Matthew 26:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 26:10
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 26:10
10But Jesus, aware of this, replied, "Why criticize this woman for doing such a good thing to me?G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691




(The Message) Matthew 26:10
10When Jesus realized what was going on, he intervened. "Why are you giving this woman a hard time? She has just done something wonderfully significant for me.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(English Standard Version) Matthew 26:10
10But Jesus, aware of this, said to them, "Why do you trouble the woman? For she has done a beautiful thing to me.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(New International Version) Matthew 26:10
10Aware of this, Jesus said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(New King James Version) Matthew 26:10
10But when Jesus was aware of it, He said to them, "Why do you trouble the woman? For she has done a good work for Me.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(New Revised Standard Version) Matthew 26:10
10But Jesus, aware of this, said to them, "Why do you trouble the woman? She has performed a good service for me.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(New American Standard Bible) Matthew 26:10
10But Jesus, aware of this, said to them, "Why do you bother the woman? For she has done a good deed to Me.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(Amplified Bible) Matthew 26:10
10But Jesus, fully aware of this, said to them, Why do you bother the woman? She has done a noble (praiseworthy and beautiful) thing to Me.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 26:10
10WhenG1161 JesusG2424 understoodG1097 it, he saidG2036 unto themG846, WhyG5101 trouble yeG2873G3930 the womanG1135? forG1063 she hath wroughtG2038 a goodG2570 workG2041 uponG1519 meG1691.
(쉬운 성경) 마태복음 26:10
10예수님께서 이것을 아시고 말씀하셨습니다. “왜 이 여자를 괴롭히느냐? 그는 나에게 좋은 일을 하였다.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(현대인의 성경) 마태복음 26:10
10그러자 예수님은 그들의 생각을 아시고 이렇게 말씀하셨다. `왜 그 여자를 괴롭히느냐? 그녀는 나에게 좋은 일을 하였다.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:10
10예수께서G2424 아시고G1097 저희에게G846 이르시되G2036 너희가G0 어찌하여G5101G3588 여자를G1135 괴롭게G2873 하느냐G3930 저가G0G1691G1519 좋은G2570 일을G2041 하였느G2038 니라G1063
(한글 킹제임스) 마태복음 26:10
10예수께서 이를 아시고 그들에게 말씀하시기를 "어찌하여 너희들이 이 여인을 괴롭히느냐? 이 여인은 나를 위하여 좋은 일을 하였노라.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(바른성경) 마태복음 26:10
10예수께서 아시고 그들에게 말씀하셨다. "왜 너희가 이 여자를 괴롭게 하느냐? 이 여자가 나를 위하여 좋은 일을 하였다.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(새번역) 마태복음 26:10
10예수께서 이것을 보시고 그들에게 말씀하셨다. "왜 이 여자를 괴롭히느냐? 그는 내게 아름다운 일을 하였다.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(우리말 성경) 마태복음 26:10
10이것을 아신 예수께서 말씀하셨습니다. “왜 이 여인을 괴롭히느냐? 이 여인은 내게 좋은 일을 했다.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:10
10예수께서G2424 아시고G1097 그들에게G846 이르시되G2036 너희가G0 어찌하여G5101G3588 여자를G1135 괴롭게G2873 하느냐G3930 그가G0G1691G1519 좋은G2570 일을G2041 하였느G2038 니라G1063
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:10
10예수께서는 그것을 아시고 "이 여자는 나에게 갸륵한 일을 했는데 왜 괴롭히느냐?G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:10
10Jesús, consciente de esto, les respondió: ¿Por qué critican a esta mujer por hacer algo tan bueno conmigo?
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:10
10Y entendiéndolo Jesús, les dijo: ¿Por qué molestáis a esta mujer? pues ha hecho conmigo una buena obra.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:10
10耶稣看出他们的心思,便说:“何必为难这女子?她在我身上做的是一件美事。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:10
10耶稣看出他们的意思,就说:「为什么难为这女人呢?他在我身上做的是一件美事。G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:10
10耶穌看出他們的意思,就說:「為什麼難為這女人呢?他在我身上做的是一件美事。G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:10
10γνοὺς δὲ ὁ ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, τί κόπους παρέχετε τῇ γυναικί; ἔργον γὰρ καλὸν ἠργάσατο εἰς ἐμέ·
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:10
10イエスはそれを聞いて彼らに言われた、「なぜ、女を困らせるのか。わたしによい事をしてくれたのだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  26:10
10فعلم يسوع وقال لهم لماذا تزعجون المرأة فانها قد عملت بي عملا حسنا.
(Hindi Bible) मत्ती 26:10
10;g tkudj ;h'kq us mu ls dgk] L=kh dks D;ksa lrkrs gks\ ml us esjs lkFk HkykbZ dh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:10
10Jesus, porém, percebendo isso, disse-lhes: Por que molestais esta mulher? Pois me fez uma boa obra.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:10
10Sciens autem Jesus, ait illis: Quid molesti estis huic mulieri? opus enim bonum operata est in me.
(Good News Translation) Matthew 26:10
10Jesus knew what they were saying, and so he said to them, "Why are you bothering this woman? It is a fine and beautiful thing that she has done for me.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:10
10But Jesus, aware of this, said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a noble thing for Me.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(International Standard Version) Matthew 26:10
10But knowing this, Jesus asked them, "Why are you bothering the woman? She has done a beautiful thing for me.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(Today's New International Version) Matthew 26:10
10Aware of this, Jesus said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:10
10예수께서 아시고 저희에게 이르시되 너희가 어찌하여 이 여자(女子)를 괴롭게 하느냐 저가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:10
10예수께서 아시고 그들에게 말씀하셨다. "왜 너희가 이 女子를 괴롭게 하느냐? 이 女子가 나를 爲하여 좋은 일을 하였다.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:10
10예수께서 아시고 그들에게 이르시되 너희가 어찌하여 이 女子를 괴롭게 하느냐 그가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(가톨릭 성경) 마태복음 26:10
10예수님께서 그것을 아시고 그들에게 이르셨다. “왜 이 여자를 괴롭히느냐? 이 여자는 나에게 좋은 일을 하였다.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 국한문) 마태복음 26:10
10예수께서 아시고 저희에게 이르시되 너희가 어찌하여 이 여자(女子)를 괴롭게 하느냐 저가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:10
10예수님께서 그것을 아시고 그들에게 이르시되, 너희가 어찌하여 그 여자를 괴롭게 하느냐? 그 여자는 내게 선한 일을 하였느니라.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:10
10예수께서는 그것을 아시고 "이 여자는 나에게 갸륵한 일을 했는데 왜 괴롭히느냐?G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(현대어성경) 마태복음 26:10
10예수께서 그것을 아시고 말씀하셨다. `왜 그 여자를 힐난하느냐? 그 여자는 내게 아름다운 일을 해주었다.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(New International Version (1984)) Matthew 26:10
10Aware of this, Jesus said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(King James Version) Matthew 26:10
10When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 한글판) 마태복음 26:10
10예수께서 아시고 저희에게 이르시되 너희가 어찌하여 이 여자를 괴롭게 하느냐 저가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691
(개역 개정판) 마태복음 26:10
10예수께서 아시고 그들에게 이르시되 너희가 어찌하여 이 여자를 괴롭게 하느냐 그가 내게 좋은 일을 하였느니라G1161G2424G1097G2036G846G5101G2873G3930G1135G1063G2038G2570G2041G1519G1691

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top