Hebrews 10:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 10:5
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 10:5
5That is why, when Christ came into the world, he said to God, "You did not want animal sacrifices or sin offerings. But you have given me a body to offer.




(The Message) Hebrews 10:5
5That is what is meant by this prophecy, put in the mouth of Christ: You don't want sacrifices and offerings year after year; you've prepared a body for me for a sacrifice.
(English Standard Version) Hebrews 10:5
5Consequently, when Christ came into the world, he said, "Sacrifices and offerings you have not desired, but a body have you prepared for me;
(New International Version) Hebrews 10:5
5Therefore, when Christ came into the world, he said: "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me;
(New King James Version) Hebrews 10:5

Christ’s Death Fulfills God’s Will

5Therefore, when He came into the world, He said: "Sacrifice and offering You did not desire, But a body You have prepared for Me.
(New Revised Standard Version) Hebrews 10:5
5Consequently, when Christ came into the world, he said, "Sacrifices and offerings you have not desired, but a body you have prepared for me;
(New American Standard Bible) Hebrews 10:5
5Therefore, when He comes into the world, He says, "SACRIFICE AND OFFERING THOU HAST NOT DESIRED, BUT A BODY THOU HAST PREPARED FOR ME;
(Amplified Bible) Hebrews 10:5
5Hence, when He [Christ] entered into the world, He said, Sacrifices and offerings You have not desired, but instead You have made ready a body for Me [to offer];
(쉬운 성경) 히브리서 10:5
5그래서 그리스도께서 세상에 오셨을 때, 이렇게 말씀하셨습니다. “하나님께서는 제사와 예물을 원하지 않으시고, 나를 위해 한 몸을 예비하셨습니다.
(현대인의 성경) 히브리서 10:5
5그러므로 그리스도께서 세상에 오셨을 때 이렇게 말씀하셨습니다. `주께서 제사와 예물을 원하지 않으시며 불로 태워 바치는 번제와 죄를 씻는 속죄제도 기뻐하지 않으시고 나를 위해 한 몸을 예비하셨습니다.
(개역 한글판) 히브리서 10:5
5그러므로 세상에 임하실 때에 가라사대 하나님이 제사와 예물을 원치 아니하시고 오직 나를 위하여 한 몸을 예비하셨도다
(한글 킹제임스) 히브리서 10:5
5그러므로 그가 세상에 오실 때에 말씀하시기를 "주께서는 희생제물과 예물을 바라지 아니하시고 나를 위하여 한 몸을 예비하셨도다.
(바른성경) 히브리서 10:5
5그러므로 그리스도께서 세상에 들어오실 때에 말씀하셨다. "주께서 희생제물과 헌물을 원치 않으시고 오히려 나를 위하여 한 몸을 예비하셨습니다.
(새번역) 히브리서 10:5
5그러므로 그리스도께서 세상에 오실 때에, 하나님께 이렇게 말씀하셨습니다. "주님은 제사와 예물을 원하지 않으셨습니다. 그래서 나에게 입히실 몸을 마련하셨습니다.
(우리말 성경) 히브리서 10:5
5그러므로 그리스도께서 세상에 오시면서 이렇게 말씀하셨습니다. “주께서는 제물과 헌물을 원하지 않으시고 오히려 나를 위해 한 몸을 예비하셨습니다.
(개역개정판) 히브리서 10:5
5그러므로 주께서 세상에 임하실 때에 이르시되 하나님이 제사와 예물을 원하지 아니하시고 오직 나를 위하여 한 몸을 예비하셨도다
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 10:5
5그래서 그리스도께서 세상에 오셨을 때에 하느님께 이렇게 말씀하셨습니다. "당신은 율법의 희생제물과 봉헌물을 원하시지 않았습니다. 그래서 저를 참 제물로 받으시려고 인간이 되게 하셨습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 10:5
5Por eso, cuando Cristo vino al mundo, le dijo a Dios: Tú no quisiste sacrificios de animales ni ofrendas por el pecado. Pero me has dado un cuerpo para ofrecer.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 10:5
5Por lo cual, entrando en el mundo dice: Sacrificio y ofrenda no quisiste; Mas me preparaste cuerpo.
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 10:5

所以,基督来到世上的时候曾说:

5上帝啊,祭物和供物非你所悦,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 10:5
5所以基督到世上来的时候,就说:神啊,祭物和礼物是你不愿意的;你曾给我预备了身体。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 10:5
5所以基督到世上來的時候,就說:神啊,祭物和禮物是你不願意的;你曾給我預備了身體。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:5
5διὸ εἰσερχόμενος εἰς τὸν κόσμον λέγει, θυσίαν καὶ προσφορὰν οὐκ ἠθέλησας, σῶμα δὲ κατηρτίσω μοι·
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 10:5
5それだから、キリストがこの世にこられたとき、次のように言われた、「あなたは、いけにえやささげ物を望まれないで、わたしのために、からだを備えて下さった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  10:5
5لذلك عند دخوله الى العالم يقول ذبيحة وقربانا لم ترد ولكن هيأت لي جسدا.
(Hindi Bible) इब्रानियों 10:5
5blh dkj.k og txr esa vkrs le; dgrk gS] fd cfynku vkSj HksaV rw us u pkgh] ij esjs fy;s ,d nsg rS;kj fd;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 10:5
5Pelo que, entrando no mundo, diz: Sacrifício e oferta não quiseste, mas um corpo me preparaste;
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 10:5
5Ideo ingrediens mundum dicit: Hostiam et oblationem noluisti: corpus autem aptasti mihi:
(Good News Translation) Hebrews 10:5
5For this reason, when Christ was about to come into the world, he said to God: "You do not want sacrifices and offerings, but you have prepared a body for me.
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 10:5
5Therefore, as He was coming into the world, He said: You did not want sacrifice and offering, but You prepared a body for Me.
(International Standard Version) Hebrews 10:5

The Messiah Offered One Sacrifice

5For this reason, the Scriptures say, when the Messiah was about to come into the world: "You did not want sacrifices and offerings, but you prepared a body for me.
(King James Version) Hebrews 10:5

Christ’s Death Fulfills God’s Will

5Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
(Today's New International Version) Hebrews 10:5
5Therefore, when Christ came into the world, he said: "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me;
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 10:5
5그러므로 세상(世上)에 임(臨)하실 때에 가라사대 하나님이 제사(祭祀)와 예물(禮物)을 원(願)치 아니하시고 오직 나를 위(爲)하여 한 몸을 예비(豫備)하셨도다
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 10:5
5그러므로 그리스도께서 世上에 들어오실 때에 말씀하셨다. "主께서 犧牲祭物과 獻物을 願치 않으시고 오히려 나를 爲하여 한 몸을 豫備하셨습니다.
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 10:5
5그러므로 主께서 世上에 臨하실 때에 이르시되 하나님이 祭祀와 禮物을 願하지 아니하시고 오직 나를 爲하여 한 몸을 豫備하셨도다
(가톨릭 성경) 히브리서 10:5
5그러한 까닭에 그리스도께서는 세상에 오실 때에 이렇게 말씀하셨습니다. “당신께서는 제물과 예물을 원하지 않으시고 오히려 저에게 몸을 마련해 주셨습니다.
(New International Version (1984)) Hebrews 10:5
5Therefore, when Christ came into the world, he said: "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me;
(개역 국한문) 히브리서 10:5
5그러므로 세상(世上)에 임(臨)하실 때에 가라사대 하나님이 제사(祭祀)와 예물(禮物)을 원(願)치 아니하시고 오직 나를 위(爲)하여 한 몸을 예비(豫備)하셨도다
(킹제임스 흠정역) 히브리서 10:5
5그러므로 그분께서 세상에 들어오실 때에 이르시되, 희생물과 헌물은 주께서 원치 아니하시고 오직 나를 위하여 한 몸을 예비하셨나이다.
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 10:5
5그래서 그리스도께서 세상에 오셨을 때에 하느님께 이렇게 말씀하셨습니다. "ㄱ) 당신은 율법의 희생제물과 봉헌물을 원하시지 않았습니다. 그래서 저를 참 제물로 받으시려고 인간이 되게 하셨습니다. (ㄱ. 시 40:6-8)
(현대어성경) 히브리서 10:5
5그리스도께서 이 세상에 오셨을 때 이렇게 말씀하신 것도 이 때문입니다. ㄱ) `오, 하나님, 황소와 염소의 피로는 흡족해 하실 수 없는 당신은 당신의 제단에 희생제물로 삼으시려고 저를 인간이 되게 하셨습니다. (ㄱ. 70인역 시40:6-8)



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top