Mark 8:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 8:10
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 8:10
10Immediately after this, he got into a boat with his disciples and crossed over to the region of Dalmanutha.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148




(The Message) Mark 8:10
10He himself went straight to the boat with his disciples and set out for Dalmanoutha.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(English Standard Version) Mark 8:10
10And immediately he got into the boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(New International Version) Mark 8:10
10he got into the boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(New King James Version) Mark 8:10
10immediately got into the boat with His disciples, and came to the region of Dalmanutha.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(New Revised Standard Version) Mark 8:10
10And immediately he got into the boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(New American Standard Bible) Mark 8:10
10And immediately He entered the boat with His disciples, and came to the district of Dalmanutha.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(Amplified Bible) Mark 8:10
10And at once He got into the boat with His disciples and went to the district of Dalmanutha (or Magdala).G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 8:10
10AndG2532 straightwayG2112 he enteredG1684 intoG1519 a shipG4143 withG3326 hisG846 disciplesG3101, and cameG2064 intoG1519 the partsG3313 of DalmanuthaG1148.
(쉬운 성경) 마가복음 8:10
10그리고 즉시, 예수님께서 제자들과 배를 타시고 달마누다 지방으로 가셨습니다.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(현대인의 성경) 마가복음 8:10
10즉시 제자들과 함께 배를 타고 달마누다 지방으로 가셨다.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 8:10
10G2117 제자들과G3101 함께G3326G4143G1519 오르사G1684 달마누다G1148 지방G3313 으로G1519 가시니라G2064
(한글 킹제임스) 마가복음 8:10
10그 후 주께서는 곧 제자들과 함께 배를 타고 달마누다 지방으로 가시니라.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(바른성경) 마가복음 8:10
10그리고 즉시 제자들과 함께 배를 타고 달마누다 지방으로 가셨다.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(새번역) 마가복음 8:10
10그리고 곧 제자들과 함께 배에 올라, 달마누다 지방으로 가셨다.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(우리말 성경) 마가복음 8:10
10제자들과 함께 배를 타고 달마누다 지방으로 가셨습니다.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 8:10
10G2117 제자들과G3101 함께G3326G4143G1519 오르사G1684 달마누다G1148 지방G3313 으로G1519 가시니라G2064
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 8:10
10곧 제자들과 함께 배를 타고 달마누타 지방으로 가셨다.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 8:10
10Inmediatamente después, subió a una barca con sus discípulos y cruzó a la región de Dalmanuta.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 8:10
10Y luego entrando en la barca con sus discípulos, vino a la región de Dalmanuta.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 8:10
10随即和门徒上船,来到大玛努他地区。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 8:10
10随即同门徒上船,来到大玛努他境内。G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 8:10
10隨即同門徒上船,來到大瑪努他境內。G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:10
10καὶ εὐθὺς ἐμβὰς εἰς τὸ πλοῖον μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἦλθεν εἰς τὰ μέρη δαλμανουθά.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 8:10
10すぐ弟子たちと共に舟に乗って、ダルマヌタの地方へ行かれた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  8:10
10وللوقت دخل السفينة مع تلاميذه وجاء الى نواحي دلمانوثة
(Hindi Bible) मरकुस 8:10
10vkSj og rqjUr vius psyksa ds lkFk uko ij p<+dj nyeuwrk ns'k dks pyk x;kAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 8:10
10E, entrando logo no barco com seus discípulos, veio às regiões de Dalmanuta.
(Vulgate (Latin)) Marcum 8:10
10Et statim ascendens navim cum discipulis suis, venit in partes Dalmanutha.
(Good News Translation) Mark 8:10
10and at once got into a boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(Holman Christian Standard Bible) Mark 8:10
10and immediately got into the boat with His disciples and went to the district of Dalmanutha.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(International Standard Version) Mark 8:10
10Immediately he got into a boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(Today's New International Version) Mark 8:10
10he got into the boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 8:10
10곧 제자(弟子)들과 함께 배에 오르사 달마누다 지방(地方)으로 가시니라G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 8:10
10그리고 즉시 弟子들과 함께 배를 타고 달마누다 地方으로 가셨다.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 8:10
10곧 弟子들과 함께 배에 오르사 달마누다 地方으로 가시니라G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(가톨릭 성경) 마가복음 8:10
10곧바로 제자들과 함께 배에 올라 달마누타 지방으로 가셨다.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(개역 국한문) 마가복음 8:10
10곧 제자(弟子)들과 함께 배에 오르사 달마누다 지방(地方)으로 가시니라G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(킹제임스 흠정역) 마가복음 8:10
10그분께서 곧 자기 제자들과 함께 배에 오르사 달마누다 지방으로 들어가시매G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 8:10
10곧 제자들과 함께 배를 타고 달마누타 지방으로 가셨다.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(현대어성경) 마가복음 8:10
10이 일이 있은 뒤에 예수께서는 제자들과 함께 배를 타고 달마누다 지방으로 가셨다.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(New International Version (1984)) Mark 8:10
10he got into the boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(King James Version) Mark 8:10
10And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(개역 한글판) 마가복음 8:10
10곧 제자들과 함께 배에 오르사 달마누다 지방으로 가시니라G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148
(개역 개정판) 마가복음 8:10
10곧 제자들과 함께 배에 오르사 달마누다 지방으로 가시니라G2532G2112G1684G1519G4143G3326G846G3101G2064G1519G3313G1148

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top