Hebrews 7:27 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 7:27
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 7:27
27Unlike those other high priests, he does not need to offer sacrifices every day. They did this for their own sins first and then for the sins of the people. But Jesus did this once for all when he offered himself as the sacrifice for the people's sins.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438




(The Message) Hebrews 7:27
27Unlike the other high priests, he doesn't have to offer sacrifices for his own sins every day before he can get around to us and our sins. He's done it, once and for all: offered up himself as the sacrifice.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(English Standard Version) Hebrews 7:27
27He has no need, like those high priests, to offer sacrifices daily, first for his own sins and then for those of the people, since he did this once for all when he offered up himself.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(New International Version) Hebrews 7:27
27Unlike the other high priests, he does not need to offer sacrifices day after day, first for his own sins, and then for the sins of the people. He sacrificed for their sins once for all when he offered himself.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(New King James Version) Hebrews 7:27
27who does not need daily, as those high priests, to offer up sacrifices, first for His own sins and then for the people's, for this He did once for all when He offered up Himself.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(New Revised Standard Version) Hebrews 7:27
27Unlike the other high priests, he has no need to offer sacrifices day after day, first for his own sins, and then for those of the people; this he did once for all when he offered himself.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(New American Standard Bible) Hebrews 7:27
27who does not need daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for His own sins, and then for the [sins] of the people, because this He did once for all when He offered up Himself.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(Amplified Bible) Hebrews 7:27
27He has no day by day necessity, as [do each of these other] high priests, to offer sacrifice first of all for his own [personal] sins and then for those of the people, because He [met all the requirements] once for all when He brought Himself [as a sacrifice] which He offered up.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(King James Version (with Strongs Data)) Hebrews 7:27
27WhoG3739 needethG2192G318 notG3756 dailyG2596G2250, asG5618 those high priestsG749, to offer upG399 sacrificeG2378, firstG4386 forG5228 his ownG2398 sinsG266, and thenG1899 for the people'sG2992: forG1063 thisG5124 he didG4160 onceG2178, when he offered upG399 himselfG1438.
(쉬운 성경) 히브리서 7:27
27그분은 다른 제사장들과는 다릅니다. 그들은 매일 제사를 드려야 합니다. 먼저 자신의 죄를 위하여, 다음은 백성의 죄를 위하여 희생 제물을 바칩니다. 그러나 그리스도는 그럴 필요가 없으십니다. 예수님께서는 자기 자신을 희생 제물로 드려서 단 한 번에 그 일을 끝내셨기 때문입니다.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(현대인의 성경) 히브리서 7:27
27예수님은 다른 제사장들처럼 먼저 자기 죄를 위해 제사를 드리고 나서 백성의 죄를 위해 제사드리는 일을 날마다 할 필요가 없습니다. 그것은 예수님이 자신을 바쳐서 단번에 그 일을 행하셨기 때문입니다.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 7:27
27저가G3739G3588 대제사장들이G749 먼저G4386 자기G2398 죄를G266 위하고G5228 다음에G1899 백성의G2992 죄를 위하여G3588G2250 마다G2596 제사G2378 드리는 것과G399 같이 할G5618 할 필요가G318G3756 으니G2192 이는G1063 저가G0 단번에G2178 자기를G1438 드려G399 이루셨음이니라G4160
(한글 킹제임스) 히브리서 7:27
27그는 대제사장들처럼 먼저 자신의 죄들을 위하고 그 다음에는 백성들의 죄들을 위하여 제사드리는 일을 매일 할 필요가 없으시니, 이는 그가 자신을 제물로 드림으로 단번에 이루셨음이라.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(바른성경) 히브리서 7:27
27그분은 다른 제사장처럼 먼저 자신의 죄를 위하여 그리고 그 다음에 백성의 죄를 위하여 날마다 희생 제물을 드리실 필요가 없으니, 그분께서 자신을 드려 이 일을 단번에 이루셨기 때문이다.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(새번역) 히브리서 7:27
27그는 다른 대제사장들처럼 날마다 먼저 자기 죄를 위하여 희생제물을 드리고, 그 다음에 백성을 위하여 희생제물을 드릴 필요가 없습니다. 그는 자기 자신을 바치셔서 단 한 번에 이 일을 이루셨기 때문입니다.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(우리말 성경) 히브리서 7:27
27그분은 다른 제사장들처럼 먼저 자신의 죄를 위해, 그 다음에 백성들의 죄를 위해 날마다 제사를 드릴 필요가 없습니다. 이는 그분이 자신을 드려 단번에 이 일을 이루셨기 때문입니다.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 7:27
27그는G3739G3588 대제사장들이G749 먼저G4386 자기G2398 죄를G266 위하고G5228 다음에G1899 백성의G2992 죄를 위하여G3588G2250 마다G2596 제사G2378 드리는 것과G399 같이 할G5618 할 필요가G318G3756 으니G2192 이는G1063 그가G0 단번에G2178 자기를G1438 드려G399 이루셨음이라G4160
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 7:27
27다른 대사제들은 날마다 먼저 자기들의 죄를 용서받으려고 희생제물을 드리고 그 다음으로 백성들을 위해서 그렇게 합니다. 그러나 그분은 날마다 그럴 필요는 없습니다. 그분은 당신 자신을 속죄제물로 바치심으로써 이 일을 한번에 다 이루신 것입니다.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 7:27
27A diferencia de los demás sumos sacerdotes, no tiene necesidad de ofrecer sacrificios cada día. Ellos los ofrecían primero por sus propios pecados y luego por los del pueblo. Sin embargo, Jesús lo hizo una vez y para siempre cuando se ofreció a sí mismo como sacrificio por los pecados del pueblo.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 7:27
27que no tiene necesidad cada día, como aquellos sumos sacerdotes, de ofrecer primero sacrificios por sus propios pecados, y luego por los del pueblo; porque esto lo hizo una vez para siempre, ofreciéndose a sí mismo.
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 7:27
27祂无需像其他大祭司每天先为自己的罪献祭,然后为百姓的罪献祭,因为祂只一次献上自己的生命,便永远完成了赎罪的工作。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 7:27
27他不像那些大祭司,每日必须先为自己的罪,后为百姓的罪献祭;因为他只一次将自己献上,就把这事成全了。G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 7:27
27他不像那些大祭司,每日必須先為自己的罪,後為百姓的罪獻祭;因為他只一次將自己獻上,就把這事成全了。G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:27
27ὃς οὐκ ἔχει καθ᾽ ἡμέραν ἀνάγκην, ὥσπερ οἱ ἀρχιερεῖς, πρότερον ὑπὲρ τῶν ἰδίων ἁμαρτιῶν θυσίας ἀναφέρειν, ἔπειτα τῶν τοῦ λαοῦ· τοῦτο γὰρ ἐποίησεν ἐφάπαξ ἑαυτὸν ἀνενέγκας.
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 7:27
27彼は、ほかの大祭司のように、まず自分の罪のため、次に民の罪のために、日々、いけにえをささげる必要はない。なぜなら、自分をささげて、一度だけ、それをされたからである。律法は、弱さを身に負う人間を立てて大祭司とするが、律法の後にきた誓いの御言は、永遠に全うされた御子を立てて、大祭司としたのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  7:27
27الذي ليس له اضطرار كل يوم مثل رؤساء الكهنة ان يقدم ذبائح اولا عن خطايا نفسه ثم عن خطايا الشعب لانه فعل هذا مرة واحدة اذ قدم نفسه.
(Hindi Bible) इब्रानियों 7:27
27vkSj mu egk;ktdksa dh ukbZ mls vko';d ugha fd izfr fnu ifgys vius ikiksa vkSj fQj yksxksa ds ikiksa ds fy;s cfynku p<+k,( D;ksafd ml us vius vki dks cfynku p<+kdj mls ,d gh ckj fuiVk fn;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 7:27
27que não necessita, como os sumos sacerdotes, de oferecer cada dia sacrifícios, primeiramente por seus próprios pecados, e depois pelos do povo; porque isto fez ele, uma vez por todas, quando se ofereceu a si mesmo.
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 7:27
27qui non habet necessitatem quotidie, quemadmodum sacerdotes, prius pro suis delictis hostias offerre, deinde pro populi: hoc enim fecit semel, seipsum offerendo.
(Good News Translation) Hebrews 7:27
27He is not like other high priests; he does not need to offer sacrifices every day for his own sins first and then for the sins of the people. He offered one sacrifice, once and for all, when he offered himself.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 7:27
27He doesn't need to offer sacrifices every day, as high priests do— first for their own sins, then for those of the people. He did this once for all when He offered Himself.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(International Standard Version) Hebrews 7:27
27He has no need to offer sacrifices every day like high priests do, first for his own sins and then for those of the people, since he did this once for all when he sacrificed himself.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(Today's New International Version) Hebrews 7:27
27Unlike the other high priests, he does not need to offer sacrifices day after day, first for his own sins, and then for the sins of the people. He sacrificed for their sins once for all when he offered himself.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 7:27
27저가 저 대제사장(大祭司長)들이 먼저 자기(自己) 죄(罪)를 위(爲)하고 다음에 백성(百姓)의 죄(罪)를 위(爲)하여 날마다 제사(祭祀) 드리는 것과 같이 할 필요가 없으니 이는 저가 단번(單番)에 자기(自己)를 드려 이루셨음이니라G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 7:27
27그분은 다른 祭司長처럼 먼저 自身의 罪를 爲하여 그리고 그 다음에 百姓의 罪를 爲하여 날마다 犧牲 祭物을 드리실 必要가 없으니, 그분께서 自身을 드려 이 일을 單番에 이루셨기 때문이다.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 7:27
27그는 저 大祭司長들이 먼저 自己 罪를 爲하고 다음에 百姓의 罪를 爲하여 날마다 祭祀 드리는 것과 같이 할 必要가 없으니 이는 그가 單番에 自己를 드려 이루셨음이라G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(가톨릭 성경) 히브리서 7:27
27그분께서는 다른 대사제들처럼 날마다 먼저 자기 죄 때문에 제물을 바치고 그다음으로 백성의 죄 때문에 제물을 바칠 필요가 없으십니다. 당신 자신을 바치실 때에 이 일을 단 한 번에 다 이루신 것입니다.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(개역 국한문) 히브리서 7:27
27저가 저 대제사장(大祭司長)들이 먼저 자기(自己) 죄(罪)를 위(爲)하고 다음에 백성(百姓)의 죄(罪)를 위(爲)하여 날마다 제사(祭祀) 드리는 것과 같이 할 필요가 없으니 이는 저가 단번(單番)에 자기(自己)를 드려 이루셨음이니라G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(킹제임스 흠정역) 히브리서 7:27
27그분께서는 저 대제사장들과 같이 먼저 자기의 죄들로 인하여 날마다 희생물을 드리고 그 다음에 백성의 죄들로 인하여 희생물을 드릴 필요가 없으시니 이는 그분께서 친히 자신을 드리실 때에 이 일을 단 한 번에 행하셨기 때문이라.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 7:27
27다른 대사제들은 날마다 먼저 자기들의 죄를 용서받으려고 희생제물을 드리고 그 다음으로 백성들을 위해서 그렇게 합니다. 그러나 그분은 날마다 그럴 필요는 없습니다. 그분은 당신 자신을 속죄제물로 바치심으로써 이 일을 한번에 다 이루신 것입니다.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(현대어성경) 히브리서 7:27
27그분은 다른 제사장들처럼 먼저 자신의 죄를 씻은 후 다른 사람들의 피를 씻기 위해 날마다 동물의 피를 드릴 필요가 없습니다. 그분은 십자가에 달려 자신을 단 한 번 희생제물로 드리심으로써 그 모든 일을 완성하셨기 때문입니다.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(New International Version (1984)) Hebrews 7:27
27Unlike the other high priests, he does not need to offer sacrifices day after day, first for his own sins, and then for the sins of the people. He sacrificed for their sins once for all when he offered himself.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(King James Version) Hebrews 7:27
27Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(개역 한글판) 히브리서 7:27
27저가 저 대제사장들이 먼저 자기 죄를 위하고 다음에 백성의 죄를 위하여 날마다 제사 드리는 것과 같이 할 필요가 없으니 이는 저가 단번에 자기를 드려 이루셨음이니라G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438
(개역 개정판) 히브리서 7:27
27그는 저 대제사장들이 먼저 자기 죄를 위하고 다음에 백성의 죄를 위하여 날마다 제사 드리는 것과 같이 할 필요가 없으니 이는 그가 단번에 자기를 드려 이루셨음이라G3739G2192G318G3756G2596G2250G5618G749G399G2378G4386G5228G2398G266G1899G2992G1063G5124G4160G2178G399G1438

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top