Mark 3:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 3:25
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 3:25
25Similarly, a family splintered by feuding will fall apart.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476




(The Message) Mark 3:25
25(SEE 3:24)G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(English Standard Version) Mark 3:25
25And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(New International Version) Mark 3:25
25If a house is divided against itself, that house cannot stand.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(New King James Version) Mark 3:25
25"And if a house is divided against itself, that house cannot stand.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(New Revised Standard Version) Mark 3:25
25And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(New American Standard Bible) Mark 3:25
25"And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(Amplified Bible) Mark 3:25
25And if a house is divided (split into factions and rebelling) against itself, that house will not be able to last.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 3:25
25AndG2532 ifG1437 a houseG3614 be dividedG3307 againstG1909 itselfG1438, thatG1565 houseG3614 cannotG3756G1410 standG2476.
(쉬운 성경) 마가복음 3:25
25만일 한 집안이 자기들끼리 나뉘어 싸우면, 그 가정은 제대로 설 수 없다.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(현대인의 성경) 마가복음 3:25
25한 집안도 서로 싸워 갈라지면 망한다.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 3:25
25만일G1437 집이G3614 스스G1438G1909 분쟁G3307 하면G0G1565 집이G3614G2476G1410 없고G3756
(한글 킹제임스) 마가복음 3:25
25한 가정도 서로 대립하여 갈라지면 그 집은 존립할 수 없게 되며G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(바른성경) 마가복음 3:25
25만일 한 집안이 서로 대항하여 분열되면 그 가정은 설 수 없으며,G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(새번역) 마가복음 3:25
25또 한 가정이 갈라져서 싸우면, 그 가정은 버티지 못할 것이다.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(우리말 성경) 마가복음 3:25
25만일 한 가정이 서로 갈라져 싸우면 그 가정이 제대로 서 있을 수 없다.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 3:25
25만일G1437 집이G3614 스스G1438G1909 분쟁G3307 하면G0G1565 집이G3614G2476G1410 없고G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 3:25
25또 한 가정이 갈라져 서로 싸우면 그 가정도 버티어 나갈 수 없다.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 3:25
25De la misma manera una familia dividida por peleas se desintegrará.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 3:25
25Y si una casa está dividida contra sí misma, tal casa no puede permanecer.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 3:25
25一个家内部自相纷争,必然破裂。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 3:25
25若一家自相分争,那家就站立不住。G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 3:25
25若一家自相分爭,那家就站立不住。G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:25
25καὶ ἐὰν οἰκία ἐφ᾽ ἑαυτὴν μερισθῇ, οὐ δυνήσεται ἡ οἰκία ἐκείνη σταθῆναι.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 3:25
25また、もし家が内わで分れ争うなら、その家は立ち行かないであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  3:25
25وان انقسم بيت على ذاته لا يقدر ذلك البيت ان يثبت.
(Hindi Bible) मरकुस 3:25
25vkSj ;fn fdlh ?kj esa QwV iM+s] rks og ?kj D;ksadj fLFkj jg ldsxk\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 3:25
25E, se uma casa estiver dividida contra si mesma, tal casa não poderá subsistir.
(Vulgate (Latin)) Marcum 3:25
25Et si domus super semetipsam dispertiatur, non potest domus illa stare.
(Good News Translation) Mark 3:25
25If a family divides itself into groups which fight each other, that family will fall apart.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(Holman Christian Standard Bible) Mark 3:25
25If a house is divided against itself, that house cannot stand.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(International Standard Version) Mark 3:25
25And if a household is divided against itself, that household will not stand.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(Today's New International Version) Mark 3:25
25If a house is divided against itself, that house cannot stand.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 3:25
25만일(萬一) 집이 스스로 분쟁(紛爭)하면 그 집이 설 수 없고G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 3:25
25萬一 한 집안이 서로 對抗하여 분열되면 그 가정은 설 수 없으며,G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 3:25
25萬一 집이 스스로 紛爭하면 그 집이 설 수 없고G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(가톨릭 성경) 마가복음 3:25
25한 집안이 갈라서면 그 집안은 버티어 내지 못할 것이다.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(개역 국한문) 마가복음 3:25
25만일(萬一) 집이 스스로 분쟁(紛爭)하면 그 집이 설 수 없고G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(킹제임스 흠정역) 마가복음 3:25
25만일 어떤 집이 스스로 분쟁하면 그 집은 서지 못하며G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 3:25
25또 한 가정이 갈라져 서로 싸우면 그 가정도 버리어 나갈 수 없다.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(현대어성경) 마가복음 3:25
25한 가정이 불화하여 갈라지면 그 가정은 망하고 만다.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(New International Version (1984)) Mark 3:25
25If a house is divided against itself, that house cannot stand.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(King James Version) Mark 3:25
25And if a house be divided against itself, that house cannot stand.G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(개역 한글판) 마가복음 3:25
25만일 집이 스스로 분쟁하면 그 집이 설 수 없고G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476
(개역 개정판) 마가복음 3:25
25만일 집이 스스로 분쟁하면 그 집이 설 수 없고G2532G1437G3614G3307G1909G1438G1565G3614G3756G1410G2476

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top