(New Living Translation) Judges 20:12
12The Israelites sent messengers to the tribe of Benjamin, saying, "What a terrible thing has been done among you!
(The Message) Judges 20:12
12The Israelite tribes sent messengers throughout the tribe of Benjamin saying, "What's the meaning of this outrage that took place among you?
(English Standard Version) Judges 20:12
12And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, "What evil is this that has taken place among you?
(New International Version) Judges 20:12
12The tribes of Israel sent men throughout the tribe of Benjamin, saying, "What about this awful crime that was committed among you?
(New King James Version) Judges 20:12
12Then the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, "What is this wickedness that has occurred among you?
(New Revised Standard Version) Judges 20:12
12The tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, "What crime is this that has been committed among you?
(New American Standard Bible) Judges 20:12
12Then the tribes of Israel sent men through the entire tribe of Benjamin, saying, "What is this wickedness that has taken place among you?
(Amplified Bible) Judges 20:12
12And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that has been done among you?
(쉬운 성경) 사사기 20:12
12이스라엘 지파들은 베냐민의 모든 집안에 사람을 보내어, 이렇게 전하도록 했습니다. “당신들 가운데서 어떻게 이처럼 나쁜 일이 일어날 수 있소?
(현대인의 성경) 사사기 20:12
12이스라엘 지파들이 베냐민 지파 전역에 사람을 보내 이렇게 요구하였다. `너희 가운데서 일어난 이 끔찍한 일이 도대체 어떻게 된 것이냐?
(개역 한글판) 사사기 20:12
12이스라엘 지파들이 베냐민 온 지파에 사람들을 보내어 두루 행하며 이르기를 너희 중에서 생긴 이 악이 어찜이뇨
(한글 킹제임스) 사사기 20:12
12이스라엘의 지파들이 베냐민 온 지파에게 사람들을 보내어 말하기를 "너희 가운데서 행한 이런 일이 얼마나 사악하냐?
(바른성경) 사사기 20:12
12이스라엘 지파들이 온 베냐민 지파에게 사람들을 보내어 말하기를 "너희 가운데 일어난 이 악한 일은 어찌된 것이냐?
(새번역) 사사기 20:12
12이스라엘의 지파들이 베냐민 온 지파에게 사람을 보내어, 이렇게 말을 전하였다. "당신들 가운데서 이런 악한 일이 일어나다니, 어찌 된 일이오?
(우리말 성경) 사사기 20:12
12이스라엘 지파는 베냐민 지파 온 지역에 사람을 보내 말했습니다. “너희 가운데 이렇게 악한 일이 일어나다니 이것이 어찌 된 일이오?
(개역개정판) 사사기 20:12
12이스라엘 지파들이 베냐민 온 지파에 사람들을 보내어 두루 다니며 이르기를 너희 중에서 생긴 이 악행이 어찌 됨이냐
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 20:12
12그리고 나서 이스라엘 지파들은 베냐민 온 지파에 전갈을 보내었다. "너희가 이렇게 끔찍한 일을 저지르다니, 어찌 이럴 수가 있느냐?
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 20:12
12Los israelitas enviaron mensajeros a la tribu de Benjamín, diciendo: ¡Qué acto tan terrible se ha cometido en medio de ustedes!
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 20:12
12Y las tribus de Israel enviaron varones por toda la tribu de Benjamín, diciendo: ¿Qué maldad es esta que ha sido hecha entre vosotros?
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 20:12
12他们派人去对便雅悯各地的人说:“你们中间怎么发生了这种邪恶的事!
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 20:12
12以色列众支派打发人去,问便雅悯支派的各家说:「你们中间怎么做了这样的恶事呢?
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 20:12
12以色列眾支派打發人去,問便雅憫支派的各家說:「你們中間怎麼做了這樣的惡事呢?
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 20:12
12וַֽיִּשְׁלְח֞וּ שִׁבְטֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֲנָשִׁ֔ים בְּכָל־שִׁבְטֵ֥י בִנְיָמִ֖ן לֵאמֹ֑ר מָ֚ה הָרָעָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֥ר נִהְיְתָ֖ה בָּכֶֽם׃
(Japanese Living Bible) 士師記 20:12
12イスラエルのもろもろの部族は人々をあまねくベニヤミンの部族のうちにつかわして言わせた、「あなたがたのうちに起ったこの事は、なんたる悪事でしょうか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 20:12
12وارسل اسباط اسرائيل رجالا الى جميع اسباط بنيامين قائلين ما هذا الشر الذي صار فيكم.
(Hindi Bible) न्यायियों 20:12
12vkSj bòk,yh xksf=k;ksa esa fdrus euq"; ;g iwNus dks Hksts] fd ;g D;k cqjkbZ gS tks rqe yksxksa esa dh xbZ gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 20:12
12Então as tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, para lhe dizerem: Que maldade é essa que se fez entre vós?
(Vulgate (Latin)) Iudicum 20:12
12Et miserunt nuntios ad omnem tribum Benjamin, qui dicerent: Cur tantum nefas in vobis repertum est?
(Good News Translation) Judges 20:12
12The Israelite tribes sent messengers all through the territory of the tribe of Benjamin to say, "What is this crime that you have committed?
(Holman Christian Standard Bible) Judges 20:12
12Then the tribes of Israel sent men throughout the tribe of Benjamin, saying, "What is this outrage that has occurred among you?
(International Standard Version) Judges 20:12
12The tribes of Israel sent men throughout the entire tribe of Benjaminites to ask them, "What is this evil thing that has occurred among you?
(King James Version) Judges 20:12
12And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is done among you?
(Today's New International Version) Judges 20:12
12The tribes of Israel sent messengers throughout the tribe of Benjamin, saying, "What about this awful crime that was committed among you?
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 20:12
12이스라엘 지파(支派)들이 베냐민 온 지파(支派)에 사람들을 보내어 두루 행(行)하며 이르기를 너희 중(中)에서 생긴 이 악(惡)이 어찜이뇨
(바른 성경 (국한문)) 사사기 20:12
12이스라엘 支派들이 온 베냐민 支派에게 사람들을 보내어 말하기를 "너희 가운데 일어난 이 惡한 일은 어찌된 것이냐?
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 20:12
12이스라엘 支派들이 베냐민 온 支派에 사람들을 보내어 두루 다니며 이르기를 너희 中에서 생긴 이 惡行이 어찌 됨이냐
(가톨릭 성경) 사사기 20:12
12이스라엘의 지파들이 온 벤야민 지파로 사람들을 보내어 말하였다. "그대들 사이에서 일어난 이 악행은 어찌 된 것인가?
(개역 국한문) 사사기 20:12
12이스라엘 지파(支派)들이 베냐민 온 지파(支派)에 사람들을 보내어 두루 행(行)하며 이르기를 너희 중(中)에서 생긴 이 악(惡)이 어찜이뇨
(킹제임스 흠정역) 사사기 20:12
12이스라엘 지파들이 베냐민 온 지파에게 두루 사람들을 보내어 이르기를, 너희 가운데서 이루어진 이 사악한 일이 도대체 무엇이냐?
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 20:12
12그리고 나서 이스라엘 지파들은 베냐민 온 지파에 전갈을 보내었다. "너희가 이렇게 끔찍한 일을 저지르다니, 어찌 이럴 수가 있느냐?
(New International Version (1984)) Judges 20:12
12The tribes of Israel sent men throughout the tribe of Benjamin, saying, "What about this awful crime that was committed among you?
(현대어성경) 사사기 20:12
12그래서 이스라엘 각 지파 사람들이 대표를 뽑아 베냐민 지파 사람들에게 전갈을 보냈다. `너희 지파 사람들이 우리 이스라엘 지파 공동체내에서 차마 하지 못할 끔찍한 일을 저질렀다.
12The Israelites sent messengers to the tribe of Benjamin, saying, "What a terrible thing has been done among you!
(The Message) Judges 20:12
12The Israelite tribes sent messengers throughout the tribe of Benjamin saying, "What's the meaning of this outrage that took place among you?
(English Standard Version) Judges 20:12
12And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, "What evil is this that has taken place among you?
(New International Version) Judges 20:12
12The tribes of Israel sent men throughout the tribe of Benjamin, saying, "What about this awful crime that was committed among you?
(New King James Version) Judges 20:12
12Then the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, "What is this wickedness that has occurred among you?
(New Revised Standard Version) Judges 20:12
12The tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, "What crime is this that has been committed among you?
(New American Standard Bible) Judges 20:12
12Then the tribes of Israel sent men through the entire tribe of Benjamin, saying, "What is this wickedness that has taken place among you?
(Amplified Bible) Judges 20:12
12And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that has been done among you?
(쉬운 성경) 사사기 20:12
12이스라엘 지파들은 베냐민의 모든 집안에 사람을 보내어, 이렇게 전하도록 했습니다. “당신들 가운데서 어떻게 이처럼 나쁜 일이 일어날 수 있소?
(현대인의 성경) 사사기 20:12
12이스라엘 지파들이 베냐민 지파 전역에 사람을 보내 이렇게 요구하였다. `너희 가운데서 일어난 이 끔찍한 일이 도대체 어떻게 된 것이냐?
(개역 한글판) 사사기 20:12
12이스라엘 지파들이 베냐민 온 지파에 사람들을 보내어 두루 행하며 이르기를 너희 중에서 생긴 이 악이 어찜이뇨
(한글 킹제임스) 사사기 20:12
12이스라엘의 지파들이 베냐민 온 지파에게 사람들을 보내어 말하기를 "너희 가운데서 행한 이런 일이 얼마나 사악하냐?
(바른성경) 사사기 20:12
12이스라엘 지파들이 온 베냐민 지파에게 사람들을 보내어 말하기를 "너희 가운데 일어난 이 악한 일은 어찌된 것이냐?
(새번역) 사사기 20:12
12이스라엘의 지파들이 베냐민 온 지파에게 사람을 보내어, 이렇게 말을 전하였다. "당신들 가운데서 이런 악한 일이 일어나다니, 어찌 된 일이오?
(우리말 성경) 사사기 20:12
12이스라엘 지파는 베냐민 지파 온 지역에 사람을 보내 말했습니다. “너희 가운데 이렇게 악한 일이 일어나다니 이것이 어찌 된 일이오?
(개역개정판) 사사기 20:12
12이스라엘 지파들이 베냐민 온 지파에 사람들을 보내어 두루 다니며 이르기를 너희 중에서 생긴 이 악행이 어찌 됨이냐
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 20:12
12그리고 나서 이스라엘 지파들은 베냐민 온 지파에 전갈을 보내었다. "너희가 이렇게 끔찍한 일을 저지르다니, 어찌 이럴 수가 있느냐?
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 20:12
12Los israelitas enviaron mensajeros a la tribu de Benjamín, diciendo: ¡Qué acto tan terrible se ha cometido en medio de ustedes!
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 20:12
12Y las tribus de Israel enviaron varones por toda la tribu de Benjamín, diciendo: ¿Qué maldad es esta que ha sido hecha entre vosotros?
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 20:12
12他们派人去对便雅悯各地的人说:“你们中间怎么发生了这种邪恶的事!
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 20:12
12以色列众支派打发人去,问便雅悯支派的各家说:「你们中间怎么做了这样的恶事呢?
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 20:12
12以色列眾支派打發人去,問便雅憫支派的各家說:「你們中間怎麼做了這樣的惡事呢?
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 20:12
12וַֽיִּשְׁלְח֞וּ שִׁבְטֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֲנָשִׁ֔ים בְּכָל־שִׁבְטֵ֥י בִנְיָמִ֖ן לֵאמֹ֑ר מָ֚ה הָרָעָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֥ר נִהְיְתָ֖ה בָּכֶֽם׃
(Japanese Living Bible) 士師記 20:12
12イスラエルのもろもろの部族は人々をあまねくベニヤミンの部族のうちにつかわして言わせた、「あなたがたのうちに起ったこの事は、なんたる悪事でしょうか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة 20:12
12وارسل اسباط اسرائيل رجالا الى جميع اسباط بنيامين قائلين ما هذا الشر الذي صار فيكم.
(Hindi Bible) न्यायियों 20:12
12vkSj bòk,yh xksf=k;ksa esa fdrus euq"; ;g iwNus dks Hksts] fd ;g D;k cqjkbZ gS tks rqe yksxksa esa dh xbZ gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 20:12
12Então as tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, para lhe dizerem: Que maldade é essa que se fez entre vós?
(Vulgate (Latin)) Iudicum 20:12
12Et miserunt nuntios ad omnem tribum Benjamin, qui dicerent: Cur tantum nefas in vobis repertum est?
(Good News Translation) Judges 20:12
12The Israelite tribes sent messengers all through the territory of the tribe of Benjamin to say, "What is this crime that you have committed?
(Holman Christian Standard Bible) Judges 20:12
12Then the tribes of Israel sent men throughout the tribe of Benjamin, saying, "What is this outrage that has occurred among you?
(International Standard Version) Judges 20:12
12The tribes of Israel sent men throughout the entire tribe of Benjaminites to ask them, "What is this evil thing that has occurred among you?
(King James Version) Judges 20:12
12And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is done among you?
(Today's New International Version) Judges 20:12
12The tribes of Israel sent messengers throughout the tribe of Benjamin, saying, "What about this awful crime that was committed among you?
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 20:12
12이스라엘 지파(支派)들이 베냐민 온 지파(支派)에 사람들을 보내어 두루 행(行)하며 이르기를 너희 중(中)에서 생긴 이 악(惡)이 어찜이뇨
(바른 성경 (국한문)) 사사기 20:12
12이스라엘 支派들이 온 베냐민 支派에게 사람들을 보내어 말하기를 "너희 가운데 일어난 이 惡한 일은 어찌된 것이냐?
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 20:12
12이스라엘 支派들이 베냐민 온 支派에 사람들을 보내어 두루 다니며 이르기를 너희 中에서 생긴 이 惡行이 어찌 됨이냐
(가톨릭 성경) 사사기 20:12
12이스라엘의 지파들이 온 벤야민 지파로 사람들을 보내어 말하였다. "그대들 사이에서 일어난 이 악행은 어찌 된 것인가?
(개역 국한문) 사사기 20:12
12이스라엘 지파(支派)들이 베냐민 온 지파(支派)에 사람들을 보내어 두루 행(行)하며 이르기를 너희 중(中)에서 생긴 이 악(惡)이 어찜이뇨
(킹제임스 흠정역) 사사기 20:12
12이스라엘 지파들이 베냐민 온 지파에게 두루 사람들을 보내어 이르기를, 너희 가운데서 이루어진 이 사악한 일이 도대체 무엇이냐?
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 20:12
12그리고 나서 이스라엘 지파들은 베냐민 온 지파에 전갈을 보내었다. "너희가 이렇게 끔찍한 일을 저지르다니, 어찌 이럴 수가 있느냐?
(New International Version (1984)) Judges 20:12
12The tribes of Israel sent men throughout the tribe of Benjamin, saying, "What about this awful crime that was committed among you?
(현대어성경) 사사기 20:12
12그래서 이스라엘 각 지파 사람들이 대표를 뽑아 베냐민 지파 사람들에게 전갈을 보냈다. `너희 지파 사람들이 우리 이스라엘 지파 공동체내에서 차마 하지 못할 끔찍한 일을 저질렀다.