Matthew 26:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 26:22
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 26:22
22Greatly distressed, each one asked in turn, "Am I the one, Lord?"




(The Message) Matthew 26:22
22They were stunned, and then began to ask, one after another, "It isn't me, is it, Master?"
(English Standard Version) Matthew 26:22
22And they were very sorrowful and began to say to him one after another, "Is it I, Lord?"
(New International Version) Matthew 26:22
22They were very sad and began to say to him one after the other, "Surely not I, Lord?"
(New King James Version) Matthew 26:22
22And they were exceedingly sorrowful, and each of them began to say to Him, "Lord, is it I?"
(New Revised Standard Version) Matthew 26:22
22And they became greatly distressed and began to say to him one after another, "Surely not I, Lord?"
(New American Standard Bible) Matthew 26:22
22And being deeply grieved, they each one began to say to Him, "Surely not I, Lord?"
(Amplified Bible) Matthew 26:22
22They were exceedingly pained {and} distressed {and} deeply hurt {and} sorrowful and began to say to Him one after another, Surely it cannot be I, Lord, can it?
(쉬운 성경) 마태복음 26:22
22제자들은 매우 슬퍼하며, 한 사람씩 예수님께 묻기 시작했습니다. “주님, 제가 그 사람은 아니지요?”
(현대인의 성경) 마태복음 26:22
22제자들이 매우 슬퍼하며 저마다 `주님, 저는 아니지요?' 하고 묻자
(개역 한글판) 마태복음 26:22
22저희가 심히 근심하여 각각 여짜오되 주여 내니이까
(한글 킹제임스) 마태복음 26:22
22그들이 몹시 슬퍼하며 각자가 묻기 시작하기를 "주여, 그가 내니이까?"라고 하더라.
(바른성경) 마태복음 26:22
22그들이 몹시 슬퍼하며 각각 그분께 "주님, 저입니까?" 하고 말하기 시작하니,
(새번역) 마태복음 26:22
22그들은 몹시 걱정이 되어, 저마다 "주님, 나는 아니지요?" 하고 말하기 시작하였다.
(우리말 성경) 마태복음 26:22
22제자들은 큰 슬픔에 잠겨 저마다 예수께 물었습니다. “주여! 저는 아니겠지요?”
(개역개정판) 마태복음 26:22
22그들이 몹시 근심하여 각각 여짜오되 주여 나는 아니지요
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:22
22이 말씀에 제자들은 몹시 걱정이 되어 저마다 "주님, 저는 아니겠지요?" 하고 물었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:22
22Ellos, muy afligidos, le preguntaron uno por uno: —¿Seré yo, Señor?
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:22
22Y entristecidos en gran manera, comenzó cada uno de ellos a decirle: ¿Soy yo, Señor?
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:22
22他们都非常忧愁,相继追问耶稣,说:“主啊,肯定不是我吧?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:22
22他们就甚忧愁,一个一个的问他说:「主,是我吗?」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:22
22他們就甚憂愁,一個一個的問他說:「主,是我嗎?」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:22
22καὶ λυπούμενοι σφόδρα ἤρξαντο λέγειν αὐτῶ εἷς ἕκαστος, μήτι ἐγώ εἰμι, κύριε;
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:22
22弟子たちは非常に心配して、つぎつぎに「主よ、まさか、わたしではないでしょう」と言い出した。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  26:22
22فحزنوا جدا وابتدأ كل واحد منهم يقول له هل انا هو يا رب.
(Hindi Bible) मत्ती 26:22
22bl ij os cgqr mnkl gq,] vkSj gj ,d ml ls iwNus yxk] gs xq:] D;k og eSa gwa\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:22
22E eles, profundamente entristecidos, começaram cada um a dizer-lhe: Porventura sou eu, Senhor?
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:22
22Et contristati valde, cœperunt singuli dicere: Numquid ego sum Domine?
(Good News Translation) Matthew 26:22
22The disciples were very upset and began to ask him, one after the other, "Surely, Lord, you don't mean me?"
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:22
22Deeply distressed, each one began to say to Him, "Surely not I, Lord?"
(International Standard Version) Matthew 26:22
22Feeling deeply distressed, each one began to ask him, "Surely I am not the one, Lord?"
(King James Version) Matthew 26:22
22And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?
(Today's New International Version) Matthew 26:22
22They were very sad and began to say to him one after the other, "Surely not I, Lord?"
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:22
22저희가 심(甚)히 근심하여 각각(各各) 여짜오되 주(主)여 내니이까
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:22
22그들이 몹시 슬퍼하며 各各 그분께 "主님, 저입니까?" 하고 말하기 始作하니,
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:22
22그들이 몹시 근심하여 各各 여짜오되 主여 나는 아니지요
(가톨릭 성경) 마태복음 26:22
22그러자 그들은 몹시 근심하며 저마다 “주님, 저는 아니겠지요?” 하고 묻기 시작하였다.
(개역 국한문) 마태복음 26:22
22저희가 심(甚)히 근심하여 각각(各各) 여짜오되 주(主)여 내니이까
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:22
22그들이 심히 근심하며 저마다 그분께 말하기 시작하여, 주여, 그게 나니이까? 하매
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:22
22이 말씀에 제자들은 몹시 걱정이 되어 저마다 "주님, 저는 아니겠지요?" 하고 물었다.
(현대어성경) 마태복음 26:22
22제자들은 무척 걱정이 되어 저마다 `제가 그 사람입니까?' 하고 물었다.
(New International Version (1984)) Matthew 26:22
22They were very sad and began to say to him one after the other, "Surely not I, Lord?"



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top