2Peter 2:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Peter 2:14
New Living Translation
(New Living Translation) 2Peter 2:14 They commit adultery with their eyes, and their desire for sin is never satisfied. They lure unstable people into sin, and they are well trained in greed. They live under God's curse.
2Peter 2:14 (NLT)




(The Message) 2Peter 2:14 They're obsessed with adultery, compulsive in sin, seducing every vulnerable soul they come upon. Their specialty is greed, and they're experts at it. Dead souls!
2Peter 2:14 (MSG)
(English Standard Version) 2Peter 2:14 They have eyes full of adultery, insatiable for sin. They entice unsteady souls. They have hearts trained in greed. Accursed children!
2Peter 2:14 (ESV)
(New International Version) 2Peter 2:14 With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed—an accursed brood!
2Peter 2:14 (NIV)
(New King James Version) 2Peter 2:14 having eyes full of adultery and that cannot cease from sin, enticing unstable souls. They have a heart trained in covetous practices, and are accursed children.
2Peter 2:14 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Peter 2:14 They have eyes full of adultery, insatiable for sin. They entice unsteady souls. They have hearts trained in greed. Accursed children!
2Peter 2:14 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Peter 2:14 having eyes full of adultery and that never cease from sin, enticing unstable souls, having a heart trained in greed, accursed children;
2Peter 2:14 (NASB)
(Amplified Bible) 2Peter 2:14 They have eyes full of harlotry, insatiable for sin. They beguile {and} bait {and} lure away unstable souls. Their hearts are trained in covetousness (lust, greed), [they are] children of a curse [exposed to cursing]!
2Peter 2:14 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로후서 2:14 그들은 여자를 볼 때마다 나쁜 마음을 품으며, 그러한 행위를 멈추지 않습니다. 약한 자들을 꾀어 죄의 올가미 가운데 빠뜨리고, 자기 욕심만 채우도록 부추깁니다. 하나님께서는 이들을 분명히 벌하실 것입니다.
베드로후서 2:14 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로후서 2:14 그들의 눈은 음란으로 가득 차서 끊임없이 죄를 짓습니다. 그들은 믿음이 약한 사람들을 꾀어 욕심을 채우는데 단련된 저주받은 자식들인 것입니다.
베드로후서 2:14 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로후서 2:14 음심이 가득한 눈을 가지고 범죄하기를 쉬지 아니하고 굳세지 못한 영혼들을 유혹하며 탐욕에 연단된 마음을 가진 자들이니 저주의 자식이라
베드로후서 2:14 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로후서 2:14 음욕이 가득 찬 눈을 가지며 죄로부터 단절될 수 없고, 견고하지 못한 혼들을 유혹하며 그들은 마음이 탐욕으로 단련되었으니 저주받은 자식들이니라.
베드로후서 2:14 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로후서 2:14 그들은 음란이 가득한 눈을 가지고 죄 짓기를 쉬지 않으며, 굳세지 못한 영혼들을 유혹하며 탐욕에 단련된 마음을 가진 자들이니 저주받은 자식들이다.
베드로후서 2:14 (바른성경)
(새번역) 베드로후서 2:14 그들의 눈에는 간음할 상대자들밖에 보이지 않습니다. 그들은 죄를 짓기를 그치지 않습니다. 그들은 들뜬 영혼들을 유혹하며, 그들의 마음은 탐욕을 채우는 데에 익숙합니다. 그들은 저주받은 자식들입니다.
베드로후서 2:14 (새번역)
(우리말 성경) 베드로후서 2:14 그들은 음탕이 가득한 눈을 가지고 범죄하기를 쉬지 않습니다. 그들은 연약한 영혼들을 유혹하며 탐욕에 연단된 마음을 소유한 저주받은 자식들입니다.
베드로후서 2:14 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로후서 2:14 음심이 가득한 눈을 가지고 범죄하기를 그치지 아니하고 굳세지 못한 영혼들을 유혹하며 탐욕에 연단된 마음을 가진 자들이니 저주의 자식이라
베드로후서 2:14 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 2:14 그들의 눈에는 음욕이 가득하고 끊임없이 죄만 지으며 들뜬 사람들의 마음을 유혹합니다. 그들은 욕심을 채우는 데만 잘 훈련되어 있는 자들이니 하느님의 저주를 받기에 알맞은 자식들입니다.
베드로후서 2:14 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:14 ὀφθαλμοὺς ἔχοντες μεστοὺς μοιχαλίδος καὶ ἀκαταπαύστους ἁμαρτίας, δελεάζοντες ψυχὰς ἀστηρίκτους, καρδίαν γεγυμνασμένην πλεονεξίας ἔχοντες, κατάρας τέκνα,
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:14 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 2:14 Tienen los ojos llenos de adulterio, no se sacian de pecar, seducen a las almas inconstantes, tienen el corazón habituado a la codicia, y son hijos de maldición.
2da Pedro 2:14 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 2:14 他们眼中充满淫欲,不停地犯罪,引诱那些信心不坚定的人。他们贪婪成性,实在是该受咒诅!
彼得后书 2:14 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 2:14 他們滿眼是淫色(原文作淫婦),止不住犯罪,引誘那心不堅固的人,心中習慣了貪婪,正是被咒詛的種類。
彼得后书 2:14 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 2:14 他们满眼是淫色(原文作淫妇),止不住犯罪,引诱那心不坚固的人,心中习惯了贪婪,正是被咒诅的种类。
彼得后书 2:14 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 2:14 その目は淫行を追い、罪を犯して飽くことを知らない。彼らは心の定まらない者を誘惑し、その心は貪欲に慣れ、のろいの子となっている。
ペトロの手紙二 2:14 (JLB)
(Hindi Bible) 2 पतरस 2:14 mu dh vka[kksa esa O;fHkpkfj.kh clh gqbZ gS] vkSj os iki fd, fcuk :d ugha ldrs% os papy euokyksa dks Qqlyk ysrs gSa( mu ds eu dks yksHk djus dk vH;kl gks x;k gS] os lUrki ds lUrku gSaA
2 पतरस 2:14 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس  2:14 لهم عيون مملوءة فسقا لا تكف عن الخطية خادعون النفوس غير الثابتة. لهم قلب متدرب في الطمع. اولاد اللعنة.
2بطرس  2:14 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) II Petri 2:14 oculos habentes plenos adulterii, et incessabilis delicti. Pellicientes animas instabiles, cor exercitatum avaritia habentes, maledictionis filii:
II Petri 2:14 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 2:14 tendo os olhos cheios de adultério e insaciáveis no pecar; engodando as almas inconstantes, tendo um coração exercitado na ganância, filhos de maldição;
II Pedro 2:14 (JFA)
(Good News Translation) 2Peter 2:14 They want to look for nothing but the chance to commit adultery; their appetite for sin is never satisfied. They lead weak people into a trap. Their hearts are trained to be greedy. They are under God's curse!
2Peter 2:14 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 2:14 having eyes full of adultery and always looking for sin, seducing unstable people, and with hearts trained in greed. Accursed children!
2Peter 2:14 (HCSB)
(International Standard Version) 2Peter 2:14 With eyes full of adultery, they cannot get enough of sin. They seduce unsteady souls and have had their hearts expertly trained in greed. They are doomed to a curse.
2Peter 2:14 (ISV)
(King James Version) 2Peter 2:14 Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:
2Peter 2:14 (KJV)
(Today's New International Version) 2Peter 2:14 With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed—an accursed brood!
2Peter 2:14 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 2:14 음심(淫心)이 가득한 눈을 가지고 범죄(犯罪)하기를 쉬지 아니하고 굳세지 못한 영혼(靈魂)들을 유혹(誘惑)하며 탐욕(貪慾)에 연단(鍊鍛)된 마음을 가진 자(者)들이니 저주(詛呪)의 자식(子息)이라
베드로후서 2:14 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 2:14 그들은 淫亂이 가득한 눈을 가지고 罪 짓기를 쉬지 않으며, 굳세지 못한 靈魂들을 誘惑하며 貪慾에 단련된 마음을 가진 者들이니 詛呪받은 子息들이다.
베드로후서 2:14 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 2:14 淫心이 가득한 눈을 가지고 犯罪하기를 그치지 아니하고 굳세지 못한 靈魂들을 誘惑하며 貪慾에 鍊鍛된 마음을 가진 者들이니 詛呪의 子息이라
베드로후서 2:14 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로후서 2:14 그들의 눈은 간음할 여자만 찾고 죄에 물리지도 않습니다. 믿음이 확고하지 못한 사람들을 유혹하고 마음은 탐욕에 젖어 있는 그들, 저주받은 자들입니다.
베드로후서 2:14 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로후서 2:14 음심(淫心)이 가득한 눈을 가지고 범죄(犯罪)하기를 쉬지 아니하고 굳세지 못한 영혼(靈魂)들을 유혹(誘惑)하며 탐욕(貪慾)에 연단(鍊鍛)된 마음을 가진 자(者)들이니 저주(詛呪)의 자식(子息)이라
베드로후서 2:14 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 2:14 또 음욕이 가득한 눈을 가지고 죄를 그칠 줄 모르며 불안정한 혼들을 속이니 그들은 곧 탐내는 습관으로 마음을 단련시킨 자들이요 저주받은 자식들이라.
베드로후서 2:14 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 2:14 그들의 눈에는 음욕이 가득하고 끊임없이 죄만 지으며 들뜬 사람들의 마음을 유혹합니다. 그들은 욕심을 채우는 데만 잘 훈련되어 있는 자들이니 하느님의 저주를 받기에 알맞은 자식들입니다.
베드로후서 2:14 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로후서 2:14 죄에 물든 그들의 눈은 어떤 여자이든지 음탕하게만 봅니다. 그들의 음란한 행위는 아무리 해봐도 한이 차지 않고 들떠 있는 여자들을 유혹하는 놀음에만 정신을 쏟습니다. 탐욕을 채우는 데 숙달해 있다가 결국은 자기 몸을 망치고 말 저주받은 자들입니다.
베드로후서 2:14 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Peter 2:14 With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed--an accursed brood!
2Peter 2:14 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top