1Peter 2:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Peter 2:17
New Living Translation
(New Living Translation) 1Peter 2:17 Respect everyone, and love your Christian brothers and sisters[1]. Fear God, and respect the king.
1Peter 2:17 (NLT)




(The Message) 1Peter 2:17 Treat everyone you meet with dignity. Love your spiritual family. Revere God. Respect the government.
1Peter 2:17 (MSG)
(English Standard Version) 1Peter 2:17 Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.
1Peter 2:17 (ESV)
(New International Version) 1Peter 2:17 Show proper respect to everyone: Love the brotherhood of believers, fear God, honor the king.
1Peter 2:17 (NIV)
(New King James Version) 1Peter 2:17 Honor all people. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
1Peter 2:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Peter 2:17 Honor everyone. Love the family of believers. Fear God. Honor the emperor.
1Peter 2:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Peter 2:17 Honor all men; love the brotherhood, fear God, honor the king.
1Peter 2:17 (NASB)
(Amplified Bible) 1Peter 2:17 Show respect for all men [treat them honorably]. Love the brotherhood (the Christian fraternity of which Christ is the Head). Reverence God. Honor the emperor.
1Peter 2:17 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로전서 2:17 모든 사람을 존중하고, 하나님 안에서 형제 자매를 사랑하며, 하나님을 두려워하고, 왕을 존경하십시오.
베드로전서 2:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로전서 2:17 모든 사람을 존경하며 형제 사랑하고 하나님을 두려워하며 왕을 존경하십시오.
베드로전서 2:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로전서 2:17 뭇 사람을 공경하며 형제를 사랑하며 하나님을 두려워하며 왕을 공경하라
베드로전서 2:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로전서 2:17 모든 사람을 존경하고 형제를 사랑하며 하나님을 두려워하고 왕을 존경하라.
베드로전서 2:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로전서 2:17 모든 이들을 존경하고, 형제들을 사랑하며, 하나님을 경외하고, 왕을 존경하여라.
베드로전서 2:17 (바른성경)
(새번역) 베드로전서 2:17 모든 사람을 존중하며, 믿음의 식구들을 사랑하며, 하나님을 두려워하며, 왕을 공경하십시오.
베드로전서 2:17 (새번역)
(우리말 성경) 베드로전서 2:17 모든 사람을 존경하고 형제들을 사랑하며 하나님을 두려워하고 왕을 공경하십시오.
베드로전서 2:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로전서 2:17 뭇 사람을 공경하며 형제를 사랑하며 하나님을 두려워하며 왕을 존대하라
베드로전서 2:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 2:17 모든 사람을 존경하고 형제들을 사랑하며 하느님을 두려워하고 황제를 존경하십시오.
베드로전서 2:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:17 πάντας τιμήσατε, τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε, τὸν θεὸν φοβεῖσθε, τὸν βασιλέα τιμᾶτε.
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 2:17 Honrad a todos. Amad a los hermanos. Temed a Dios. Honrad al rey.
1ra Pedro 2:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 2:17 要尊重所有的人,爱主内的弟兄姊妹,敬畏上帝,尊敬君王。
彼得前书 2:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 2:17 務要尊敬眾人,親愛教中的弟兄,敬畏神,尊敬君王。
彼得前书 2:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 2:17 务要尊敬众人,亲爱教中的弟兄,敬畏神,尊敬君王。
彼得前书 2:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 2:17 すべての人をうやまい、兄弟たちを愛し、神をおそれ、王を尊びなさい。
ペトロの手紙一 2:17 (JLB)
(Hindi Bible) 1 पतरस 2:17 lc dk vknj djks] Hkkb;ksa ls izse j[kks] ijes'oj ls Mjks] jktk dk lEeku djksAA
1 पतरस 2:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس  2:17 اكرموا الجميع. احبوا الاخوة. خافوا الله. اكرموا الملك
1بطرس  2:17 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) I Petri 2:17 Omnes honorate: fraternitatem diligite: Deum timete: regem honorificate.~
I Petri 2:17 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 2:17 Honrai a todos. Amai aos irmãos. Temei a Deus. Honrai ao rei.
I Pedro 2:17 (JFA)
(Good News Translation) 1Peter 2:17 Respect everyone, love other believers, honor God, and respect the Emperor.
1Peter 2:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 2:17 Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the Emperor.
1Peter 2:17 (HCSB)
(International Standard Version) 1Peter 2:17 Honor everyone. Keep on loving the community of believers, fearing God, and honoring the king.
1Peter 2:17 (ISV)
(King James Version) 1Peter 2:17 Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
1Peter 2:17 (KJV)
(Today's New International Version) 1Peter 2:17 Show proper respect to everyone, love your fellow believers, fear God, honor the emperor.
1Peter 2:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 2:17 뭇 사람을 공경(恭敬)하며 형제(兄弟)를 사랑하며 하나님을 두려워하며 왕(王)을 공경(恭敬)하라
베드로전서 2:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 2:17 모든 이들을 尊敬하고, 兄弟들을 사랑하며, 하나님을 敬畏하고, 王을 尊敬하여라.
베드로전서 2:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 2:17 뭇 사람을 恭敬하며 兄弟를 사랑하며 하나님을 두려워하며 王을 尊待하라
베드로전서 2:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로전서 2:17 모든 사람을 존경하고 형제 공동체를 사랑하며, 하느님을 경외하고 임금을 존경하십시오.
베드로전서 2:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로전서 2:17 뭇 사람을 공경(恭敬)하며 형제(兄弟)를 사랑하며 하나님을 두려워하며 왕(王)을 공경(恭敬)하라
베드로전서 2:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 2:17 모든 사람을 존경하며 형제들을 사랑하고 하나님을 두려워하며 왕을 존경하라.
베드로전서 2:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 2:17 모든 사람을 존경하고 형제들을 사랑하며 하느님을 두려워하고 황제를 존경하십시오.
베드로전서 2:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로전서 2:17 모든 사람을 존중하고 형제를 사랑하며 하나님을 두려워하고 왕을 존경하십시오.
베드로전서 2:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Peter 2:17 Show proper respect to everyone: Love the brotherhood of believers, fear God, honor the king.
1Peter 2:17 (NIV84)


[1] 1Peter 2:17Greek love the brotherhood



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top