Matthew 26:33 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 26:33
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 26:33 Peter declared, "Even if everyone else deserts you, I will never desert you."
Matthew 26:33 (NLT)




(The Message) Matthew 26:33 Peter broke in, "Even if everyone else falls to pieces on account of you, I won't."
Matthew 26:33 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 26:33 Peter answered him, "Though they all fall away because of you, I will never fall away."
Matthew 26:33 (ESV)
(New International Version) Matthew 26:33 Peter replied, "Even if all fall away on account of you, I never will."
Matthew 26:33 (NIV)
(New King James Version) Matthew 26:33 Peter answered and said to Him, "Even if all are made to stumble because of You, I will never be made to stumble."
Matthew 26:33 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 26:33 Peter said to him, "Though all become deserters because of you, I will never desert you."
Matthew 26:33 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 26:33 But Peter answered and said to Him, ["Even] though all may fall away because of You, I will never fall away."
Matthew 26:33 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 26:33 Peter declared to Him, Though they all are offended {and} stumble {and} fall away because of You [and distrust and desert You], I will never do so.
Matthew 26:33 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 26:33 베드로가 말했습니다. “다른 모든 제자들이 주님을 버릴지라도 저는 결코 버리지 않겠습니다.”
마태복음 26:33 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 26:33 베드로가 예수님께 `모든 사람이 다 주님을 버린다 해도 저는 절대로 주님을 버리지 않겠습니다.' 하자
마태복음 26:33 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 26:33 베드로가 대답하여 가로되 다 주를 버릴지라도 나는 언제든지 버리지 않겠나이다
마태복음 26:33 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 26:33 베드로가 대답하여 주께 말씀드리기를 "설령 모든 사람이 주로 인하여 실족할지라도 나는 결코 실족하지 아니하겠나이다."라고 하니
마태복음 26:33 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 26:33 그러자 베드로가 대답하여 말하기를 "모두가 주님을 배반할지라도 저는 결코 배반하지 않겠습니다." 하니,
마태복음 26:33 (바른성경)
(새번역) 마태복음 26:33 베드로가 예수께 말하였다. "비록 모든 사람이 다 [1]주님을 버릴지라도, 나는 절대로 [2]버리지 않겠습니다."
마태복음 26:33 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 26:33 베드로가 대답했습니다. “모두들 주를 버린다 해도 저는 결코 버리지 않겠습니다.”
마태복음 26:33 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 26:33 베드로가 대답하여 이르되 모두 주를 버릴지라도 나는 결코 버리지 않겠나이다
마태복음 26:33 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:33 그 때 베드로가 나서서 "비록 모든 사람이 주님을 버릴지라도 저는 결코 주님을 버리지 않겠습니다." 하였다.
마태복음 26:33 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:33 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ πέτρος εἶπεν αὐτῶ, εἰ πάντες σκανδαλισθήσονται ἐν σοί, ἐγὼ οὐδέποτε σκανδαλισθήσομαι.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:33 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:33 Respondiendo Pedro, le dijo: Aunque todos se escandalicen de ti, yo nunca me escandalizaré.
Mateo 26:33 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:33 彼得说:“即使所有的人都离弃你,我也永远不会离弃你!”
马太福音 26:33 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:33 彼得說:「眾人雖然為你的緣故跌倒,我卻永不跌倒。」
马太福音 26:33 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:33 彼得说:「众人虽然为你的缘故跌倒,我却永不跌倒。」
马太福音 26:33 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:33 するとペテロはイエスに答えて言った、「たとい、みんなの者があなたにつまずいても、わたしは決してつまずきません」。
マタイによる福音書 26:33 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 26:33 bl ij irjl us ml ls dgk] ;fn lc rsjs fo"k; esa Bksdj [kk,a rks [kk,a] ijUrq eSa dHkh Hkh Bksdj u [kkÅaxkA
मत्ती 26:33 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  26:33 فاجاب بطرس وقال له وان شك فيك الجميع فانا لا اشك ابدا.
متى  26:33 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:33 Respondens autem Petrus, ait illi: Et si omnes scandalizati fuerint in te, ego numquam scandalizabor.
Matthæum 26:33 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:33 E, respondendo Pedro, disse-lhe: Ainda que todos se escandalizem de ti, eu nunca me escandalizarei.
Mateus 26:33 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 26:33 Peter spoke up and said to Jesus, "I will never leave you, even though all the rest do!"
Matthew 26:33 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:33 Peter told Him, "Even if everyone runs away because of You, I will never run away!"
Matthew 26:33 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 26:33 But Peter said to him, "Even if everyone else turns against you, I certainly won't!"
Matthew 26:33 (ISV)
(King James Version) Matthew 26:33 Peter answered and said unto him, Though all men shall be offended because of thee, yet will I never be offended.
Matthew 26:33 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 26:33 Peter replied, "Even if all fall away on account of you, I never will."
Matthew 26:33 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:33 베드로가 대답(對答)하여 가로되 다 주(主)를 버릴지라도 나는 언제든지 버리지 않겠나이다
마태복음 26:33 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:33 그러자 베드로가 對答하여 말하기를 "모두가 主님을 背反할지라도 저는 決코 背反하지 않겠습니다." 하니,
마태복음 26:33 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:33 베드로가 對答하여 이르되 모두 主를 버릴지라도 나는 決코 버리지 않겠나이다
마태복음 26:33 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 26:33 그러자 베드로가 예수님께 말하였다. “모두 스승님에게서 떨어져 나갈지라도, 저는 결코 떨어져 나가지 않을 것입니다.”
마태복음 26:33 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 26:33 베드로가 대답(對答)하여 가로되 다 주(主)를 버릴지라도 나는 언제든지 버리지 않겠나이다
마태복음 26:33 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:33 베드로가 그분께 응답하여 이르되, 모든 사람이 주로 인하여 실족할지라도 나는 결코 실족하지 아니하리이다, 하매
마태복음 26:33 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:33 그 때 베드로가 나서서 "비록 모든 사람이 주님을 버릴지라도 저는 결코 주님을 버리지 않겠습니다" 하였다.
마태복음 26:33 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 26:33 베드로가 나서서 장담하였다. `비록 모든 사람이 다 주님을 버린다 해도 저는 버리지 않겠습니다.'
마태복음 26:33 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 26:33 Peter replied, "Even if all fall away on account of you, I never will."
Matthew 26:33 (NIV84)


[1] 마태복음 26:33그, '주님께 걸려 넘어질지라도'
[2] 마태복음 26:33그, '걸려 넘어지지'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top