(New Living Translation) Ruth 2:1
(The Message) Ruth 2:1
2It so happened that Naomi had a relative by marriage, a man prominent and rich, connected with Elimelech's family. His name was Boaz.
(English Standard Version) Ruth 2:1
(New International Version) Ruth 2:1
(New King James Version) Ruth 2:1
(New Revised Standard Version) Ruth 2:1
(New American Standard Bible) Ruth 2:1
(Amplified Bible) Ruth 2:1
(쉬운 성경) 룻기 2:1
(현대인의 성경) 룻기 2:1
(개역 한글판) 룻기 2:1
(한글 킹제임스) 룻기 2:1
(바른성경) 룻기 2:1
(새번역) 룻기 2:1
보아스이다.
(우리말 성경) 룻기 2:1
(개역개정판) 룻기 2:1
(공동번역 개정판 (1999)) 룻기 2:1
(Nueva Traduccion Viviente) Rut 2:1
(Reina-Valera (Spanish)) Rut 2:1
(Chinese Contemporary Bible) 路得记 2:1
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路得记 2:1
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路得记 2:1
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ρουθ 2:1
2καὶ τῇ Νωεμιν ἀνὴρ γνώριμος τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς ὁ δὲ ἀνὴρ δυνατὸς ἰσχύι ἐκ τῆς συγγενείας Αβιμελεχ καὶ ὄνομα αὐτῷ Βοος
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ρουθ 2:1
2וּֽלְנָעֳמִ֞י מְיֻדָּע מֹודַ֣ע לְאִישָׁ֗הּ אִ֚ישׁ גִּבֹּ֣ור חַ֔יִל מִמִּשְׁפַּ֖חַת אֱלִימֶ֑לֶךְ וּשְׁמֹ֖ו בֹּֽעַז׃
(Japanese Living Bible) ルツ記 2:1
2さてナオミには、夫エリメレクの一族で、非常に裕福なひとりの親戚があって、その名をボアズといった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) راعوث 2:1
2وكان لنعمي ذو قرابة لرجلها جبار بأس من عشيرة اليمالك اسمه بوعز
(Hindi Bible) रूत 2:1
2ukvkseh ds ifr ,yhesysd ds dqy esa mldk ,d cM+k /kuh dqVqEch Fkk] ftldk uke cksvt FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Rute 2:1
2Ora, tinha Noêmi um parente de seu marido, homem poderoso e rico, da família de Elimeleque; e ele se chamava Boaz.
(Vulgate (Latin)) Ruth 2:1
2Erat autem viro Elimelech consanguineus, homo potens, et magnarum opum, nomine Booz.
(Good News Translation) Ruth 2:1
(Holman Christian Standard Bible) Ruth 2:1
(International Standard Version) Ruth 2:1
(King James Version) Ruth 2:1
(Today's New International Version) Ruth 2:1
(개역 한글판 (국한문)) 룻기 2:1
(바른 성경 (국한문)) 룻기 2:1
(개역 개정판 (국한문)) 룻기 2:1
(가톨릭 성경) 룻기 2:1
(개역 국한문) 룻기 2:1
(킹제임스 흠정역) 룻기 2:1
(공동번역 개정판(1977)) 룻기 2:1
(New International Version (1984)) Ruth 2:1
(현대어성경) 룻기 2:1
Ruth Works in Boaz’s Field
2Now there was a wealthy and influential man in Bethlehem named Boaz, who was a relative of Naomi's husband, Elimelech.(The Message) Ruth 2:1
2It so happened that Naomi had a relative by marriage, a man prominent and rich, connected with Elimelech's family. His name was Boaz.
(English Standard Version) Ruth 2:1
Ruth Meets Boaz
2Now Naomi had a relative of her husband's, a worthy man of the clan of Elimelech, whose name was Boaz.(New International Version) Ruth 2:1
Ruth Meets Boaz in the Grain Field
2Now Naomi had a relative on her husband's side, from the clan of Elimelech, a man of standing, whose name was Boaz.(New King James Version) Ruth 2:1
Ruth Meets Boaz
2There was a relative of Naomi's husband, a man of great wealth, of the family of Elimelech. His name was Boaz.(New Revised Standard Version) Ruth 2:1
Ruth Meets Boaz
2Now Naomi had a kinsman on her husband's side, a prominent rich man, of the family of Elimelech, whose name was Boaz.(New American Standard Bible) Ruth 2:1
Ruth Gleans in Boaz’ Field
2Now Naomi had a kinsman of her husband, a man of great wealth, of the family of Elimelech, whose name was Boaz.(Amplified Bible) Ruth 2:1
Ruth Gleans in Boaz’ Field
2NOW NAOMI had a kinsman of her husband's, a man of wealth, of the family of Elimelech, whose name was Boaz.(쉬운 성경) 룻기 2:1
룻이 보아스를 만나다
2베들레헴에 보아스라는 유력한 사람 이 살고 있었습니다. 보아스는 엘리멜렉 가문의 사람으로, 나오미의 가까운 친척이었습니다.(현대인의 성경) 룻기 2:1
보아스의 밭에서 이삭 줍는 룻
2나오미에게는 보아스라는 친척 한 사람이 있었다. 그는 자기 남편 엘리멜렉의 집안에 속한 유력한 사람이었다.(개역 한글판) 룻기 2:1
보아스의 밭에서 이삭 줍는 룻
2나오미의 남편 엘리멜렉의 친족 중 유력한 자가 있으니 이름은 보아스더라(한글 킹제임스) 룻기 2:1
보아스의 밭에서 이삭 줍는 룻
2나오미에게는 남편의 친척 한 사람이 있었으니, 그는 부강한 자요 엘리멜렉 가문으로 그의 이름은 보아스더라.(바른성경) 룻기 2:1
보아스의 밭에서 이삭 줍는 룻
2나오미에게는 자기 남편의 친척이 있었는데, 엘리멜렉 가문에 속한 세력있는 부자로서 이름은 보아스였다.(새번역) 룻기 2:1
보아스의 밭에서 이삭 줍는 룻
2나오미에게는 남편 쪽으로 친족이 한 사람 있었다. 그는 엘리멜렉과 집안간으로서, 재력이 있는 사람이었다. 그의 이름은
(우리말 성경) 룻기 2:1
보아스의 밭에서 이삭 줍는 룻
2나오미에게는 남편 쪽 친척으로 엘리멜렉 가문 가운데 큰 부자가 하나 있었는데 그 이름은 보아스였습니다.(개역개정판) 룻기 2:1
보아스의 밭에서 이삭 줍는 룻
2나오미의 남편 엘리멜렉의 친족으로 유력한 자가 있으니 그의 이름은 보아스더라(공동번역 개정판 (1999)) 룻기 2:1
보아스의 밭에서 이삭 줍는 룻
2나오미는 남편 쪽으로 친척이 한 사람 있었다. 그는 엘리멜렉의 일가로서 유력한 재산가였는데 이름은 보아즈라 했다.(Nueva Traduccion Viviente) Rut 2:1
Rut trabaja en el campo de Booz
2Había en Belén un hombre rico y muy influyente llamado Booz que era pariente de Elimelec, el esposo de Noemí.(Reina-Valera (Spanish)) Rut 2:1
Rut trabaja en el campo de Booz
2Tenía Noemí un pariente de su marido, hombre rico de la familia de Elimelec, el cual se llamaba Booz.(Chinese Contemporary Bible) 路得记 2:1
路得遇见波阿斯
2俄米的丈夫以利米勒有个亲戚,名叫波阿斯,是个有名望的财主。(Chinese Union Bible (Simplified)) 路得记 2:1
路得往波阿斯田拾遗穗
2俄米的丈夫以利米勒的亲族中,有一个人名叫波阿斯,是个大财主。(Chinese Union Bible (Traditional)) 路得记 2:1
路得往波阿斯田拾遺穗
2俄米的丈夫以利米勒的親族中,有一個人名叫波阿斯,是個大財主。(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ρουθ 2:1
2καὶ τῇ Νωεμιν ἀνὴρ γνώριμος τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς ὁ δὲ ἀνὴρ δυνατὸς ἰσχύι ἐκ τῆς συγγενείας Αβιμελεχ καὶ ὄνομα αὐτῷ Βοος
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ρουθ 2:1
2וּֽלְנָעֳמִ֞י מְיֻדָּע מֹודַ֣ע לְאִישָׁ֗הּ אִ֚ישׁ גִּבֹּ֣ור חַ֔יִל מִמִּשְׁפַּ֖חַת אֱלִימֶ֑לֶךְ וּשְׁמֹ֖ו בֹּֽעַז׃
(Japanese Living Bible) ルツ記 2:1
2さてナオミには、夫エリメレクの一族で、非常に裕福なひとりの親戚があって、その名をボアズといった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) راعوث 2:1
2وكان لنعمي ذو قرابة لرجلها جبار بأس من عشيرة اليمالك اسمه بوعز
(Hindi Bible) रूत 2:1
2ukvkseh ds ifr ,yhesysd ds dqy esa mldk ,d cM+k /kuh dqVqEch Fkk] ftldk uke cksvt FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Rute 2:1
2Ora, tinha Noêmi um parente de seu marido, homem poderoso e rico, da família de Elimeleque; e ele se chamava Boaz.
(Vulgate (Latin)) Ruth 2:1
2Erat autem viro Elimelech consanguineus, homo potens, et magnarum opum, nomine Booz.
(Good News Translation) Ruth 2:1
Ruth Works in the Field of Boaz
2Naomi had a relative named Boaz, a rich and influential man who belonged to the family of her husband Elimelech.(Holman Christian Standard Bible) Ruth 2:1
Ruth and Boaz Meet
2Now Naomi had a relative on her husband's side named Boaz. He was a prominent man of noble character from Elimelech's family.(International Standard Version) Ruth 2:1
Boaz Meets Ruth
2Naomi had a close relative of her late husband, a man of considerable wealth from the family of Elimelech. His name was Boaz.(King James Version) Ruth 2:1
Ruth Meets Boaz
2And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz.(Today's New International Version) Ruth 2:1
Ruth Meets Boaz in the Grain Field
2Now Naomi had a relative on her husband's side, a man of standing from the clan of Elimelek, whose name was Boaz.(개역 한글판 (국한문)) 룻기 2:1
보아스의 밭에서 이삭 줍는 룻
2나오미의 남편(男便) 엘리멜렉의 친족(親族) 중(中) 유력(有力)한 자(者)가 있으니 이름은 보아스더라(바른 성경 (국한문)) 룻기 2:1
보아스의 밭에서 이삭 줍는 룻
2나오미에게는 自己 男便의 親戚이 있었는데, 엘리멜렉 家門에 屬한 勢力있는 富者로서 이름은 보아스였다.(개역 개정판 (국한문)) 룻기 2:1
보아스의 밭에서 이삭 줍는 룻
2나오미의 男便 엘리멜렉의 親族으로 有力한 者가 있으니 그의 이름은 보아스더라(가톨릭 성경) 룻기 2:1
보아스의 밭에서 이삭 줍는 룻
2나오미에게는 남편 쪽으로 친족이 한 사람 있었다. 그는 엘리멜렉 가문으로 재산가였는데 이름은 보아즈였다.(개역 국한문) 룻기 2:1
보아스의 밭에서 이삭 줍는 룻
2나오미의 남편(男便) 엘리멜렉의 친족(親族) 중(中) 유력(有力)한 자(者)가 있으니 이름은 보아스더라(킹제임스 흠정역) 룻기 2:1
보아스의 밭에서 이삭 줍는 룻
2나오미에게는 그녀의 남편 엘리멜렉의 가족에 속한 친족 가운데 부유하고 강력한 자가 있었는데 그의 이름은 보아스더라.(공동번역 개정판(1977)) 룻기 2:1
보아스의 밭에서 이삭 줍는 룻
2나오미는 남편 쪽으로 친척이 한 사람 있었다. 그는 엘리멜렉의 일가로서 유력한 재산가였는데 이름은 보아즈라 했다.(New International Version (1984)) Ruth 2:1
Ruth Meets Boaz in the Grain Field
2Now Naomi had a relative on her husband's side, from the clan of Elimelech, a man of standing, whose name was Boaz.(현대어성경) 룻기 2:1