Hebrews 7:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 7:14
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 7:14
14What I mean is, our Lord came from the tribe of Judah, and Moses never mentioned priests coming from that tribe.




(The Message) Hebrews 7:14
14which is why there is nothing in Jesus' family tree connecting him with that priestly line.
(English Standard Version) Hebrews 7:14
14For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.
(New International Version) Hebrews 7:14
14For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests.
(New King James Version) Hebrews 7:14
14For it is evident that our Lord arose from Judah, of which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.
(New Revised Standard Version) Hebrews 7:14
14For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.
(New American Standard Bible) Hebrews 7:14
14For it is evident that our Lord was descended from Judah, a tribe with reference to which Moses spoke nothing concerning priests.
(Amplified Bible) Hebrews 7:14
14For it is obvious that our Lord sprang from the tribe of Judah, and Moses mentioned nothing about priests in connection with that tribe.
(쉬운 성경) 히브리서 7:14
14우리 주님께서 유다 지파에 속했다는 사실은 분명합니다. 모세가 이 지파에 대해 말할 때에 제사장 직분이라는 것을 한 번도 말한 적이 없었습니다.
(현대인의 성경) 히브리서 7:14
14우리 주님은 분명히 유다 지파의 후손입니다. 모세는 이 지파에서 제사장이 나올 것이라고 말한 적이 한번도 없습니다.
(개역 한글판) 히브리서 7:14
14우리 주께서 유다로 좇아 나신 것이 분명하도다 이 지파에는 모세가 제사장들에 관하여 말한 것이 하나도 없고
(한글 킹제임스) 히브리서 7:14
14우리 주께서 유다 지파에서 나신 것이 분명하니 이 지파에 대해서는 모세가 제사장 직분에 관하여 말한 것이 없기 때문이라.
(바른성경) 히브리서 7:14
14우리 주께서는 유다 지파에서 나오신 것이 분명하고 그 지파와 관련해서는 모세가 제사장 직분에 대하여 아무 것도 말한 것이 없다.
(새번역) 히브리서 7:14
14우리 주님께서는 유다 지파에서 나신 것이 명백합니다. 그런데 모세는 제사장들에 관하여 말할 때에, 이 지파와 관련해서는 말한 것이 아무것도 없습니다.
(우리말 성경) 히브리서 7:14
14우리 주께서는 유다 지파에서 나오신 것이 분명합니다. 그런데 그 지파에 관해서는 모세가 제사장직과 관련해 아무것도 말한 적이 없습니다.
(개역개정판) 히브리서 7:14
14우리 주께서는 유다로부터 나신 것이 분명하도다 이 지파에는 모세가 제사장들에 관하여 말한 것이 하나도 없고
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 7:14
14우리 주님께서 유다 지파에서 나오신 것은 명백합니다. 그런데 모세가 이 지파를 사제직에 관련시켜 말한 일은 한 번도 없습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 7:14
14Lo que quiero decir es que nuestro Señor vino de la tribu de Judá, y Moisés nunca habló de que los sacerdotes provinieran de esa tribu.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 7:14
14Porque manifiesto es que nuestro Señor vino de la tribu de Judá, de la cual nada habló Moisés tocante al sacerdocio.
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 7:14
14显然,我们的主基督属于犹大支派,摩西从来没有说这个支派会出祭司。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 7:14
14我们的主分明是从犹大出来的;但这支派,摩西并没有提到祭司。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 7:14
14我們的主分明是從猶大出來的;但這支派,摩西並沒有提到祭司。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:14
14πρόδηλον γὰρ ὅτι ἐξ ἰούδα ἀνατέταλκεν ὁ κύριος ἡμῶν, εἰς ἣν φυλὴν περὶ ἱερέων οὐδὲν μωϊσῆς ἐλάλησεν.
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 7:14
14というのは、わたしたちの主がユダ族の中から出られたことは、明らかであるが、モーセは、この部族について、祭司に関することでは、ひとことも言っていない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  7:14
14فانه واضح ان ربنا قد طلع من سبط يهوذا الذي لم يتكلم عنه موسى شيئا من جهة الكهنوت.
(Hindi Bible) इब्रानियों 7:14
14rks izxV gS] fd gekjk izHkq ;gwnk ds xks=k esa ls mn; gqvk gS vkSj bl xks=k ds fo"k; esa ewlk us ;ktd in dh dqN ppkZ ugha dhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 7:14
14visto ser manifesto que nosso Senhor procedeu de Judá, tribo da qual Moisés nada falou acerca de sacerdotes.
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 7:14
14Manifestum est enim quod ex Juda ortus sit Dominus noster: in qua tribu nihil de sacerdotibus Moyses locutus est.
(Good News Translation) Hebrews 7:14
14It is well known that he was born a member of the tribe of Judah; and Moses did not mention this tribe when he spoke of priests.
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 7:14
14Now it is evident that our Lord came from Judah, and about that tribe Moses said nothing concerning priests.
(International Standard Version) Hebrews 7:14
14Furthermore, it is obvious that our Lord was a descendant of Judah, and Moses said nothing about priests coming from that tribe.
(King James Version) Hebrews 7:14
14For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
(Today's New International Version) Hebrews 7:14
14For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests.
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 7:14
14우리 주(主)께서 유다로 좇아 나신것이 분명(分明)하도다 이 지파(支派)에는 모세가 제사장(祭司長)들에 관(關)하여 말한 것이 하나도 없고
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 7:14
14우리 主께서는 유다 支派에서 나오신 것이 分明하고 그 支派와 關聯해서는 모세가 祭司長 職分에 對하여 아무 것도 말한 것이 없다.
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 7:14
14우리 主께서는 유다로부터 나신 것이 分明하도다 이 支派에는 모세가 祭司長들에 關하여 말한 것이 하나도 없고
(가톨릭 성경) 히브리서 7:14
14우리의 주님께서 유다 지파에서 나오신 것은 명확합니다. 그런데 모세는 사제들에 관하여 말할 때에 이 지파를 언급한 적이 없습니다.
(개역 국한문) 히브리서 7:14
14우리 주(主)께서 유다로 좇아 나신것이 분명(分明)하도다 이 지파(支派)에는 모세가 제사장(祭司長)들에 관(關)하여 말한 것이 하나도 없고
(킹제임스 흠정역) 히브리서 7:14
14우리 주께서 유다로부터 나신 것이 분명하도다. 이 지파에 대하여는 모세가 제사장 직분에 관해 아무것도 말하지 아니하였고
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 7:14
14우리 주님께서 유다 지파에서 나오신 것은 명백합니다. 그런데 모세가 이 지파를 사제직에 관련시켜 말한 일은 한번도 없습니다.
(현대어성경) 히브리서 7:14
14(12절과 같음)
(New International Version (1984)) Hebrews 7:14
14For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top