Ruth 3:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ruth 3:11
New Living Translation
(New Living Translation) Ruth 3:11
11Now don't worry about a thing, my daughter. I will do what is necessary, for everyone in town knows you are a virtuous woman.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802




(The Message) Ruth 3:11
11And now, my dear daughter, don't you worry about a thing; I'll do all you could want or ask. Everybody in town knows what a courageous woman you are—a real prize!H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(English Standard Version) Ruth 3:11
11And now, my daughter, do not fear. I will do for you all that you ask, for all my fellow townsmen know that you are a worthy woman.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(New International Version) Ruth 3:11
11And now, my daughter, don't be afraid. I will do for you all you ask. All my fellow townsmen know that you are a woman of noble character.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(New King James Version) Ruth 3:11
11"And now, my daughter, do not fear. I will do for you all that you request, for all the people of my town know that you are a virtuous woman.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(New Revised Standard Version) Ruth 3:11
11And now, my daughter, do not be afraid, I will do for you all that you ask, for all the assembly of my people know that you are a worthy woman.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(New American Standard Bible) Ruth 3:11
11"And now, my daughter, do not fear. I will do for you whatever you ask, for all my people in the city know that you are a woman of excellence.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(Amplified Bible) Ruth 3:11
11And now, my daughter, fear not. I will do for you all you require, for all my people in the city know that you are a woman of strength (worth, bravery, capability).H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(King James Version (with Strongs Data)) Ruth 3:11
11And now, my daughterH1323, fearH3372 not; I will doH6213 to thee all that thou requirestH559: for all the cityH8179 of my peopleH5971 doth knowH3045 that thou art a virtuousH2428 womanH802.
(쉬운 성경) 룻기 3:11
11이제는 걱정하지 마시오. 당신이 바라는 것을 다 해 주겠소. 당신이 착한 여자라는 것은 우리 마을 사람들이 다 알고 있소.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(현대인의 성경) 룻기 3:11
11이제 그대는 아무것도 두려워하지 말게. 내가 그대의 모든 요구를 들어주겠네. 그대가 현숙한 여인이라는 것은 우리 성 주민들도 다 아는 일이네.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 룻기 3:11
11내 딸아H1323 두려워H3372 말라H408 내가H0 네 말대로H559 네게H9003H3605 행하리라H6213 네가H859 현숙한H2428 여자인H802H3588 나의H0 성읍H8179 백성이H5971H3605 아느니라H3045
(한글 킹제임스) 룻기 3:11
11내 딸아, 이제 두려워 말라. 네가 원하는 대로 내가 네게 다 행하리라. 이는 내 백성의 성읍이 네가 덕망 있는 여인임을 알기 때문이니라.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(바른성경) 룻기 3:11
11이제 내 딸아, 두려워하지 마라. 네가 말한 것을 모두 해 주겠으니, 이는 네가 현숙한 여자라는 것을 성 안에 있는 모든 내 백성이 알기 때문이다.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(새번역) 룻기 3:11
11이제부터는 걱정하지 마시오, 룻. 그대가 바라는 것이라면 무엇이든지 다 들어주겠소. 그대가 정숙한 여인이라는 것은 온 마을 사람들이 다 알고 있소.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(우리말 성경) 룻기 3:11
11그러니 내 딸이여, 이제 두려워하지 마시오. 당신이 요구하는 대로 내가 다 들어주리다. 당신이 정숙한 여인이라는 것은 우리 성 사람들이 다 알고 있소.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 룻기 3:11
11그리고 이제H6258 내 딸아H1323 두려워하지H3372 말라H408 내가H0 네 말대로H559 네게H9003H3605 행하리라H6213 네가H859 현숙한H2428 여자인H802 줄을H3588 나의H0 성읍H8179 백성이H5971H3605 아느니라H3045
(공동번역 개정판 (1999)) 룻기 3:11
11악아, 걱정하지 마라. 네가 무엇을 원하든지 내가 다 들어주마. 네가 굳센 여자라는 것은 이 성 안에 사는 내 겨레치고 모르는 사람이 없다.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(한글 메시지) 룻기 3:11
11H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(Nueva Traduccion Viviente) Rut 3:11
11Ahora, hija mía, no te preocupes por nada. Yo haré lo que sea necesario, porque todo el pueblo sabe que eres una mujer virtuosa.
(Reina-Valera (Spanish)) Rut 3:11
11Ahora pues, no temas, hija mía; yo haré contigo lo que tú digas, pues toda la gente de mi pueblo sabe que eres mujer virtuosa.
(Chinese Contemporary Bible) 路得记 3:11
11姑娘,不要怕,你所说的一切,我都会去为你安排,城里所有的人都知道你是个贤德的女子。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路得记 3:11
11女儿啊,现在不要惧怕,凡你所说的,我必照着行;我本城的人都知道你是个贤德的女子。H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路得记 3:11
11女兒啊,現在不要懼怕,凡你所說的,我必照著行;我本城的人都知道你是個賢德的女子。H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ρουθ 3:11
11καὶ νῦν θύγατερ μὴ φοβοῦ πάντα ὅσα ἐὰν εἴπῃς ποιήσω σοι οἶδεν γὰρ πᾶσα φυλὴ λαοῦ μου ὅτι γυνὴ δυνάμεως εἶ σύ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ρουθ 3:11
11וְעַתָּ֗ה בִּתִּי֙ אַל־תִּ֣ירְאִ֔י כֹּ֥ל אֲשֶׁר־תֹּאמְרִ֖י אֶֽעֱשֶׂה־לָּ֑ךְ כִּ֤י יֹודֵ֙עַ֙ כָּל־שַׁ֣עַר עַמִּ֔י כִּ֛י אֵ֥שֶׁת חַ֖יִל אָֽתְּ׃
(Japanese Living Bible) ルツ記 3:11
11それで、娘よ、あなたは恐れるにおよびません。あなたが求めることは皆、あなたのためにいたしましょう。わたしの町の人々は皆、あなたがりっぱな女であることを知っているからです。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) راعوث  3:11
11والآن يا بنتي لا تخافي. كل ما تقولين افعل لك. لان جميع ابواب شعبي تعلم انك امرأة فاضلة.
(Hindi Bible) रूत 3:11
11blfy;s vc] gs esjh csVh] er Mj] tks dqN rw dgsxh eSa rq> ls d:axk( D;ksafd esjs uxj ds lc yksx tkurs gSa fd rw Hkyh L=kh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Rute 3:11
11Agora, pois, minha filha, não temas; tudo quanto disseres te farei, pois toda a cidade do meu povo sabe que és mulher virtuosa.
(Vulgate (Latin)) Ruth 3:11
11Noli ergo metuere, sed quidquid dixeris mihi, faciam tibi. Scit enim omnis populus, qui habitat intra portas urbis meæ, mulierem te esse virtutis.
(International Standard Version) Ruth 3:11
11Don't be afraid, my daughter. I'll do for you everything that you have asked, since all of my people in town are aware that you're a virtuous woman.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(New International Version (1984)) Ruth 3:11
11And now, my daughter, don't be afraid. I will do for you all you ask. All my fellow townsmen know that you are a woman of noble character.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(현대어성경) 룻기 3:11
11모압댁, 두려워하지 말아요. 모압댁이 내게 말한 대로 내가 다 하리다. 모압댁이 현숙한 여인인 줄은 온 마을사람들이 다 알고 있소.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(공동번역 개정판(1977)) 룻기 3:11
11악아, 걱정하지 말아라. 네가 무엇을 원하든지 내가 다 들어 주마. 네가 굳센 여자라는 것은 이 성 안에 사는 내 겨레치고 모르는 사람이 없다.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(킹제임스 흠정역) 룻기 3:11
11내 딸아, 이제 두려워하지 말라. 네가 요구하는 대로 내가 다 네게 행하리니 네가 현숙한 여자인 줄 내 백성의 온 도시가 아느니라.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(개역 국한문) 룻기 3:11
11내 딸아 두려워말라 내가 네 말대로 네게 다 행(行)하리라 네가 현숙한 여자(女子)인 줄 나의 성읍(城邑) 백성(百姓)이 다 아느니라H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(가톨릭 성경) 룻기 3:11
11자 이제 내 딸아, 두려워하지 마라. 네가 말하는 대로 다 해 주마. 온 마을 사람들이 네가 훌륭한 여인이라는 것을 알고 있다.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(개역 개정판 (국한문)) 룻기 3:11
11그리고 이제 내 딸아 두려워하지 말라 내가 네 말대로 네게 다 行하리라 네가 賢淑한 女子인 줄을 나의 城邑 百姓이 다 아느니라H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(바른 성경 (국한문)) 룻기 3:11
11이제 내 딸아, 두려워하지 마라. 네가 말한 것을 모두 해 주겠으니, 이는 네가 賢淑한 女子라는 것을 城 안에 있는 모든 내 百姓이 알기 때문이다.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(개역 한글판 (국한문)) 룻기 3:11
11내 딸아 두려워말라 내가 네 말대로 네게 다 행(行)하리라 네가 현숙한 여자(女子)인 줄 나의 성읍(城邑) 백성(百姓)이 다 아느니라H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(Today's New International Version) Ruth 3:11
11And now, my daughter, don't be afraid. I will do for you all you ask. All the people of my town know that you are a woman of noble character.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(Good News Translation) Ruth 3:11
11Now don't worry, Ruth. I will do everything you ask; as everyone in town knows, you are a fine woman.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(Holman Christian Standard Bible) Ruth 3:11
11Now don't be afraid, my daughter. I will do for you whatever you say, since all the people in my town know that you are a woman of noble character.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(개역 한글판) 룻기 3:11
11내 딸아 두려워말라 내가 네 말대로 네게 다 행하리라 네가 현숙한 여자인줄 나의 성읍 백성이 다 아느니라H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(개역 개정판) 룻기 3:11
11그리고 이제 내 딸아 두려워하지 말라 내가 네 말대로 네게 다 행하리라 네가 현숙한 여자인 줄을 나의 성읍 백성이 다 아느니라H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802
(King James Version) Ruth 3:11
11And now, my daughter, fear not; I will do to thee all that thou requirest: for all the city of my people doth know that thou art a virtuous woman.H1323H3372H6213H559H8179H5971H3045H2428H802

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top