(New Living Translation) Mark 14:19
19Greatly distressed, each one asked in turn, "Am I the one?"G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(The Message) Mark 14:19
19Stunned, they started asking, one after another, "It isn't me, is it?"G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(English Standard Version) Mark 14:19
19They began to be sorrowful and to say to him one after another, "Is it I?"G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(New International Version) Mark 14:19
19They were saddened, and one by one they said to him, "Surely not I?"G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(New King James Version) Mark 14:19
19And they began to be sorrowful, and to say to Him one by one, "Is it I?" And another said, "Is it I?"G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(New Revised Standard Version) Mark 14:19
19They began to be distressed and to say to him one after another, "Surely, not I?"G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(New American Standard Bible) Mark 14:19
19They began to be grieved and to say to Him one by one, "Surely not I?"G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(Amplified Bible) Mark 14:19
19And they began to show that they were sad {and} hurt, and to say to Him one after another, Is it I? {or,} It is not I, is it?G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 14:19
19AndG1161 they beganG756 to be sorrowfulG3076, and toG2532 sayG3004 unto himG846 one by oneG1527G3385, Is it IG1473? andG2532 anotherG243 said,G3385 Is it IG1473?
(쉬운 성경) 마가복음 14:19
19제자들이 근심하면서 한 사람씩 예수님께 말했습니다. “설마 제가 그 사람입니까?”G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(현대인의 성경) 마가복음 14:19
19제자들이 슬퍼하며 저마다 예수님께 `저는 아니지요?' 하고 묻자G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:19
19저희가G0 근심G3076 하여G756 하나씩 하나씩G1527 여짜오되G3004 내G1473 니이까G3385
(한글 킹제임스) 마가복음 14:19
19그들이 슬퍼하며 한 사람씩 주께 말씀드리기를 "그가 내니이까?"라고 하고, 또 다른 사람도 "내니이까?"라고 하더라.G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(바른성경) 마가복음 14:19
19그들이 슬퍼하며 하나씩 그분께 "저입니까?" 라고 말하기 시작하였다.G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(새번역) 마가복음 14:19
19그들은 근심에 싸여 "나는 아니지요?" 하고 예수께 말하기 시작하였다.G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(우리말 성경) 마가복음 14:19
19그들은 슬픔에 잠겨 한 사람씩 예수께 물었습니다. “설마 저는 아니지요?”G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:19
19그들이G0 근심G3076 하며G756 하나씩 하나씩G1527 나는G1473 아니지요G3385 하고 말하기 시작하니G3004
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 14:19
19이 말씀에 제자들은 근심하며 저마다 "저는 아니겠지요?" 하고 물었다.G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 14:19
19Ellos, muy afligidos, le preguntaron uno por uno: ¿Seré yo?
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 14:19
19Entonces ellos comenzaron a entristecerse, y a decirle uno por uno: ¿Seré yo? Y el otro: ¿Seré yo?
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 14:19
19他们听了都感到不安,一个一个地问耶稣:“不是我吧?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 14:19
19他们就忧愁起来,一个一个的问他说:「是我吗?」G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 14:19
19他們就憂愁起來,一個一個的問他說:「是我嗎?」G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:19
19ἤρξαντο λυπεῖσθαι καὶ λέγειν αὐτῶ εἷς κατὰ εἷς, μήτι ἐγώ;
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 14:19
19弟子たちは心配して、ひとりびとり「まさか、わたしではないでしょう」と言い出した。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 14:19
19فابتدأوا يحزنون ويقولون له واحدا فواحدا هل انا. وآخر هل انا.
(Hindi Bible) मरकुस 14:19
19mu ij mnklh Nk xbZ vkSj os ,d ,d djds ml ls dgus yxs( D;k og eSa gwa\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 14:19
19E eles começaram a entristecer-se e a dizer-lhe, um após outro: Porventura sou eu? E outro: Porventura sou eu?
(Vulgate (Latin)) Marcum 14:19
19At illi cperunt contristari, et dicere ei singulatim: Numquid ego?
(Good News Translation) Mark 14:19
19The disciples were upset and began to ask him, one after the other, "Surely you don't mean me, do you?"G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(Holman Christian Standard Bible) Mark 14:19
19They began to be distressed and to say to Him one by one, "Surely not I?"G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(International Standard Version) Mark 14:19
19They began to be very sad and asked him, one after the other, "Surely I am not the one, am I?"G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(Today's New International Version) Mark 14:19
19They were saddened, and one by one they said to him, "Surely not I?"G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 14:19
19저희가 근심하여 하나씩 하나씩 여짜오되 내니이까G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 14:19
19그들이 슬퍼하며 하나씩 그분께 "저입니까?" 라고 말하기 始作하였다.G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 14:19
19그들이 근심하며 하나씩 하나씩 나는 아니지요 하고 말하기 始作하니G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(가톨릭 성경) 마가복음 14:19
19그러자 그들은 근심하며 차례로 “ 저는 아니겠지요?” 하고 묻기 시작하였다.G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(개역 국한문) 마가복음 14:19
19저희가 근심하여 하나씩 하나씩 여짜오되 내니이까G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(킹제임스 흠정역) 마가복음 14:19
19그들이 근심하기 시작하여 한 사람씩 그분께 말하기를, 그게 나니이까? 하고 또 다른 사람이, 그게 나니이까? 하매G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 14:19
19이 말씀에 제자들은 근심하며 저마다 "저는 아니겠지요?"하고 물었다.G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(현대어성경) 마가복음 14:19
19그 순간 무거운 침묵이 감돌았다. 제자들은 근심스럽게 저마다 물었다. `설마 저는 아니겠지요?'G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(New International Version (1984)) Mark 14:19
19They were saddened, and one by one they said to him, "Surely not I?"G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(King James Version) Mark 14:19
19And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I?G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(개역 한글판) 마가복음 14:19
19저희가 근심하여 하나씩 하나씩 여짜오되 내니이까G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
(개역 개정판) 마가복음 14:19
19그들이 근심하며 하나씩 하나씩 나는 아니지요 하고 말하기 시작하니G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473
19Greatly distressed, each one asked in turn, "Am I the one?"G1161
(The Message) Mark 14:19
19Stunned, they started asking, one after another, "It isn't me, is it?"G1161
(English Standard Version) Mark 14:19
19They began to be sorrowful and to say to him one after another, "Is it I?"G1161
(New International Version) Mark 14:19
19They were saddened, and one by one they said to him, "Surely not I?"G1161
(New King James Version) Mark 14:19
19And they began to be sorrowful, and to say to Him one by one, "Is it I?" And another said, "Is it I?"G1161
(New Revised Standard Version) Mark 14:19
19They began to be distressed and to say to him one after another, "Surely, not I?"G1161
(New American Standard Bible) Mark 14:19
19They began to be grieved and to say to Him one by one, "Surely not I?"G1161
(Amplified Bible) Mark 14:19
19And they began to show that they were sad {and} hurt, and to say to Him one after another, Is it I? {or,} It is not I, is it?G1161
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 14:19
19AndG1161 they beganG756 to be sorrowfulG3076, and toG2532 sayG3004 unto himG846 one by oneG1527G3385, Is it IG1473? andG2532 anotherG243 said,G3385 Is it IG1473?
(쉬운 성경) 마가복음 14:19
19제자들이 근심하면서 한 사람씩 예수님께 말했습니다. “설마 제가 그 사람입니까?”G1161
(현대인의 성경) 마가복음 14:19
19제자들이 슬퍼하며 저마다 예수님께 `저는 아니지요?' 하고 묻자G1161
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:19
19저희가G0 근심G3076 하여G756 하나씩 하나씩G1527 여짜오되G3004 내G1473 니이까G3385
(한글 킹제임스) 마가복음 14:19
19그들이 슬퍼하며 한 사람씩 주께 말씀드리기를 "그가 내니이까?"라고 하고, 또 다른 사람도 "내니이까?"라고 하더라.G1161
(바른성경) 마가복음 14:19
19그들이 슬퍼하며 하나씩 그분께 "저입니까?" 라고 말하기 시작하였다.G1161
(새번역) 마가복음 14:19
19그들은 근심에 싸여 "나는 아니지요?" 하고 예수께 말하기 시작하였다.G1161
(우리말 성경) 마가복음 14:19
19그들은 슬픔에 잠겨 한 사람씩 예수께 물었습니다. “설마 저는 아니지요?”G1161
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:19
19그들이G0 근심G3076 하며G756 하나씩 하나씩G1527 나는G1473 아니지요G3385 하고 말하기 시작하니G3004
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 14:19
19이 말씀에 제자들은 근심하며 저마다 "저는 아니겠지요?" 하고 물었다.G1161
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 14:19
19Ellos, muy afligidos, le preguntaron uno por uno: ¿Seré yo?
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 14:19
19Entonces ellos comenzaron a entristecerse, y a decirle uno por uno: ¿Seré yo? Y el otro: ¿Seré yo?
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 14:19
19他们听了都感到不安,一个一个地问耶稣:“不是我吧?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 14:19
19他们就忧愁起来,一个一个的问他说:「是我吗?」G1161
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 14:19
19他們就憂愁起來,一個一個的問他說:「是我嗎?」G1161
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:19
19ἤρξαντο λυπεῖσθαι καὶ λέγειν αὐτῶ εἷς κατὰ εἷς, μήτι ἐγώ;
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 14:19
19弟子たちは心配して、ひとりびとり「まさか、わたしではないでしょう」と言い出した。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 14:19
19فابتدأوا يحزنون ويقولون له واحدا فواحدا هل انا. وآخر هل انا.
(Hindi Bible) मरकुस 14:19
19mu ij mnklh Nk xbZ vkSj os ,d ,d djds ml ls dgus yxs( D;k og eSa gwa\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 14:19
19E eles começaram a entristecer-se e a dizer-lhe, um após outro: Porventura sou eu? E outro: Porventura sou eu?
(Vulgate (Latin)) Marcum 14:19
19At illi cperunt contristari, et dicere ei singulatim: Numquid ego?
(Good News Translation) Mark 14:19
19The disciples were upset and began to ask him, one after the other, "Surely you don't mean me, do you?"G1161
(Holman Christian Standard Bible) Mark 14:19
19They began to be distressed and to say to Him one by one, "Surely not I?"G1161
(International Standard Version) Mark 14:19
19They began to be very sad and asked him, one after the other, "Surely I am not the one, am I?"G1161
(Today's New International Version) Mark 14:19
19They were saddened, and one by one they said to him, "Surely not I?"G1161
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 14:19
19저희가 근심하여 하나씩 하나씩 여짜오되 내니이까G1161
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 14:19
19그들이 슬퍼하며 하나씩 그분께 "저입니까?" 라고 말하기 始作하였다.G1161
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 14:19
19그들이 근심하며 하나씩 하나씩 나는 아니지요 하고 말하기 始作하니G1161
(가톨릭 성경) 마가복음 14:19
19그러자 그들은 근심하며 차례로 “ 저는 아니겠지요?” 하고 묻기 시작하였다.G1161
(개역 국한문) 마가복음 14:19
19저희가 근심하여 하나씩 하나씩 여짜오되 내니이까G1161
(킹제임스 흠정역) 마가복음 14:19
19그들이 근심하기 시작하여 한 사람씩 그분께 말하기를, 그게 나니이까? 하고 또 다른 사람이, 그게 나니이까? 하매G1161
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 14:19
19이 말씀에 제자들은 근심하며 저마다 "저는 아니겠지요?"하고 물었다.G1161
(현대어성경) 마가복음 14:19
19그 순간 무거운 침묵이 감돌았다. 제자들은 근심스럽게 저마다 물었다. `설마 저는 아니겠지요?'G1161
(New International Version (1984)) Mark 14:19
19They were saddened, and one by one they said to him, "Surely not I?"G1161
(King James Version) Mark 14:19
19And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I?G1161
(개역 한글판) 마가복음 14:19
19저희가 근심하여 하나씩 하나씩 여짜오되 내니이까G1161
(개역 개정판) 마가복음 14:19
19그들이 근심하며 하나씩 하나씩 나는 아니지요 하고 말하기 시작하니G1161