the burning bush, how God said to him, 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob' ?G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 12:26
26죽은 자(者)의 살아난다는 것을 의논(議論)할찐대 너희가 모세의 책(冊) 중(中) 가시나무떨기에 관(關)한 글에 하나님께서 모세에게 이르시되 나는 아브라함의 하나님이요 이삭의 하나님이요 야곱의 하나님이로라 하신 말씀을 읽어보지 못하였느냐G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 12:26
26죽은 者들이 살아나는 일에 關하여 너희가 모세의 책 中에 가시나무 떨기에 關한 구절에 하나님께서 모세에게 어떻게 말씀하셨는지 읽지 못하였느냐? 말씀하시기를 '나는 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님이다.' 하셨으니,G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 12:26
26죽은 者가 살아난다는 것을 말할진대 너희가 모세의 冊 中 가시나무 떨기에 關한 글에 하나님께서 모세에게 이르시되 나는 아브라함의 하나님이요 이삭의 하나님이요 야곱의 하나님이로라 하신 말씀을 읽어보지 못하였느냐G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(가톨릭 성경) 마가복음 12:26
26그리고 죽은 이들이 되살아난다는 사실에 관해서는, 모세의 책에 있는 떨기나무 대목에서 하느님께서 모세에게 어떻게 말씀하셨는지 읽어 보지 않았느냐? ‘ 나는 아브라함의 하느님, 이사악의 하느님, 야곱의 하느님이다.’ 하고 말씀하셨다.G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(개역 국한문) 마가복음 12:26
26죽은 자(者)의 살아난다는 것을 의논(議論)할찐대 너희가 모세의 책(冊) 중(中) 가시나무떨기에 관(關)한 글에 하나님께서 모세에게 이르시되 나는 아브라함의 하나님이요 이삭의 하나님이요 야곱의 하나님이로라 하신 말씀을 읽어보지 못하였느냐G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(킹제임스 흠정역) 마가복음 12:26
26죽은 자들이 일어나는 일에 관하여는 너희가 모세의 책에서 하나님께서 떨기나무 속에서 그에게 이르시되, 나는 아브라함의 하나님이요, 이삭의 하나님이요, 야곱의 하나님이로다, 하신 것을 읽지 못하였느냐?G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 12:26
26너희는 모세의 책에 있는 가시덤불 대목에서 죽은 이들의 부활에 관한 글을 읽어 보지 못하였느냐? 거기서 하느님께서는 모세에게 ㄴ) 나는 아브라함의 하느님이요, 이사악의 하느님이요, 야곱의 하느님이다 라고 하셨다. (ㄴ. 출3:6(3:15절 참조))G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(현대어성경) 마가복음 12:26
26너희는 출애굽기에 있는 가시덤불 이야기에서 죽은 이들의 부활에 관한 글을 읽어보지 못하였느냐? 하나님께서는 모세에게 말씀하시면서 ㄴ) `나는 네 조상의 하나님이니라. 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님이니라'라고 일러주셨다. (ㄴ. 출3:6(참조,3:15)G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(New International Version (1984)) Mark 12:26
26Now about the dead rising--have you not read in the book of Moses, in the account of the bush, how God said to him, 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'?G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(King James Version) Mark 12:26
26And as touching the dead, that they rise: have ye not read in the book of Moses, how in the bush God spake unto him, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(개역 한글판) 마가복음 12:26
26죽은 자의 살아난다는 것을 의논할진대 너희가 모세의 책 중 가시나무떨기에 관한 글에 하나님께서 모세에게 이르시되 나는 아브라함의 하나님이요 이삭의 하나님이요 야곱의 하나님이로라 하신 말씀을 읽어보지 못하였느냐G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384
(개역 개정판) 마가복음 12:26
26죽은 자가 살아난다는 것을 말할진대 너희가 모세의 책 중 가시나무 떨기에 관한 글에 하나님께서 모세에게 이르시되 나는 아브라함의 하나님이요 이삭의 하나님이요 야곱의 하나님이로라 하신 말씀을 읽어보지 못하였느냐G1161G4012G3498G3754G1453G314G3756G314G1722G976G3475G5613G1909G942G2316G2036G846G3004G1473G2316G11G2532G2316G2464G2532G2316G2384

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top